Book: Лиссабон. Путеводитель



Лиссабон. Путеводитель

Юрген Бергманн, Габриэль Кальво, Робин Даниэль Фроммер, Сабина Чашель

Лиссабон. Путеводитель

Дорогие читатели! Актуальность и Достоверность Информации – это понятия, которые для нас для нас всегда пишутся с Большой Буквы. Наши корреспонденты постоянно ведут реестры изменений, происходящих в туристической среде, а картографы вносят поправки в карты, адаптируя их к новой ситуации и новым версиям текстов. Но мир путешествий живёт своей, очень бурной и насыщенной событиями, жизнью. Поэтому мы не можем взять на себя ответственность за стопроцентную достоверность данных о часах работы музеев, транспорта, ресторанов, развлекательных учреждений и т. д. Мы будем рады любой поправке или дополнительной информации, присланной Вами!

Наш адрес: Nelles Verlag, Machtflingerstr. 11, D-81379 München, Germany. Tel. +49 (89) 3571940,

Fax +49 (89) 35719430, E-Mail: Info@Nelles-Verlag.de, Internet: www.Nelles-Verlag.de. В России и СНГ направляйте, пожалуйста, Ваши замечания в ООО «Дискус Медиа», 192029, С.-Петербург, Общественный пер., 5. Тел./факс (812) 322 9860, Internet www.touristmaps.ru.

Особые обозначения


Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель

Лиссабон. Путеводитель

Вид из подъёмника «Санта Жуста» на площадь Короля Педру IV (Россиу).


Лиссабон. Путеводитель

Лиссабон. Путеводитель

Ночь в Байрру Алту. Справа: Моурария и Алфама ночью.

Античность

С 1300 года до н. э. В единственной большой бухте иберийского побережья Атлантики сменяют друг друга разные народы. На стратегически важной горе у гавани возникает укрепление, и каждый народ называет его по-своему: финикийцы – Alis Ubbo («Прелестная бухта»), карфагеняне и греки – Olissipo, в честь Одиссея, легендарного основателя города.

205 год до н. э. будущий Лиссабон попадает под власть Римской империи.

48 год до н. э. при юлии Цезаре город, переименованный в Felicitas Julia, получает право давать своим жителям гражданство собственной общины.

V век н. э. во время Великого переселения народов город осаждают вандалы и аланы.

472 год. Сильное землетрясение разрушает большую часть города, пока ещё принадлежащего римлянам.

585 год. Город завоёвывают вестготы.

Средневековье

714 год. Вестготов изгоняют арабы. Уликсбона более чем на 400 лет становится мавританским городом. Перестройка городской стены между крепостью и рекой.

1147 год. Первый португальский король Афонсу Энрикеш (1128–1185) завоёвывает город с помощью войска, состоящего из германских, английских и фламандских рыцарей-крестоносцев. Оставшиеся мавры переселяются в Моурарию, квартал за пределами городских стен.

1256 год. С изгнанием арабов из Алгарве успешно завершается Реконкишта (война за возвращение территории). Португалия обретает свои нынешние границы, Лиссабон становится её столицей.

1279–1325 гг. Расширение городских границ при короле Динише. Основание первого университета на Пиренейском полуострове, осушение и застройка района Байша.

1373–1375 гг. Строительство новой городской стены для защиты от кастильцев.

1383–1385 гг. Жуан I – первый король Ависской династии. В битве с кастильцами под Алжубарротой Португалия отстаивает свою независимость. Лиссабон – важнейший порт на атлантическом морском пути между Средиземным морем и Северной Европой.

1393 год. лиссабон становится епископством.

Новое время

1415 год. Генрих Мореплаватель, сын Жуана I, завоёвывает город Сеута. Начало португальского мореплавания и колониальных захватов.

1495–1521 гг. Золотой век Лиссабона при короле Мануэле I: численность населения увеличивается вдвое, а импорт дорогих пряностей способствует превращению города в богатейший центр морской торговли в Европе.

1496 год. Принудительное обращение евреев и мавров в христианство. Масштабные строительные работы, в частности, постройка королевского дворца, монастыря и Белемской башни.

1498 год. васко да Гама достигает берегов Индии. Основание колонии Гоа в 1510 году.

Лиссабон. Путеводитель

Васко да Гама, картина Г. Лопеса (1524 г., Библиотека Моргана, Нью-Йорк).


1500 год. Педру Алвареш Кабрал открывает Бразилию.

1513 год. Первое планомерное расширение границ города путём строительства района Байрру Алту.

1540 год. Инквизиция, окончательное изгнание евреев. Жуан III приглашает в страну иезуитов; экономический спад.

1552 год. Основана фактория в городе Макао.

1569 год. Чума в Лиссабоне: 60 000 умерших.

1578 год. в Марокко погибает король Себастьян.

1580–1640 гг. Португалия под властью испанской короны. Потеря части колониальных владений.

1640 год. Изгнание испанцев. Жуан IV – первый король из династии Браганса.

1706–1750 гг. при Жуане V начинается разработка богатых золотых и алмазных рудников в Бразилии. Щедрые пожертвования на строительство церквей. Сооружение городского водопровода «Aguas Livres» за счёт налоговых сборов.

1 ноября 1755 года. Крупнейшее в истории города землетрясение: Лиссабон разрушен почти на две трети, погибло более 60 000 человек. Министр Помбал руководит восстановлением города, разработав новую планировку района Байша.

1807 год. Вторжение войск Наполеона. Королевская семья бежит в Бразилию.

Лиссабон. Путеводитель

«Крестьянство и армия едины» – плакат «Революции гвоздик» (1974 г.).


1810 год. Британцы оккупируют Португалию и распоряжаются страной практически как своим протекторатом.

1822 год. Возвращение короля. Тяжёлый экономический кризис, вызванный получением Бразилией независимости.

1832 год. Гражданская война («война мигуэлистов») между либералами и абсолютистами, которая заканчивается в 1834 году победой либерализма. Подъём торговой и финансовой буржуазии.

1834 год. Закрытие монастырей (секуляризация).

Конец XIX века. Модернизация города: развитие промышленности и расширение порта.

1879 год. Расширение границ города на север за счёт прокладки улицы Авенида да Либердаде, а затем (после 1900 г.) проспектов Авенидаш Новаш.

1884 год. Строительство первого фуникулёра.

XX и XXI века

1908 год. Жестокая борьба за свержение монархии. Покушение на короля Карлуша I и престолонаследника Луиша Филипе.

5 октября 1910 года. Провозглашение республики. Король Мануэль II бежит в Англию.

1926 год. Военная диктатура: роспуск парламента, прекращение политического и экономического хаоса в стране. Для поправки финансовых дел государства призван Антониу де Ольвейра Салазар.

1932 год. Салазар становится премьер-министром. Диктаторская конституция создаётся по фашистскому образцу: «Estado Novo» (почти «Новый порядок»). После первых успехов финансовой реформы строится авторитарное государство с правящей партией, цензурой и государственной полицией (PIDE).

1939–1945 гг. во время Второй мировой войны Португалия сохраняет нейтралитет. Лиссабон становится перевалочным пунктом для беженцев из гитлеровской Германии, отъезжающих в Америку.

1968 год. Отставка Салазара после перенесённого им инсульта. Его преемником становится Марселу Каэтану. Колониальная война в Африке (Ангола, Мозамбик), обречённая на неудачу, истощает экономику Португалии.

25 апреля 1974 года. Бескровная «Революция гвоздик» приводит к падению диктатуры.

25 ноября 1975 года. Установление парламентской демократии. Главой государства становится социалист Мариу Соареш.

1986 год. Вступление в Европейское Сообщество.

1995 год. Лиссабон удостоен титула «культурной столицы Европы».

1998 год. Всемирная выставка EXPO-98.

1999 год. Открытие общедоступного Парка Наций (Parque das Nações) на территории бывшей выставки EXPO.

2002 год. Введение евро в качестве валюты.

2005 год. Новым премьер-министром становится Жозе Сократиш от Социалистической партии (PS).

2006 год. На президентских выборах одерживает победу консерватор Анибал Каваку Силва.

2007 год. Евросоюз подписывает «Лиссабонский договор» (новое конституционное соглашение ЕС).

Основные достопримечательности

Лиссабон

**Алфама (Alfama): Этот старинный мавританский квартал избежал значительных разрушений во время землетрясения 1755 года. Его кривые улочки придают Лиссабону особую живописность.

**Трамвай № 28 (Eléctrico 28): поездка в старых трамваях исторического маршрута № 28, проходящего мимо всех важнейших достопримечательностей города, представляет собой совсем недорогое удовольствие.

**Шиаду (Chiado): Традиционный квартал литераторов и художников, где открыто множество кафе и магазинов, приглашает побродить и порыться на прилавках.

**Байрру Алту (Bairro Alto): в «Верхний квартал» интереснее всего отправиться в ночное время, когда в пивных и барах царит оживление.

**Национальный музей старинного искусства (Museu Nacional de Arte Antiga): этот музей, расположенный во дворце XVII века, представляет работы мастеров европейской живописи, от Иеронима Босха до Веласкеса.

**Музей Калуста Гульбенкяна (Museu de Calouste Gulbenkian): Выдающееся собрание произведений искусства, шедевры с Востока и Запада, от античности до современности.

**Национальный музей керамики (Museu Nacional de Azulejo): всемирно известное португальское искусство изразцовой росписи представлено в бывшем монастыре Божьей Матери.

**Национальный дворец Келуш (Palácio Nacional de Queluz): Королевский загородный дворец 1790 года в стиле рококо с прекрасным садом. В его архитектуре заметно французское влияние.

**Белем (Belém): Главные украшения западного пригорода Лиссабона – прекрасный **монастырь Св. Иеронима (Mosteiro dos Jerónimos) и **Белемская башня (Torre de Belém).

**Ночная жизнь: lisboa никогда не спит. Хотя бы раз нужно прогуляться по ночному Старому городу и заглянуть в кабачок или клуб, где исполняют фаду и народную музыку.

*Парк Наций (Parque das Nações): Самая молодая достопримечательность Лиссабона появилась совсем недавно, в связи с проведением выставки EXPO-98. Главная приманка для публики – **Океанариум (Oceanário), второй в мире по величине.

*Мирадоуруш (Miradouros): с этих смотровых террас – Санта Лузия, Граса, Носса Сеньора ду Монте и Санта Катарина – открываются ни с чем не сравнимые пейзажи.

*Кафедральный собор Се (Sé Patriarcal): В средневековом соборе сохранились замечательные ясли в стиле барокко и готический крестовый ход.

*Замок Св. Георгия (Castelo de São Jorge): Развалины бывшей королевской резиденции. С крепостной стены открывается хороший обзор.

*Байша (Baixa): В XVIII веке маркиз Помбал распланировал в виде шахматной доски «Нижний город», нынешнюю пешеходную зону.

*Россиу (Rossio): На недавно отреставрированной площади короля Педру IV (Praça Dom Pedro IV) есть несколько старинных кафе и лавочки в стиле ретро.

*Кафе «А Бразилейра» (Café A Brasileira): Легендарное литературно-художественное кафе возникло в 1905 году из обычной кофейной лавки.

Окрестности лиссабона

**Мафра (Mafra): Монастырь и одновременно королевский дворец, построенный в XVIII веке к северу от Лиссабона, производит очень сильное впечатление. Главное сокровище в его роскошных залах – это библиотека, хранящая древние рукописи и фолианты.

**Синтра (Sintra): До этого небольшого городка, находящегося под эгидой ЮНЕСКО, легко добраться на поезде. К его основным достопримечательностям относятся королевский дворец **Пасу Реал (Paço Real) и *дворец Пена (Palácio da Pena).

Лиссабон. Путеводитель

Приглашение к путешествию

Перед очарованием Лиссабона приезжему человеку устоять почти невозможно. Атмосфера португальской столицы (517 800 жителей, 84,8 км2) насыщена контрастами. Здесь незаметно перетекают друг в друга многовековая традиция и устремлённый в будущее модерн, увядшая древняя роскошь и пустота морских просторов, тоскующие звуки саудаде и жизнерадостный оптимизм. В XVI веке, благодаря географическим открытиям португальцев и колониям в Африке, Азии и Америке, Lisboa превратился в могущественный европейский город. Об этом периоде расцвета до сих пор говорят нам роскошные старинные здания, например, в районе Белем.

Об арабском прошлом Лиссабона напоминают сохранившие свой облик кварталы Алфама и Моурария с узкими улочками, карабкающимися вверх, и с кабачками, где исполняют песни фаду. Совсем по-другому выглядят кварталы Байша и Шиаду, выстроенные после сильного землетрясения в XVIII веке, а теперь практически полностью отреставрированные. В них хорошо побродить по магазинам или окунуться в легендарную лиссабонскую ночную жизнь – особенно в Байрру Алту и в Докаш. Повсюду ощущается веющий с реки Тежу атлантический бриз и какой-то особый «атлантический свет».

Хорошее представление о масштабах столицы, а также о многих сторонах жизни этого портового города можно получить на многочисленных смотровых площадках, так называемых «мирадоуруш» (miradouros). Там, сидя в уютном кафе, вы можете насладиться панорамой города на семи холмах. Ничуть не уступают в популярности этим площадкам и старинные транспортные средства, доставляющие пассажиров наверх. Кроме старинных трамваев (eléctricos) здесь ещё работают несколько старых фуникулёров и подъёмников (elevadores), придающие картине города особую прелесть. Недаром подъёмник «Санта Жуста» (Elevador de Santa Justa), введённый в эксплуатацию ещё в 1902 году, считается одним из символов Лиссабона.

Лиссабон. Путеводитель

Мост 25-го Апреля над Тежу – хороший ориентир в Лиссабоне.



**Лиссабон

Лиссабон – один из красивейших городов мира. Но, осматривая его достопримечательности, найдите минутку для bica (чашечки чёрного кофе), порции ginjinha com elas (ликёра с вишнями) в баре Старого города, рюмки портвейна в «Solar do Porto» – и конечно, поездки на Eléctrico 28.

**Трамвай № 28

Первое знакомство с городом мы настоятельно рекомендуем начать с обзорной экскурсии на **трамвае № 28 (Eléctrico 28), позволяющей увидеть из окна многие достопримечательности. На маршруте работают старинные вагоны Brill постройки первой трети ХХ века, подвергшиеся лишь незначительной (и незаметной непосвящённому) модернизации. Это, пожалуй, самая знаменитая и самая крупная в мире «ностальгическая» трамвайная система. К тому же, в отличие от многих городов мира, где «ностальгические» трамваи строят с нуля сегодня, – ещё и совершенно оригинальная.

Трамвай отправляется от площади Ларгу Мартим Мониш (Largo Martim Moniz, станция метро Martim Moniz) и сначала поднимается на холм Граса со смотровой площадкой Мирадоуру Носса Сеньора ду Монте (miradouro Nossa Senhora do Monte). По узким улочкам Алфамы, где трамвайный путь иногда пролегает так близко от фасадов домов, что до них можно дотронуться рукой, вагончик спускается вниз по крутому склону и проезжает мимо кафедрального собора Се (Sé Patriarcal). К северу от Торговой площади (Praça do Comercio) он пересекает Байшу, а вскоре после этого взбирается наверх, в квартал Шиаду. Неподалёку находится улица Руа Гарретт (Rua Garrett), получившая известность, прежде всего, благодаря кафе «A Brasileira». Если желаете пройтись здесь по магазинам, пожалуйста, приготовьтесь на выход! Потом трамвай снова идёт под гору, и спустя некоторое время по правую руку вы видите здание парламента Сан Бенту (São Bento), затем сад Жардим да Эштрела (Jardim da Estrêla) и расположенную напротив него базилику. Многие трамваи здесь поворачивают в обратную сторону, а некоторые едут до конечной остановки в западной части Старого города, до кладбища Празереш (Cemitério dos Prazeres), прогуляться по которому тоже стоит. Здесь есть совершенно роскошные памятники.

История города

Если верить легенде, основателем города был Одиссей. Финикийцы, поселившиеся в устье реки Тежу примерно в VIII веке до н. э., называли его Alis Ubbo («прелестная бухта»), а греки и карфагеняне – Olissipo. Во II веке до н. э. город перешёл во владение римлян. Юлий Цезарь назвал римскую колонию Felicitas Julia, а при вестготах, правивших здесь с 416 года н. э., город назывался Olissabona. В 714 году мавры изгнали вестготов, территория Лиссабона расширилась, город занял крепостную гору и получил арабское название Al-Usbuna.

Превращение в торговую столицу

В 1147 году, после того как город был отвоёван первым королём Португалии Афонсу Энрикешем, он получил своё нынешнее название Лисбоа (Lisboa). Новые католические правители переселили мавров в район Моурария (Mouraria), не входивший в то время в черту города, а мавританские мечети были снесены.

Хорошо защищённая гавань в устье Тежу ещё 3000 лет назад считалась важнейшим торговым перекрёстком на западном побережье Пиренейского полуострова. Немудрено, что возникший тут город превратился в столицу Португалии, после того как в 1256 году стал местом пребывания королевского двора.

Лиссабон. Путеводитель

Корабли с богатым грузом возвращаются домой в Лиссабон (гравюра на меди, 1547 г.).


В XIII веке король Диниш велел осушить бухту Тежу, простиравшуюся в то время до нынешней площади Россиу, и закончить строительство собора. А в 1290 году он основал первый университет, который, правда, уже через несколько лет был перенесён в Коимбру из-за трений, возникших между простыми горожанами и привилегированными студентами.

В 1344 году Лиссабон впервые пережил сильное землетрясение. После восстановления этот цветущий торговый город стал быстро расти, и вскоре старые городские стены оказались ему тесны. Во второй половине XIV века Фернанду I велел возвести «Фернандинскую городскую стену» с 77 башнями и 34 воротами. Она охватывала территорию между крепостью и собором общей площадью примерно 1 км2.

Во время правления Ависской династии Португалия превратилась в морскую державу всемирного масштаба. Открытия португальцев в Бразилии, Африке, Индии и Восточной Азии принесли стране несметные богатства, которые вызвали настоящий строительный бум в позднеготический период. Мануэль I построил на берегу Тежу новую королевскую резиденцию, а район порта, в котором раньше из-за угрозы паводков размещали только складские корпуса и рынки, был преобразован в новый городской центр. Период расцвета завершился, когда в 1580 году португальская корона временно перешла к испанскому королю Филиппу II. После 1640 года, когда Португалия освободилась от испанского господства, началась новая фаза роста, финансируемая за счёт разработки алмазных приисков в Бразилии. Король Жуан V (1706–1750 гг.) вкладывал эти богатства в строительство монастыря Мафра, в то время как население Лиссабона своими налогами оплачивало строительство большого водопровода. Знать возводила себе дворцы и театры, тогда же возник Оперный театр.

После большого землетрясения

1 ноября 1755 года Лиссабон был разрушен землетрясением, волна от которого докатилась до Дакара. В результате погибло более 60 000 человек, а из почти 20 000 зданий 17 000 превратились в груды развалин. Король Жозе I и его первый министр, будущий маркиз де Помбал, начали восстанавливать город в духе царивших тогда идей эпохи Просвещения. На том месте, где раньше стоял королевский дворец, в правильном шахматном порядке был расчерчен новый квартал Байша, «Нижний город». Площадь перед дворцом у реки Тежу превратилась в Торговую площадь, открытую со стороны реки – важнейшего торгового пути. Помбал провёл радикальные реформы: иезуиты и дворянство были лишены собственности, а их привилегии ограничены.

XIX век – эпоха буржуазии

В XIX веке в ходе секуляризации и упразднения инквизиции началось переустройство общественных территорий. Монастырские сады превратились в парки, границы города расширились на север, были проложены широкие бульвары. Вновь свободно расцвела культурная жизнь, в кварталах Байша и Шиаду открылись элегантные магазины. На окраинах города появились промышленные предприятия, в 1856 году была открыта первая железнодорожная линия, и начали возникать так называемые «vilas», рабочие посёлки, такие как Эштрела д’Оуру (Estrêla d’Ouro) в Грасе.

Лиссабон. Путеводитель

Мигранты из бывших колоний – одна из характерных черт в облике Лиссабона.


Во второй половине столетия численность населения увеличилась втрое. К 1900 году Лиссабон насчитывал уже 400 000 жителей. Вдоль улицы Авенида да Република (Avenida da República), пронизывающей город с севера на юг, возникли Avenidas Novas, прекрасные широкие проспекты, на которых сегодня разместились офисы многих банков и новые бизнес-центры. Конка начала работать здесь ещё в 1873-м году, но в связи с бурным ростом города и потребностью в более скоростном и комфортабельном сообщении все её линии к 1902-му были реконструированы для движения трамваев (eléctricos) – по тем временам диковинной технической новинки. А для преодоления больших перепадов высот были построены «подъёмники»: электрические фуникулёры с вагончиками, очень похожими на трамвайные. Часть из этих маршрутов работает и по сей день.

Диктатура

Реформы начала XX века были прерваны политическими беспорядками, в результате которых в Португалии была провозглашена республика. Страна вступила в Первую мировую войну; король Мануэль II был изгнан в Англию. При диктаторском режиме Салазара и Каэтану в экономике, образовании и строительстве на целых 45 лет воцарился застой. За это время появилось лишь несколько значительных построек, например, Национальная библиотека и Дворец юстиции. Вокруг города возникли трущобы, а когда португальцы стали возвращаться из бывших африканских колоний, получивших в 1974 году независимость (Мозамбик, Ангола и Гвинея-Бисау), резко обострились социальные проблемы, потому что интеграция этих returnados проходила нелегко.

Современный Лиссабон

После «Революции гвоздик» 1974 года началось возвращение Лиссабона в европейское пространство. Чтобы придать городу современный облик, необходимо было не только побороть его неконтролируемый рост, но и привести в порядок обветшавшие постройки центральной части города. После 1986 года, когда Португалия вступила в Европейский Союз, начался расцвет её экономики. Финансовые вливания из брюссельского общего котла оказались как нельзя более кстати. Развернулось строительство муниципального жилья для переселенцев, до того времени ютившихся в трущобах. Были застроены многие долины и холмы вокруг Лиссабона, и там появились целые новые пригороды. Из-за усиления ежедневных маятниковых миграций сильно возросла потребность в развитии общественного транспорта; в результате город получил весьма крупную и хорошо развитую систему метро, первая линия которого была открыта ещё в 1959-м. А вот мост 25-го Апреля через реку Тежу, казавшийся ещё в 1960-е годы гигантским, теперь уже не справляется с пиковыми нагрузками в начале и в конце рабочего дня.

В 1988 году опустошительный пожар уничтожил часть старого городского квартала Шиаду. Тогда многие страны оказали Лиссабону финансовую и гуманитарную помощь. В 1994 году Лиссабон был объявлен культурной столицей Европы, а в 1998 году здесь была проведена последняя в уходящем тысячелетии Всемирная выставка. Теперь большая часть выставочных зданий в бывшем портовом квартале на берегу Тежу вошла в состав самого современного городского района Лиссабона – Парка Наций (Parque das Nações), в котором есть свой железнодорожный вокзал и своя станция метро, а также развязка шоссе у нового моста Васко да Гама. Кроме выставочных павильонов, здесь разместились концертные залы и конференц-залы, огромная эстрада для концертов под открытым небом, крупнейший в Европе морской аквариум (Oceanário de Lisboa) и отлично оборудованная яхтенная стоянка.

Сегодня на территории Лиссабона (вместе с пригородами) проживают приблизительно 2,8 млн. человек. Город, как и в прежние времена, остаётся важнейшим промышленным, финансовым, административным и культурным центром страны. Здесь к тому же находится Европейское агентство морской безопасности (EMSA).

**Алфама и *Моурария

Самые живописные кварталы Лиссабона начинаются крутыми и узкими улочками – как раз такой ширины, чтобы мог пройти навьюченный мул. Они лежат ниже замка Св. Георгия (Castelo São Jorge) и когда-то выполняли роль гетто для мавританского меньшинства. Отсюда и название этого района – *Моурария (Mouraria). Как и соседняя **Алфама (Alfama), он пережил несколько десятилетий упадка и обнищания, и ни о каких удобствах в жилых домах не было и речи. Только в последнее время здесь начала работать программа благоустройства, призванная улучшить условия жизни местного населения. Район Алфама начинается за кафедральным собором Се.

*Кафедральный собор Се

В XII веке на фундаменте снесённой мечети у нижней границы Алфамы была построена церковь, а в середине XIV века на её месте возвели *Кафедральный собор Се (Sé Patriarcal) (1). Это старейший храм Лиссабона. После различных перестроек, которым собор подвергался в ходе столетий, в начале XX века ему в основных чертах вернули первоначальный романский облик: к примеру, на башнях были восстановлены барочные крыши, а окна фасада вновь обрели типично романскую форму.

Лиссабон. Путеводитель

Памятник королю Жозе I на Торговой площади

Приземистое трёхнефное строение с двумя зубчатыми башнями, украшающими западный фасад с 1380 года, производит впечатление крепости. Во внутреннем убранстве смешаны элементы романского и готического стилей: хоры и крестовый ход построены в традициях готики, а в передней части трёхнефного зала преобладает романский стиль.

В первой боковой часовне с левой стороны находятся знаменитые барочные рождественские ясли с раскрашенными терракотовыми фигурками (1766 г.) работы Жоакима Машаду ди Каштру. В часовне св. Франциска слева стоит купель, в которой, по преданию, крестили святого Антония. На хорах стоят саркофаги Афонсу IV и его жены Беатрикс, которые ди Каштру оформил по-новому после землетрясения 1755 года. В одной из часовен можно увидеть готические саркофаги с лежащими фигурами.

*Церковная сокровищница (проход через ризницу в правом боковом нефе церкви) хранит, в частности, знаменитый мощевик святого Винсента и дароносицу, целиком инкрустированную драгоценными камнями. Из галереи хоров мы попадаем в готический крестовый ход, во внутреннем дворе которого в настоящее время ведутся раскопки. Археологи смогли проследить вглубь веков всю переменчивую историю этих мест, от средневековья до арабского и римского периодов и далее вплоть до железного века (I тыс. до н. э.).


Лиссабон. Путеводитель

Церковь Святого Антония

В соборе с левой стороны, сразу за входом через западный портал, стоит купель. В ней, как утверждают, в 1195 году крестили святого Антония Падуанского. В честь этого святого в 1767 году напротив собора была построена церковь Святого Антония (Igreja de Santo Antonio de Lisboa).(2) её часто называют ещё «Igreja de Santo Antonio а Sé». Говорят, она стоит именно на том месте, где родился святой.

Лиссабон. Путеводитель

Лиссабонский собор с двумя оборонительными башнями, перед ним вагончик трамвайного маршрута № 28.


Рядом с церковью, в доме святого Антония (Casa de Santo António), ему посвящён небольшой музей.

Церковь Консейсау Велья

На улице Руа да Алфандега (Rua da Alfândega) среди сомкнутого ряда домов вдруг предстаёт перед глазами великолепный фасад церкви Консейсау Велья (Igreja da Conceição Velha, «Старая церковь Непорочного Зачатия») (3), выполненный в мануэлинском стиле (португальский позднеготический стиль, названный в честь короля Мануэля I). Этот фасад с изящным, тонко проработанным орнаментом на окнах – всё, что осталось от церкви Милосердия (Misericórdia) 1520 года постройки, стоявшей на этом месте до Большого землетрясения. Изначально фасад был южной боковой стеной церкви, однако в ходе реконструкции всё сооружение было ориентировано по-новому.

Особенно выразителен уцелевший *портал церкви, богато украшенный скульптурами работы Жуана ди Каштилью (João de Castilho). На тимпане (поле фронтона над дверьми) изображена Nossa Senhora da Misericórdia («Богородица милосердная»). Её плащ поддерживают ангелы, и она укрывает им несколько фигур. По одежде в них можно узнать людей из простого народа, из духовенства и дворянства.

Образ Непорочной Девы Марии (Nossa Senhora da Conceição), в честь которой теперь называется церковь, представлен во внутреннем убранстве у алтаря и в потолочной росписи.

*Дом с шипами и Дом с балконами

Самое приметное здание на улице Rua dos Bacalhoeiros («улица ловцов трески») – это *Каза душ Бикуш (Casa dos Bicos), или Дом с шипами (4). Этот городской дворец, строительство которого было завершено в 1523 году, был служебной резиденцией незаконнорожденного сына короля Афонсу, Браша ди Альбукерка – завоевателя Гоа и Малакки и вице-короля Индии. Своё необычное название он заслужил из-за характерной отделки стен: их выстилают квадры бриллиантовой огранки с заострёнными верхушками. Этот способ украшения фасадов был широко распространён в Средиземноморье в начале Нового времени. В 1755 году дворец был разрушен до основания, но в 1980-е годы его восстановили в виде четырёхэтажного здания по старинным рисункам (не обошлось, конечно, без концептуальных разногласий). На первом этаже сегодня проводятся тематические выставки.

Лиссабон. Путеводитель

Замок Святого Георгия.


Стоит также обратить внимание на здание, стоящее справа от Каза душ Бикуш: жёлтый Каза даш Варандаш (Casa das Varandas), Дом с балконами (5) XVIII века с очаровательными, филигранными балконными решётками и дугообразными фронтонами окон.

*Замок Святого Георгия

От площади Россиу на автобусе № 37 можно добраться до *замка Святого Георгия (Castelo de São Jorge) (6), расположенного на высоте 110 м. Более романтичный, но зато более утомительный пеший путь ведёт через квартал Байрру ду Каштелу (Bairro do Castelo), называемый ещё Байрру ду Санта Круш (Bairro do Santa Cruz). в этом квартале много неплохих ресторанов и баров.

На этом холме мавры, начиная с VIII века, стали возводить на вестготских фундаментах большую оборонительную крепость. А в 1147 году, после изгнания из Лиссабона берберов и арабов, король Афонсу Энрикеш перестроил её и занял под свою резиденцию. Португальские монархи обитали здесь до конца XV века, затем они переехали во дворец на Торговой площади (Praça do Comercio, бывшей Terreiro do Paço). Дворец, увы, был разрушен землетрясением 1755 года.

От строений внутри крепости теперь не осталось ничего, а оборонительные стены – это в основном позднейшая реконструкция. Однако очарованию места это никоим образом не вредит, потому что с башенок стены взору открывается замечательный *панорамный вид на город и на реку Тежу. К тому же вокруг крепости зеленеет парк, в котором цветут экзотические растения и, распустив хвосты, важно вышагивают павлины.



В реконструированном зале старого замка сегодня находится элегантный ресторан «Casa do Leão». Недалеко от него в информационном центре «Olisipónia» работает мультимедийная выставка, которая представляет Лиссабон XVI века (аудиогид на нескольких языках, с наушниками).

В башне Улисса (Torre de Ulisses) стоит посетить Câmera Escura, где на стену проецируется 20-минутная последовательность кадров с современными видами города (подскажем: качество изображения лучше всего в первой половине дня).

Большое удовольствие доставит и прогулка по территории, окружённой крепостными стенами: по тесным мощёным улочкам квартала Каштелу и по площади Ларгу ди Санта Круш ду Каштелу (Largo de Santa Cruz do Castelo), где до сих пор явственно ощущается арабское происхождение крепости.

*Моурария

Ларгу да Роза и церковь Сан Криштован

Желающим побродить по узким переулкам Моурарии советуем направиться к Ларгу да Роза (Largo da Rosa) (7). Эта площадь с изящными деревцами кажется особенно уютной в окружении хорошо отреставрированных дворцов.

Отсюда по улице Руа даш Фариньяш (Rua das Farinhas) можно выйти к церкви Сан Криштован (Igreja de São Cristovão) (8) (с прекрасной резной отделкой в стиле барокко.

**Алфама

У южного склона крепостного холма раскинулся старинный мавританский квартал **Алфама (Alfama), до сих пор очень похожий на средневековый Старый город. Узкие, извилистые улочки часто заканчиваются тупиками – это отличительный признак арабского градостроительства. Изначально эту территорию, лежащую в пределах городских стен, населяли мавры – до тех пор, пока в 1179 году король Афонсу Энрикеш не отвёл для них квартал Моурария к северо-западу от крепости. Алфама – единственный район города, уцелевший во время землетрясения 1755 года. Именно в нём сегодня находятся старейшие постройки Лиссабона. Здесь можно увидеть даже остатки мавританской городской стены со сторожевой башней (на площади Largo de São Rafael).

Бесчисленные маленькие лесенки бегут вверх и вниз через путаницу живописных улочек, которые только перед церквями расступаются, образуя площади. Люди здесь живут в основном возле своих домов, а не под крышей. Нередко возникает ощущение, что идёшь по частным жилым владениям. Ближе к обеду почти перед каждым домом разжигают мангал, и на нём во время трапезы жарят сардины или котлеты. Вдобавок ко всему в этих тесных переулках по утрам идёт рыночная торговля.

Однако жизнь в этом колоритном городском квартале вовсе не так романтична, как кажется. Теснота мешает улицам проветриваться, каждую сумку с покупками нужно тащить на крутую гору, строительная техника с трудом может подъехать к домам, квартиры малы, а сантехнического оснащения явно не хватает. Проводить работы по реконструкции здесь очень трудно, и они продвигаются с большим скрипом.

**Трамвайный маршрут № 28 и смотровая терраса Санта Лузия

Вдоль западной части Алфамы проходят рельсы **трамвайного маршрута № 28. Сначала имеет смысл немного прокатиться на трамвае в гору в направлении Грасы, и тогда во время спуска можно будет охватить взглядом весь квартал. В верхней части Алфамы находится смотровая терраса Мирадоуру ди Санта Лузия (Miradouro de Santa Luzia) (9) с несколькими кафе под открытым небом. В этом месте, где любят отдыхать горожане, можно уютно устроиться среди пышных лиан и, заказав bica или прохладительный напиток, наслаждаться видом улочек Алфамы.

*Музей прикладного искусства

Смотровая терраса Санта Лузия является частью площади Ларгу даш Порташ ду Сол (Largo das Portas do Sol), на которой стоит дворец графа Азурара, построенный в XVII веке. Сегодня в нём размещается *Музей прикладного искусства (Museu de Artes Decorativas) (10) – частная коллекция банкира Рикардо Эшпирито Санто Силва, открытая для широкой публики с 1953 года. На нескольких этажах здания с частично сохранившимися потолочными украшениями XVII века и изразцовой плиткой азулежу представлена мебель, предметы из серебра, текстиль, люстры, ковры и керамические изделия XVI–XIX вв. Здесь устроены целые спальни, столовые и музыкальные салоны, достоверно воспроизводящие обстановку, характерную для различных эпох. В музее регулярно проводятся лекции и работают временные выставки, посвящённые отдельным ключевым темам. В соседнем здании можно увидеть мастеров за такими традиционными занятиями, как позолота или изготовление книжных переплётов.

Лиссабон. Путеводитель

Со смотровой террасы Санта Лузия открывается прекрасная панорама.

Церковь Сан Мигуэл и площадь Шафариш ди Дентру

От Ларгу даш Порташ ду Солвы можете спуститься по лестнице в самую глубь Алфамы. Хорошую точкуотсчёта в хитросплетении улицпредставляет собой церковь Сан Мигуэл (Igreja de São Miguel) (11) на одноименной площади. Эта церковь, построенная в 1150 году, очень сильно пострадала во время землетрясения 1755 года. Её отстроили заново, использовав некоторые элементы старого здания. Внутри церкви обращают на себя внимание резные алтари, украшенные позолотой.

От церкви отходит улица Руа ди Сан Педру (Rua de São Pedro), в известном смысле главная улица Алфамы, с магазинами и оживлёнными рыбными рынками (работают Вт-Сб рано утром). Она приводит вас к Площади с фонтаном, Ларгу ду Шафариш ди Дентру (Largo do Chafariz de Dentro) (12), Вокруг площади сосредоточено несколько кабачков фаду из числа самых знаменитых в Лиссабоне.

Дом фаду и португальской гитары

Этот уникальный музей, посвящённый типично португальскому искусству пения, находится в здании бывшей водонапорной станции XIX века. В Доме фаду и португальской гитары (Casa do Fado e da Guitarra Portuguesa) (13) – собрано решительно всё, что связано с фаду и сопровождающим его музыкальным инструментом – двенадцатиструнной гитарой. Кроме модели типичного кабачка, в котором исполняют фаду, здесь выставлена большая коллекция гитар. Благодаря обилию музыкальных записей, здесь можно узнать очень многое об истории фаду и о самых знаменитых его исполнителях.

Лиссабон. Путеводитель

Церковь Сан Висенте ди Фора.

Граса

*Церковь Сан Висенте ди Фора

Между кварталами Алфама и Граса ещё издали видна церковь Святого Винсента с двумя башнями. Её название – *церковь Сан Висенте ди Фора (Igreja de São Vicente de Fora) (14) – происходит от старой «внешней» (fora) церкви, стоявшей перед городскими стенами. Эту церковь во времена «добровольной» испано-португальской унии (1580–1640 гг.) велел снести король Филипп II. Новый храм в его вкусе соорудил, по всей вероятности, итальянец Филипе Терци – строгое здание в стиле позднего ренессанса, простое, цельное и с обилием мрамора. Три статуи над порталами изображают святых Себастьяна, Августина и Винсента. Изнутри однопролётный зал церкви тоже богато украшен мрамором. В сочетании со светлой облицовкой кессонного потолка это создаёт ощущение воздушной лёгкости. Алтарь Винсента, созданный Машаду ди Каштру, увенчан барочным балдахином. В правом поперечном пролёте находится надгробная плита немецкого рыцаря-крестоносца, Генриха Германца (Henrique o Alemão).

Через вход справа под лестницами, ведущими к церкви, можно пройти в большой монастырь августинцев, расположенный по соседству. Изразцы (азулежу) в его вестибюле расписаны сценами на тему завоевания Лиссабона и Сантарема маврами, а также строительства монастыря. Стены второго этажа тоже украшены искусно выполненными бело-голубыми азулежу начала XVIII века. Здесь на них видны сюжеты из басен Лафонтена, сцены охоты и пейзажи. За входом в монастырь можно повернуть направо к смотровой террасе, откуда открывается чудесный вид на Алфаму и Тежу.

Лиссабон. Путеводитель

Трамвай № 28 не спеша катит своих пассажиров по всем семи холмам.


Пройдя через два крестовых хода, вы попадаете в трапезную монастыря, перестроенную в 1855 году в пантеон династии Браганса (Panteão de Casa Bragança). Последние саркофаги в этой усыпальнице появились по распоряжению Салазара для короля Карлуша I и его сына, убитых в 1908 году. В соседнем зале похоронены патриархи Лиссабона.

Церковь Санта Энграсиа и площадь Кампу ди Санта Клара

На вершине ближайшего холма высится внушительный купол церкви Санта Энграсиа (Igreja deSanta Engrácia) (15). Если португальцы говорят, что дело движется, «как постройка Санта Энграсии», то значит, можно ждать «до морковкина заговенья». Строительство церкви длилось с XVI века вплоть до 1960-х годов, когда Салазар велел устроить в ней Национальный пантеон (Panteão Nacional). здесь похоронены видные деятели политической и духовной жизни страны. Могилы национальных героев Васко да Гама, Генриха Мореплавателя, Луиса ди Камоэнса и Педро Алвареза Кабрала пусты: они установлены здесь как символические памятники.

На расположенной рядом площади Кампу ди Санта Клара (Campo de Santa Clara) (16) по вторникам и субботам работает блошиный рынок Фейра да Ладра (Feira da Ladra, «Ярмарка воровки»).

Носса Сеньора да Граса и смотровая площадка Граса

Район Граса очень похож на Алфаму: такие же узкие и крутые улочки, маленькие домики, и тоже давно пора делать капитальный ремонт. Территория к северо-востоку от крепости получила своё название от паломнической церкви Носса Сеньора да Граса (Nossa Senhora da Graça, божией Матери Милосердной) (17), возвышающейся на холме. Она была восстановлена после землетрясения, а с тех пор неоднократно перестраивалась. Однонефный зал в стиле позднего барокко довольно невыразителен, если не считать фигуру распятого Христа в фиолетовых одеждах, которая находится в правом поперечном нефе. Эта фигура – непременный атрибут традиционного крестного хода, который бывает во время Великого поста.

Лиссабон. Путеводитель

Руа Аугуста – прогулочная улица в Байше.


Со смотровой площадки Граса (Miradouro da Graça) (18), расположенной перед церковью, открывается прекрасный *панорамный вид на крепость и Нижний город. И кроме того, здесь есть кафе, в котором подают прохладительные напитки. К церкви относится также бывший монастырь августинцев, но в нём теперь устроена казарма, поэтому осмотреть его не удастся.

Ларгу ду Террейринью

Очень длинная лестница с несколькими смотровыми террасами ведёт вниз с холма к площади Ларгу ду Террейринью (Largo do Terreirinho) (19). оттуда через старинный мавританский квартал Моурария у северо-западного подножья горы можно продолжить экскурсию в Байшу.

Носса Сеньора ду Монте и Вила Берта

Тренированные пешеходы могут от Ларгу да Граса подняться ещё выше в гору, чтобы исследовать малоизвестные уголки квартала. Там есть ещё одна хорошая обзорная площадка , Мирадоуру Носса Сеньора ду Монте (Miradouro Nossa Senhora do Monte) (20). С неё открывается фантастическая панорама: квартал Граса, крепостная гора, Моурария, Байша и вся северная часть города.

На восточной стороне Руа да Граса стоит Вила Берта (Vila Berta) (21) – жилой дом периода грюндерства, наглядное свидетельство того, насколько Лиссабон разросся к началу XX века. Это здание в форме каре с внутренним двором и чугунными балконами, выходящими на Руа ду Сол а Граса (Rua do Sol á Graça), – хорошо сохранившийся пример фабричного общежития для рабочих того времени.

Лиссабон. Путеводитель

Торговая площадь открывается прямо на реку Тежу.

*Байша

После землетрясения 1755 года маркиз де Помбал запретил горожанам заниматься восстановлением самостоятельно и велел заложить в старой части Нижнего города 15 симметричных улиц с типовой застройкой. Были построены сейсмостойкие пятиэтажные здания с деревянными несущими конструкциями, а на их первых этажах размещались торговые лавки.

С тех самых пор *Байша (Baixa) продолжает быть торговым центром города, в особенности её участок вдоль широкой пешеходной зоны *Руа Аугуста (Rua Augusta) (22). Здесь сплошными рядами стоят бесчисленные бутики, кафе с террасами и магазины.

Весь день напролёт в Байше царит оживление. Но жилых домов здесь осталось совсем немного, и после окончания рабочего дня жизнь перемещается в соседние кварталы.

*Торговая площадь

Пройдя через триумфальную арку в нижнем конце Руа Аугуста, вы попадаете на возникшую после 1755 года *Торговую площадь (Praça do Comerçio) (23) с конной статуей короля Жозе I. этот король правил как раз в то время, когда произошло землетрясение. До 1755 года здесь стоял королевский дворец. Площадь, заложенная в эпоху каравелл, окружена арочными галереями и правительственными зданиями и выходит к реке Тежу. Она и по сей день открывает прибывающим кораблям в точности такой вид, который Фернанду Пессоа (1888–1935), знаменитейший поэт Португалии, назвал «прекрасным видением».

Тенистые аркады придают Торговой площади оттенок элегантности, даже аристократичности. Соответствующая клиентура часто бывает в старом респектабельном ресторане «Martinho da Arcada» (на углу улицы Rua da Prata), в котором подают изысканные блюда по повышенным ценам. В 1782 году этот ресторан был открыт как кафе. Позже его постоянным посетителем был Фернанду Пессоа. С 1910 года здание имеет статус охраняемого памятника архитектуры. Здесь любят бывать политики и другие знаменитости.

Лиссабон. Путеводитель

Подъём из Байши на Байрру Алту на 30-метровом лифте «Санта Жуста»


Триумфальная арка (Arco Monumental), замыкающая Торговую площадь со стороны Байши, была сооружена в 1883 году. На ней вокруг королевского герба увековечены герои португальской истории: справа можно узнать маркиза де Помбала и Васко да Гама. Лежащие по бокам фигуры аллегорически изображают реки Тежу (слева) и Доуру (справа).

Здание муниципального совета

Лиссабонский муниципалитет (Câmara Municipal) (24), называемый также Дом Совета (Paços do Conselho), за стенами своего строгого неоклассического фасада скрывает богато отделанные залы. Парадная лестница из мрамора празднично освещена несколькими люстрами, потолки многочисленных залов украшены роскошной росписью.

На предфасадной площади Праса ду Муниципиу (Praça do Municipio) с xviii столетия до сих пор стоит Пелуриньу (Pelourinho), позорный столб. Впрочем, он никогда не служил по назначению, а был установлен лишь как символ городского правосудия.

*Подъёмник «Санта Жуста»

По дороге к северной окраине квартала Байша вы увидите впечатляющий пример инженерного искусства XIX века: уникальную стальную конструкцию *подъёмника «Санта Жуста» (Elevador de Santa Justa) (25), который ещё называют «Elevador de Carmo». Две его кабины в шахте, украшенной неоготическими решётками, курсируют по вертикали между кварталами Байша и Шиаду – Байрру Алту, преодолевая перепад высоты в 32 метра. Лифт сконструирован в 1898–1902 гг. инженером Раулем Менье де Понсаром, учеником Гюстава Эйфеля. Из небольшого, но дорогого кафе на самой верхней платформе открывается превосходный *вид на исторический центр города, особенно на руины Кармелитской церкви (Igreja do Carmo).

*Площадь короля Педру IV (Россиу)

*Площадь короля Педру IV (Praça Dom Pedro IV) (26), одно из самых оживлённых мест города, в последние годы наконец дождалась ремонта. Этот важный транспортный узел, который местные жители называют просто Россиу (Rossio) по имени близлежащего вокзала, недавно был реконструирован и вновь обрёл свою традиционную чёрно-белую мостовую.

До XIII века, до осушения Байши, площадь выходила прямо к Тежу, и в былые времена на этом месте проводились турниры, представления и карнавальные шествия. Сегодня здесь более будничная обстановка: по площади, окружённой кафе и табачными лавками, снуют машины и автобусы. Легендарные кафе «PasteleriaSuiza» и «Café Nicola» хранят живые традиции лиссабонской культуры кофейных домов. В маленькой лавке «Tabaceria Monaco» по-прежнему можно увидеть подлинную обстановку 1894 года.

Лиссабон. Путеводитель

Россиу, центральная площадь Лиссабона, украшенная фонтаном.


Вокруг чугунных фонтанов в центре площади цветочницы предлагают покупателям пёстрые букеты, а величественная конная статуя короля Педру взирает с высоты на потоки людей и машин.

Национальный театр королевы Марии II

На одной из сторон площади короля Педру IV возвышается величественное здание Национального театра королевы Марии II (Teatro Nacional Dona Maria II) (27) в стиле неоклассицизма (1842 г.). Его фронтон увенчан фигурой Гила Висенте, прародителя португальского театра XVI века. По бокам от него видны фигуры Талии и Мельпомены, символизирующие комедию и трагедию.

Вокзал Россиу

С вокзала Россиу (28) отправляются поезда в Синтру. Здание с подковообразными порталами, сооружённое в 1887 году по проекту Жозе Луиша Монтейру и недавно отреставрированное, являет собой прекрасный пример лиссабонской архитектуры конца XIX века, проникнутой духом историзма. Здесь можно найти заимствования как из мануэлинского, так и из готического стиля. Пожалуй, это единственный сохранившийся в Европе вокзал, где железнодорожные пути лежат почти на 30 м выше входа в здание.

Праса да Фигейра

К западу от Россиу, немного в стороне, лежит спокойная площадь Праса да Фигейра (Praça da Figueira, « площадь фигового дерева») (29) с конной статуей короля Жуана I. здесь делают конечную остановку многие автобусные маршруты. Не упустите возможность посетить традиционные места паломничества гурманов: «Confeitaria Nacional» и «Manuel Tavares». и старомодная кондитерская, и деликатесная лавка Tavares торгуют самыми изысканными лакомствами. Обе расположены в юго-западном углу площади, сразу у выхода из Россиу.

Большой выбор готовых кулинарных изделий можно найти на пешеходной улице Руа даш Порташ ди Санту Антау (Rua das Portas de Santo Antão) (30), начинающейся позади Национального театра. Здесь выстроилась целая цепочка ресторанов.

Площадь Рештаурадореш

Чуть дальше к северу лежит площадь Праса дош Рештаурадореш (Praça dos Restauradores) (31). Она названа так отнюдь не в честь уважаемой профессии реставратора; тридцатиметровый обелиск, установленный на ней в 1886 году, напоминает о борцах за свободу, благодаря которым Португалия в 1640 году после длительного испанского господства восстановила свою независимость. Бронзовые фигуры на цоколе обелиска олицетворяют Свободу и Победу; фигура Победы увенчана короной и пальмовыми листьями. На монументе увековечены даты и места важнейших сражений, обеспечивших стране независимость.

На западной стороне площади, к северу от вокзала Россиу, стоит дворец Фош (Palacío Foz), построенный в 1755–1777 гг. Франческо Саварио Фабри для маркиза ди Каштелу-Мельор. В нём находится информационная служба для туристов.

**Шиаду

Квартал **Шиаду (Chiado), расположенный западнее у склона Байши, носит имя бывшего францисканского монаха и поэта Антониу Рибейру (ок. 1520–1591) по прозвищу Chiado (лукавый, хитрый). Этот квартал литераторов, художников, скульпторов и книготорговцев, славный своими традициями, пережил эпоху интеллектуального расцвета перед Второй мировой войной. По площади квартал невелик, но в 1988 году он привлёк к себе внимание всего мира, когда на восточном конце улицы Руа Гарретт (Rua Garrett) и на пешеходной зоне Руа ду Карму (Rua do Carmo) дотла сгорело несколько знаменитых старинных зданий. Под руководством известного архитектора Алвару Сиза Виэйра, обладателя Прицкеровской премии, развернулись работы по восстановлению и одновременной реконструкции квартала, которые сейчас практически завершены и могут служить примером для градостроителей. Фасады зданий отремонтированы, жилые дома и деловые центры перестроены, большой кинотеатр и радиостанция давно вернулись в свои здания. В универмаге, в котором тогда возник пожар, открыт новый магазин.

*Кармелитская церковь и Археологический музей

Кому неохота карабкаться в гору из квартала Байша в квартал Шиаду, тот может преодолеть 32-метровую высоту на подъёмнике (фуникулёре) «Санта Жуста». Мимо *Кармелитской церкви (Igreja do Carmo) (32) воздушный мост ведёт прямо в центр квартала Шиаду. Готическая церковь монастыря кармелитов во время землетрясения 1755 года превратилась в развалины, в которых недолго думая расположился Археологический музей (Museu Arqueológico). Устремлённые в небо рёбра рухнувшего свода завораживают едва ли не более, чем разномастная коллекция из римских саркофагов, вестготских колонн и скульптур Машаду ди Каштру. Летом в руинах церкви проходят концерты.

Руа Гарретт, *кафе «А Бразилейра» и Ларгу ду Шиаду

Руа Гарретт (Rua Garrett) (33), с лёгким уклоном идущая в гору, – это главная улица квартала Шиаду. Здесь много элегантных магазинов, есть книжные лавки с хорошим ассортиментом, например, Livreria Bertrand, открытая более 200 лет назад (дом № 73). И здесь же находится знаменитое литературно-художественное кафе *«А Бразилейра (A Brasileira) (34), перед которым стоит бронзовый памятник поэту-лирику Фернанду Пессоа (1888–1935), умершему от цирроза печени и обретшему славу лишь после смерти. Кафе возникло на месте магазина по продаже бразильского кофе, основанного в 1905 году. Его интерьер с большим вкусом украшен зеркалами и современными картинами. Поскольку все посетители давно уже не помещаются в тесном зале, кофе и аперитивы подаются и на террасе, выходящей на Руа Гарретт. Рядом с «A Brasileira» находится кафе «Pasteleria Bertrand», котороеприглашает любителей вкусных пирожных на чашечку кофе.

Лиссабон. Путеводитель

Бронзовый памятник поэту Фернанду Пессоа перед кафе «А Бразилейра».


Руа Гарретт заканчивается у площади Ларгу ду Шиаду (Largo do Chiado) (35), на которой поэту Шиаду (Антониу Рибейру) установлен памятник.

Национальный театр Сан Карлуш и Дом Фернанду Пессоа

На тихой площади Ларгу ди Сан Карлуш (Largo de São Carlos) (36) расположен одноименный Национальный оперный театр Сан Карлуш (Teatro Nacional de São Carlos) D, построенный в конце XVIII века. Здесь же под № 4 стоит Дом Фернанду Пессоа (Casa Fernando Pessoa), в котором поэт родился (дом, в котором он жил, находится в квартале Кампу ди Орики). В доме размещаются библиотека и ресторан.

*Музей Шиаду

Здание *Музея Шиаду (Museu do Chiado) (37) на улице Руа Серпа Пинту (Rua Serpa Pinto, 4) имеет богатую историю. Первоначально это был францисканский монастырь, после землетрясения здание пустовало вплоть до начала XIX века, потом в нём находилась кондитерская фабрика, потом академия художеств, позднее Национальная библиотека и, наконец, в 1911 году здесь открылся Национальный музей современного искусства (Museu de Arte Contemporânea). после того, как здание пострадало от пожара, разразившегося в Шиаду в 1987 году, французский архитектор Жан-Мишель Вильмот (род. 1948), известный своими работами по расширению Лувра, предпринял здесь капитальный ремонт. Он совершенно преобразил вход в здание, парадную лестницу и систему освещения.

Лиссабон. Путеводитель

Современное португальское искусство в Музее Шиаду.


С 1994 года музей демонстрирует собрание современных португальских картин, скульптур и произведений дизайнерского искусства. Экспозиция охватывает период с 1850 года до наших дней. Здесь можно увидеть картины Колумбану Бордалу Пинейру, Жузе Малхоа и скульптуры Огюста Родена. В кафе подают прохладительные напитки.

**Байрру Алту

Быстрое обогащение в колониальную эпоху и переустройство нижней части города вокруг нового королевского дворца стали толчком, побудившим дворян отказаться от своих тесных домов в пределах городских стен и поселиться на холме напротив. Однако после землетрясения многие дворяне уже не смогли восстановить свои дома в **Байрру Алту (Bairro Alto) и были вынуждены продать их вместе с земельными участками. После этого в Байрру Алту были построены жилища для горожан по типовым проектам. Достопримечательностей в буквальном смысле этого слова здесь немного, но можно пройтись по магазинам: тут расположены многочисленные книжные и антикварные лавки и художественные галереи.

Площадь Луиса Камоэнса

Сегодня Байрру Алту – один из признанных центров *ночной жизни Лиссабона. На узких, вымощенных булыжниками улицах вокруг площади Праса Луиш ди Камоэнс (Praça Luis de Camões) (38) в ряд выстроились бары, рестораны и кабачки, где исполняют фаду. И на Руа Сан Педру ди Алкантара (Rua São Pedro de Alcântara), и на Руа да Баррока (Rua da Barroca), и на Руа ду Диариу ди Нотисиаш (Rua do Diario de Noticias) примерно с 22 часов ночь превращается в день. Кроме небольших ресторанов и знаменитых клубов фаду, здесь есть несколько баров и дискотек. Около полуночи улицы полны людей, а перед некоторыми заведениями едва можно протолкнуться.

Лиссабон. Путеводитель

Панно из плитки азулежу в старинном пивном баре «Cervejaria Trindade».

*Сервежариа да Триндаде

Настоятельно рекомендуем посетить уютный, украшенный изразцами старинный пивной бар *Сервежариа да Триндаде (Cervejaria da Trindade) (39) на улице Руа Нова да Триндаде (Rua Nova da Trindade). Сюда можно заглянуть и ранним вечером. Здесь к закуске (tapas) или к мясным и рыбным блюдам подают тёмное пиво. Пивной зал (cervejaria) устроен в монастырской трапезной бывшего монастыря ордена Святой Троицы. Он считается одним из лучших образцов этого типичного для Лиссабона рода заведений и популярен как среди туристов, так и среди местного населения, благодаря своим бело-голубым азулежу, сохранившимся с1863 года.

Дворец Людовиси

Не забудьте также посетить небольшой салон Института портвейна, который находится во дворце Людовиси (Palácio Ludovice) (40), в бывшем доме немецкого архитектора Иоганна Фридриха Людвига, построенном в 1747 году. Тут в солидной обстановке благородного клуба можно попробовать около 200 различных сортов портвейна и, конечно же, купить наиболее понравившиеся. По проекту Людвига построен также монастырь Мафра.

*Церковь Сан Рок и Музей религиозного искусства

*Церковь Сан Рок (Igreja de São Roque) (41), построенная иезуитами на площади Ларгу Триндаде Коэлью (Largo Trindade Coelho), принадлежит к числу самых впечатляющих церквей Лиссабона. Впечатляет, правда, вовсе не скромный фасад, созданный в конце XVI века итальянским архитектором Филипе Терци и довольно прилично отреставрированный после землетрясения. Настоящей сокровищницей эту однонефную церковь делает роскошное внутреннее убранство восьми боковых капелл (XVI–XVII вв.).

Лиссабон. Путеводитель

Роскошный алтарь эпохи барокко в церкви Св. Рока.


Особо следует выделить *капеллу Сан Жуан Баптиста (Capela de São João Baptista), освящённую в честь Иоанна Крестителя (четвёртая капелла слева). После открытия в Бразилии богатых золотых приисков король Жуан V в 1740 году заказал в Риме постройку этой великолепной капеллы, а в дополнение к этому – изготовление внутреннего убранства монастыря Мафры. Капеллу закончили строить в 1747 году. После освящения папой Бенедиктом XIV её разобрали, и понадобился год тяжёлой и кропотливой работы, чтобы собрать её заново, уже на окончательном месте. При её строительстве были использованы самые дорогие материалы: для несущих конструкций – древесина ценных пород из Амазонии, для колонн – лазурит из Афганистана, для статуй ангелов – каррарский мрамор; и конечно, золото, серебро, алебастр, халцедоны, аметисты и слоновая кость.

Старейшую капеллу, Сан Рок (Capela de São Roque) (третья справа), Франсиску ди Матуш в 1584 году украсил плиткой азулежу. Сюжетом этого панно стали сцены из жизни святого Роха (Рока), небесного покровителя, оберегающего от чумы.

В бывшем воспитательном доме для сирот, стоящем севернее церкви, расположился Музей религиозного искусства (Museu de Arte Sacra) (42). он представляет ризы, картины, выполненные на дереве (XVI–XVIII вв.) и итальянские ювелирные изделия из золота и серебра.

*Сан Педру ди Алкантара и подъёмник «Глория»

По дороге к северной части Байрру Алту вы проходите мимо смотровой террасы *Мирадоуру Сан Педру ди Алкантара (Miradouro São Pedro de Alcântara) (43), где можно насладиться прекрасным *видом на Байшу с замком Святого Георгия, на проспект Либердаде и северную часть центра города. Стоящий здесь памятник напоминает об основателе газеты «Diário de Notícias», Эдуарду Коэлью.

Лиссабон. Путеводитель

Кафе «Op Art» на улице Дока ди Санту Амару с видом на мост 25-го Апреля.


Справа, недалеко от памятника, работает старинный подъёмник (фуникулёр) «Глория» (Elevador da Glória) (44), соединяющий этот район с Нижним городом. Поездка в старинном вагончике начинается у площади Praça dos Restauradores к северу от туристического справочного бюро. Эта линия между площадью и Байрру Алту, открытая в 1885 году, работает до поздней ночи.

Праса ду Принсипи Реал

Из всех роскошных вилл в Байрру Алту только немногие ещё сохранили свой первоначальный облик: например, на площади Праса ду Принсипи Реал (Praça do Principe Real) (45). Там, кстати сказать, находятся самые дорогие квартиры в Лиссабоне. Сильное впечатление производит дворец Рибейра да Кунья (Palácio Ribeira da Cunha) с явным мавританским акцентом в архитектуре (дом № 26).

Мирадоуру Санта Катарина

В районе вокруг смотровой площадки Мирадоуру Санта Катарина (Miradouro Santa Catarina) (46) тоже встречаются добротные старые дома. С площадки, украшенной статуей гиганта Адамастора, персонажа поэмы Камоэнса «Лузиады», открывается замечательный *вид на мост 25-го Апреля (Ponte 25 de Abril), на доки Сантуша и Алкантары и на противоположный берег Тежу.

Кайш ду Содре

В портовом районе вокруг вокзала Кайш ду Содре (Cais do Sodré) (47) есть целый ряд очень достойных рыбных ресторанов: некоторые из них плавучие, а другие расположены в сборных ангарах за вокзалом. Отсюда отчаливают паромы в Касильяш, на другой берег Тежу.

Касильяш и Алмада

На противоположном от Лиссабона берегу Тежу стоит посетить городки Касильяш и Алмаду. В Касильяш (Cacilhas) (48) можно отправиться от лиссабонского вокзала Cais do Sodré на пароме (www.transtejo.pt). Приятная поездка длится четверть часа, суда отходят каждые 10–30 минут. Прямо за пристанью в Касильяше один за другим расположены несколько хороших и недорогих рыбных ресторанов. К концу 2008 года между Касильяшем и Алмаду откроется трамвайное движение на участке новой сети Metro Sul do Tejo.


Лиссабон. Путеводитель

*Сантуариу ди Кришту Рей

От автовокзала у паромной пристани Касильяша каждые 20–30 минут отправляется челночный автобус (№ 101) к монументу *Сантуариу ду Кришту Рей (Santuário do Cristo Rei, святилище Христа Вседержителя) (49), сооружённому в 1959 году над Алмадой (Almada). на 82-метровом цоколе возвышается 28-метровая статуя Христа, созданная по знаменитому образцу в Рио-де-Жанейро. У её подножия есть смотровая платформа, на которую можно подняться на лифте. Оттуда открывается самый захватывающий **вид на южную сторону Лиссабона. Этот монумент воздвигли во исполнение обета, данного португальскими епископами: в знак благодарности за то, что Португалия не была втянута во Вторую мировую войну.

Лиссабон. Путеводитель

В шикарных барах в Докаш после полуночи царит отличное настроение.

Мадрагоа, Лапа и Алкантара

*Район увеселительных заведений

У площади Ларгу ду Сантуш (Largo do Santos) (50) начинается *район увеселительных заведений, включающий проспект Винте-и-Кватру ди Жулиу (Avenida de Vinte e Quatro de Julho) и *Докаш (Docas) у порта. Он относится к административным районам Мадрагоа (Madragoa), Лапа (Lapa) и Алкантара (Alcântara). его территория настолько велика, что полуночникам приходится добираться от одного бара до другого на машинах. И нужен очень толстый кошелёк, чтобы попасть на некоторые из дискотек, такие «крутые», что даже не утруждают себя изготовлением вывески. Впрочем, их легко обнаружить по стоящему в дверях швейцару с мрачной физиономией. До полуночи в этом районе довольно безлюдно, зато ночное веселье заканчивается только на рассвете.

К северу от Ларгу ду Сантуш, вокруг Руа ди Сан Бенту (Rua de São Bento), находятся заведения, в которых играют экзотическую музыку из Бразилии и с островов Зелёного мыса.

**Национальный музей старинного искусства

Севернее развесёлой улицы 24-го Июля, на параллельной Руа даш Жанелаш Вердеш (Rua das Janelas Verdes, «Улица зелёных окон»), находится **Национальный музей старинного искусства (Museu Nacional de Arte Antiga) (51). он разместился в бывшем здании Конвента и в соседнем дворце XVII века. В Альбертинской капелле (Capela das Albertas) монастыря, украшенной позолоченной резьбой talha dourada, слева от входа стоят ясли работы Машаду ди Каштру. Первый этаж музея занят частью коллекции Гульбенкяна и произведениями европейского искусства XV–XVIII вв. Самое известное среди них – *«Искушение святого Антония» Иеронима Босха. Однако здесь есть и такие имена, как Дюрер, Гольбейн-старший, Ван Дейк и Веласкес.

На втором этаже выставлены образцы восточного искусства, привезённые из бывших колоний. Интересны японские ширмы, расписанные в стиле намбан (около 1600 г.) и изображающие португальцев как чужеземцев-варваров.

На третьем этаже представлены произведения португальских художников. Среди них находится самый знаменитый шедевр Португалии: **полиптих Сан Висенте (Poliptychon von São Vicente). это створчатый алтарь с шестью иконами, который был обнаружен в церкви Сан Висенте да Фора и отреставрирован в 1910 году. Точно не известно, кем и когда он был написан, для чего предназначался и где впервые был установлен. Его создание приписывается Нуно Гонсалвешу, придворному художнику короля Альфонсу V (середина XV в.), так как на иконах можно различить фигуры короля, его сына и Генриха Мореплавателя. Всего в новаторской для того времени композиции изображено 60 человек из всех слоёв общества. Они стоят, преклонив колени перед некоей персоной, которая, вероятно, была нарисована на отсутствующей седьмой картине. Здесь представлены все сословия, от духовенства до рыбаков и нищих.

В тихом саду музея можно уютно устроиться в кафе и осмыслить разнообразные впечатления, глядя на воды Тежу.

Паласиу Реал даш Несессидадеш

Там же, в западной части города, находится дворец Паласиу Реал даш Несессидадеш (Palácio Real das Necessidades) (52), в котором расположено министерство иностранных дел. Как и монастырь Мафра, это здание было построено по обету короля Жуана V, в знак благодарности за его излечение от тяжёлой болезни. В архитектуре здания заметно смешение элементов барокко и классицизма. В XIX веке этот дворец с обширным парком время от времени использовался как королевская резиденция.

Эштрела и Сан Себастьян

Дворец Сан Бенту

Дворец Сан Бенту (Palácio de São Bento) (53), ныне Парламент Португалии, известен также под названием «Национальная ассамблея» (Assembleia Nacional). это бывший монастырь бенедиктинцев, перестроенный после секуляризации 1834 года. Выступающий вперёд фасад с колоннами был возведён после пожара, от которого дворец пострадал в 1895 году. Осмотреть здание можно только во время пленарных заседаний, которые проводятся, как правило, со среды по пятницу.

Дом-музей Амалии Родригеш

В квартале Эштрела, в простом жилом доме с эмблемой фаду на фасаде, после смерти известной певицы в 2000 году был открыт дом-музей Амалии Родригеш (Casa-Museu Amália Rodrigues) (54). это хорошее дополнение к Дому фаду в Алфаме. Здесь можно увидеть многое из того, что было собрано почти за 80 лет жизни хозяйки дома. Богатый гардероб примадонны производит просто сногсшибательное впечатление. В качестве музыкального фона в музее звучит фаду в исполнении Амалии.

*Базилика и сад Эштрела

Постройку *базилики Эштрела (Basilica da Estrêla) (55) королева Мария I в 1778-89 гг. поручила Винсенту и Мануэлю, ученикам архитектора Иоганна Ф. Людвига, создавшего монастырь Мафра. Тем самым она выполнила обет, которым была связана после рождения престолонаследника. Светлое здание церкви сочетает в себе элементы стилей классицизма и рококо. Украшения на колокольнях и куполе придают зданию из белого известняка элегантность. Очень хороши мраморные скульптуры, выполненные в скульптурной мастерской Мафры. Сама августейшая основательница, почившая в 1818 году, погребена в южном поперечном нефе.

В любимом горожанами саду Жардим да Эштрела (Jardim da Estrêla) (56) напротив базилики всё располагает к отдыху: романтические пруды, пальмовые аллеи, огромные кактусы и деревья экзотических пород. Общую идиллическую картину дополняет музыкальный павильон из литого чугуна (1884 г.).

Кладбище Семитериу душ Празереш

Маршрут **трамвая № 28 проходит через весь город. Конечная остановка всех трамваев, идущих в западном направлении, называется Prazeres. В 1833 году здесь было открыто кладбище Семитериу душ Празереш (Cemitério dos Prazeres) (57), что в переводе значит «кладбище удовольствий»: раньше здесь по ночам было совсем не так тихо, как сегодня. Здесь, среди роскошных памятников и кедровых аллей, можно в полной мере ознакомиться с дорогостоящей похоронной культурой португальцев. Прогулка по романтичному городу мёртвых настраивает на созерцательный лад. На западной стороне открывается вид на большой мост через Тежу.

*Авенида да Либердаде и парк Эдуарду VII

В 1879 году в Лиссабоне была проложена новая парадная улица – *Авенида да Либердаде (Avenida da Liberdade, проспект Свободы(58) шириной почти 90 м и протяжённостью 1,5 км. Она соединяет площадь Рештаурадореш на юге с оживлённой круглой площадью Праса Маркеш ди Помбал (Praça Marquês de Pombal) (59) на севере. Название этой роскошной улицы напоминает об освобождении Португалии от испанского господства в 1640 году. Здесь ещё сохранились некоторые здания из первого поколения застройки, к ним добавилось множество новых офисных зданий и гостиниц.

На южном участке улицы внимание привлекают здание бывшего отеля «Victoria» (дом № 170, ныне штаб-квартира коммунистической партии PCP) и зданиеиздательства «Diário de Notícias» 1930-х годов постройки (дом № 266). Дома-близнецы №№ 206 и 218, возведённые в 1915 году, тоже выглядят очень респектабельно. В центральной части можно совершить прекрасную прогулку по тенистому бульвару посреди проспекта, мимо фонтанов, кафе с террасами и статуй.

К северу от площади Маркиза Помбала со стоящим на ней памятником министру, в просторечии называемой Ротунда (Rotunda, «круглая»), начинается большой парк Эдуарду VII (Parque Eduardo VII) (60), относящийся уже к кварталу Сан Себастьян (São Sebastião). Этот городской парк своей строгостью напоминает регулярные парки с их симметрией и постоянной стрижкой. Прохлада и красота ухоженных растений – это только прелюдия к «холодной оранжерее» Эштуфа Фриа (Estufa Fria), садику на верхнем конце парка, защищённому от солнечного света штакетником и циновками. В соседней Эштуфа Кенте (Estufa Quente) («тёплой оранжерее») растут кактусы и тропические растения. По этому ботаническому саду, заложенному в 1929 году, стоит прогуляться уже ради одной его спокойной, созерцательной атмосферы.

Лиссабон. Путеводитель

Скульптурная группа с явными чертами стиля модерн в Музее Калуста Гульбенкяна.


Здесь же находится самая красивая и самая оригинальная станция метро под названием *«Парк» (Parque). В 1994 году бельгийская художница Франсуаза Шайн украсила её стены и потолки голубыми изразцами, на которых изображена история Португалии: с географическими картами, кораблями, растениями, животными, символами и многим другим.

**Музей Калуста Гульбенкяна

В новом здании в квартале Салданья (Saldanha) располагается фонд Гульбенкяна и всемирно известный **Музей Калуста Гульбенкяна (Museu de Calouste Gulbenkian) (61). Калуст Гульбенкян, армянский нефтяной магнат с британским гражданством, нашёл в нейтральном Лиссабоне политическое убежище в 1942 году, да так и остался здесь до самой смерти (1955 г.). В период между мировыми войнами он организовал продажу нефти с Ближнего Востока. Его комиссионное вознаграждение во всех сделках было равно 5 %, за что он и получил кличку «Мистер 5 %». В знак благодарности за гостеприимство он завещал Португалии свою частную коллекцию произведений искусства и бульшую часть состояния, которым в соответствии с португальскими законами распоряжается «Fundação Calouste Gulbenkian». Этот фонд располагает состоянием вдвое большим, чем фонд Рокфеллера, и в Португалии он приобрёл огромное влияние в сфере искусства, образования и науки. Фонд содержит собственный симфонический оркестр, хор, балетную труппу и оказывает содействие народному образованию во всей стране благодаря своим библиотекам, школам, вечерним курсам и стипендиям.

В 17 залах представлено 6400 произведений из первоклассной коллекции фонда. В залах 1–3 находятся произведения египетского, месопотамского и античного искусства. Среди них ассирийский рельеф крылатого гения (IX век до н. э.) и одиннадцать римских медальонов, отчеканенных в память об Александре Македонском, вероятно, в III веке н. э.

В коллекции восточного имусульманского искусства (залы 4–5) особого внимания заслуживают персидские и турецкие ковры, а также армянские манускрипты XVI–XVIII вв.

Лиссабон. Путеводитель

Монастырская церковь Божьей Матери в восточной части Лиссабона.


Среди предметов искусства Дальнего Востока (зал 6) выделяется обширная коллекция китайского фарфора, дополненная японскими цветными гравюрами на дереве, шелками, лаковыми изделиями и шедеврами живописи.

В остальных залах представлены произведения европейского искусства XI–XIX вв. в их числе картины Гирландайо («Портрет молодой женщины»), ван дер Вейдена («Святая Екатерина», «Святой Иосиф»), Рубенса («Портрет Елены Фоурмен», или «Шубка»), Рембрандта («Портрет пожилого мужчины», «Александр Великий»), Ван Дейка, Тёрнера, Гуарди (несколько городских видов Венеции), Ватто, Буше, Гейнсборо («Портрет миссис Лоундес-Стоун»), Ренуара («Портрет мадам Клод Моне») и Мане («Мальчик с мыльными пузырями», «Мальчик с вишнями»). Скульптура представлена, в частности, произведениями Родена и Гудона («Статуя Дианы»).

Жемчужиной собрания является обширная коллекция ювелирных и стеклянных изделий Рене Лалика (1860–1945), французского художника-модерниста и друга Гульбенкяна (зал 16). Часть этих драгоценностей и искусно выполненных предметов обихода была сделана по заказу Гульбенкяна.

*Центр современного искусства

Здание фонда рядом с Музеем Калуста Гульбенкяна было торжественно открыто в 1969 году к 100-летнему юбилею Гульбенкяна. Наряду с залами заседаний, лекционным залом и библиотекой, хранящей 60 000 томов, там находится *Центр Современного искусства (Centro de Arte Moderna, cam(62) с архивом и галереей современного искусства, а также различные учебные центры.

Здесь выставлены преимущественно произведения художников XX века, таких как Алмада Негрейруш, Антониу Кошта Пинейру, Эдуарду Виана и Мария Виэйра да Силва. Представлены также образцы современной скульптуры.

**Национальный музей керамики

В районе Мадре ди Деуш (Madre de Deus), на восточной окраине города, в бывшем монастыре Божьей Матери размещается **Национальный музей керамики (Museu Nacional do Azulejo) (63). Монастырь был основан в XV веке доньей Леонор, сестрой Мануэля I. Во время Большого землетрясения он сильно пострадал, но был восстановлен при Жозе I.

Внутри церкви прекрасно дополняют друг друга барочный алтарь с резными украшениями talha dourada и прохладные плитки азулежу, расписанные голубым цветом. Вместе они создают общую картину пышного великолепия. На больших изразцовых панно изображены библейские сцены, а выше плитки показывают картины из жизни святого Франциска. Ещё 20 панно изображают житие Богородицы.

Лиссабон. Путеводитель

Пышные барочные фигуры музицирующих ангелов резко выделяются на фоне голубых настенных изразцов (Национальный музей керамики).


Церковь является частью музея, в котором можно ознакомиться с изразцовой керамикой Португалии и других стран. В помещениях монастыря показано развитие изразцового искусства в Португалии. Особый интерес представляет огромное *панно из азулежу, занимающее целую сторону в верхней части ренессансного крестового хода и изображающее панораму Лиссабона до землетрясения 1755 года. Примыкающий к музею кафетерий украшен изразцовыми картинами в том же стиле.

*Парк наций и **Лиссабонский океанариум

Символом стремительного развития Лиссабона после присоединения Португалии к Европейскому Союзу стала международная выставка EXPO-98. она дала португальской столице значительный толчок для экономического роста. Местом проведения последней всемирной выставки XX века был выбран участок площадью около 60 га вдоль реки Тежу, в районе Оливайш (Olivais) на востоке города. Раньше он представлял собой территорию порта и верфей, пришедшую в полный упадок. Место, где расположились выставочные павильоны (pavilhãos, pabellones), сегодня известно под названием *Парк Наций (Parque das Nações) (64) и стало популярным местом отдыха благодаря обилию интересных развлечений. Вместе с новыми торговыми центрами, вокзалами, гостиницами, жилыми домами и парками эта территория образует район Экс-Урбе (Ex-Urbe, «загородный»). без посещения этого парка, до которого удобно добираться по красной линии метрополитена, путешествие в Лиссабон будет неполным. Ведь здесь находится одна из главных достопримечательностей столицы – Лиссабонский океанариум.

Лиссабон. Путеводитель

Восточный вокзал – шедевр современной архитектуры.


Настоящий шедевр современной архитектуры – здание комплекса Восточного вокзала, *Эштасау ду Ориенте (Estação do Oriente), совмещающего в себе железнодорожный, автобусный вокзал и станцию метро. Его огромная конструкция из стекла и белой стали особенно хорошо смотрится при ночном освещении. По своеобразному «поворотному кругу», специально спроектированному для этого здания траволатору, движущемуся на нескольких уровнях, за час могут проехать свыше 30 000 пассажиров. Проект вокзала-гиганта, строительство которого обошлось почти в 200 млн. евро, разработал ведущий испанский архитектор Сантъяго Калатрава.

По улице Авенида Дом Жуан II вы попадаете в Торговый центр Васко да Гама (Centro Comercial Vasco da Gama), к бывшему центральному входу всемирной выставки. В этом пронизанном светом здании сосредоточено почти 170 магазинов и около 35 ресторанов и кафе. Летом торговый центр охлаждается водой, текущей по стеклянной крыше.

Сразу за центром Васко да Гама в глаза бросается овальный Атлантический павильон (Pavilhão Atlântico) с гигантским куполом. В этом многофункциональном павильоне проводятся культурные и спортивные мероприятия. Здесь у информационной стойки вы можете получить план парка и единый входной билет (Cartão do Parque).

Гордостью Парка Наций является **Лиссабонский океанариум (Oceanário de Lisboa) – гигантский аквариум, один из крупнейших в мире, созданный по проекту американца Питера Чермайеффа. В центральном бассейне, вмещающем более 5000 м3 воды, обитают около 15 000 рыб, относящихся к 470 различным видам. Среди них акулы, рыбы-луны, манты со своими рыбами-лоцманами и мурены.

Ещё четыре огромных аквариума дают представление о животном мире четырёх мировых океанов: Атлантического, Тихого, Индийского и Северного Ледовитого. Здесь, помимо куликов-сорок, бакланов, магеллановых пингвинов и тупиков, можно увидеть любимцев публики – игривых морских выдр (каланов), которые питаются главным образом моллюсками и морскими ежами.

Лиссабон. Путеводитель

В Лиссабонском океанариуме.


На нижнем этаже находится множество аквариумов меньших размеров, где живут такие морские обитатели, как камбалы, морские черти (удильщики), гигантские крабы и глубоководные рыбы. Кроме того, в океанариуме в виде диаграмм и графиков приводятся данные об исследованиях и промышленной эксплуатации морских ресурсов, об океанских и морских течениях.

В нескольких шагах от океанариума, в павильоне Познания (Pavilhão do Conhecimento), вы найдёте очень грамотно организованные специальные выставки на различные темы естествознания. В этот павильон хорошо пойти с детьми, потому что здесь можно самим проводить эксперименты. Кроме того, здесь можно взять напрокат велосипеды, чтобы легче было осваивать обширный парк.

С подвесной канатной дороги «Телеферико» (Teleférico) протяжённостью почти 1100 м, проходящей вдоль берега Тежу, открываются симпатичные виды на территорию парка. Так, между Атлантическим павильоном и асимметричным строением центра «Сони» (Sony-Center) можно разглядеть сады Гарсия ди Орта (Garcia de Orta), в которых растут экзотические растения. За ними расположены четыре больших выставочных павильона международной выставки-ярмарки Фейра Интернасиональ ди Лисбоа (Feira Internacional de Lisboa, FIL).

Самое высокое сооружение Лиссабона, стальная конструкция *башни Васко да Гама (Torre Vasco da Gama) высотой 145 м, стоящая прямо на берегу Тежу, издали напоминает гигантский парус. Сейчас в ней устраивают отель-люкс, из которого будет открываться фантастический вид на реку, северные районы города и мост Васко да Гама (Ponte Vasco daGama). этот мост общей протяжённостью свыше 17 км со 155-метровыми пилонами, 192 стальными канатами и центральным пролётом длиной 824 м является одним из крупнейших в мире висячих мостов.

*Торговый центр «Аморейраш»

Городской квартал Аморейраш (Amoreiras) получил своё имя от яркого, видимого отовсюду комплекса высотных зданий, созданного по проекту архитектора Томаша Тавейры. Здесь поместилось бесчисленное множество офисов, бюро, канцелярий, квартир, кинотеатров, ресторанов всех стран и народов, бутиков, и крупных магазинов. Среди них выделяется *торговый центр «Аморейраш» (Amoreiras Shopping Center) (65), открытый в 1985 году и вмещающий почти 300 магазинов, более 50 ресторанов и целую дюжину кинотеатров.

*Акведуту Даш Агуаш Ливреш

В квартале Байрру да Серафина (Bairro da Serafina) долину Алкантара пересекает мощное сооружение: старинный водопровод-акведук *Акведуту даш Агуаш Ливреш (Aqueduto das Aguas Livres, «акведук свободнотекущих вод»(66) протяжённостью приблизительно 1 км и максимальной высотой 65 м. С XVIII века по нему в Лиссабон с расстояния 18 км подаётся вода. Его жёлоб закрыт сверху, а по обеим сторонам сооружение сопровождают пешеходные тропки. Необходимость постройки такого водовода возникла во времена правления короля Жуана V из-за постоянной нехватки воды. Несмотря на необычайную роскошь, с которой королевский дом в то время строил дворцы, потребности населения были удовлетворены лишь путём повышения налогов на мясо, вино и масло.

Там, где арка акведука перекинулась через Руа даш Аморейраш, в 1748 году по случаю завершения строительных работ была установлена памятная доска, восхваляющая это сооружение как достижение народа и результат его добровольных лишений. Спустя 25 лет маркиз де Помбал распорядился установить ещё одну доску. Она прославляет Жуана V как лучшего из королей и инициатора создания этого водопровода, который был построен на общественные средства.

Вода собиралась в водонапорной башне Mae d’Água 1834 года постройки, которая сегодня представляет собой часть Музея воды (Museu de Água).

Кампу Гранде

Кампу Гранде (Campo Grande) (67) – это парк протяжённостью 1,2 км и шириной 200 м, лежащий между станцией метро Entre Campos на юге и кольцевой дорогой на севере. Несмотря на шум от транспорта, среди лиссабонцев этот парк стал популярным местом для воскресных прогулок. На западной стороне парка простирается Сидаде Университариа (Cidade Universitária, университетский городок(68) с Национальной библиотекой (Biblioteca Nacional) и Национальным архивом Торре ду Томбу (Arquivo Nacional Torre do Tombo), а на северном конце друг напротив друга находятся два музея.

*Музей города

*Музей города (Museu da Cidade) (69) находится во дворце Паласиу Пимента (Palácio Pimenta), который король Жуан V велел возвести в 1739 году для своей возлюбленной, матушки Паулы, монахини из монастыря в Одивелаше. Этот музей стоит посетить не только ради подробных материалов, посвящённых истории города, но и ради его залов с сохранившейся в подлинном виде кухней. Кроме того, очень интересны архитектурные модели, навигационные карты, исторические картины и панорамы города до и после землетрясения 1755 года, археологические находки римского периода, а также мебель Золотого века. Особый интерес вызывает большая *модель города, представляющая Лиссабон до его разрушения в 1755 году.

Лиссабон. Путеводитель

Сад дворца маркизов Фронтейра украшают азулежу со сценами из повседневной жизни дворян XVII века.

Музей Рафаэля Бордалу Пинейру

Напротив Музея города, на вилле, построенной примерно в 1900 году в стиле Casa Portuguesa, разместился музей Рафаэля Бордалу Пинейру (Museu Rafael Bordalo Pinheiro) (70). Знаменитому карикатуристу и керамисту (1846–1905) в своих картинах удалось живо запечатлеть то переменчивое время, в которое он жил. Среди португальцев очень популярна его фигура «Zé Povinho» (португальск.: простонародье, провинциал), карикатура на маленького человека с улицы.

Парк Монтейру-Мор

Примерно в 12 км к северу от городского центра, у скоростной автомагистрали в сторону Мафры, в районе Лумиар (Lumiar) лежит парк Монтейру-Мор (Parque do Monteiro-Mor) (71). в этом островке покоя, расположенном на окраине современного города, растёт множество экзотических растений, среди которых первая в Португалии араукария (хвойное дерево из Бразилии). В окружении садов, фонтанов, статуй и шикарного ресторана здесь находятся два очень любопытных музея.

Национальный музей костюма (Museu Nacional do Traje) во дворце маркиза Ангрежа (Palácio do Marquês de Angreja) содержит приблизительно 25 000 предметов одежды, главным образом из Португалии и бывших колоний. Его экспозиция охватывает период от средневековья до XXI века. Особенно богато выглядят придворные одежды XVIII века из эпохи барокко и рококо. Выставочные экспонаты меняют каждые два года с тем, чтобы как можно полнее показать публике эту огромную коллекцию.

В Национальном музее театра (Museu Nacional do Teatro) представлено всё, что связано с португальским театром: костюмы, входные билеты, эскизы декораций, открытки, программки, маски и другие театральные реквизиты. Архитектурным фоном для этой коллекции служит элегантный дворец XVIII века, Palácio do Monteiro-Mor.

Лиссабон. Путеводитель

Дворец Келуш в стиле рококо, окружённый французскими садами строго геометрической планировки.

*Дворец маркизов Фронтейра

На краю парка Флорестал ди Монсанту (Parque Florestal de Monsanto), протяжённой зелёной зоны с обилием пешеходных и велосипедных дорожек, расположенной недалеко от железнодорожной станции Cruz da Pedra в квартале Бенфика (Benfica), стоит замечательный загородный *дворец маркизов Фронтейра (Palácio dos Marqueses de Fronteira) (72). этот дворец в стиле ренессанс, построенный в 1670 году для Жуана ди Маскаренья, и сегодня по-прежнему находится во владении семьи Фронтейра. В рамках экскурсии его можно осмотреть и изнутри.

Один из самых роскошных залов дворца – Sala das Batalhas («зал сражений»), в котором прекрасные азулежу иллюстрируют борьбу за независимость против испанского гнёта (1580–1640 гг.).

Грандиозный **парковый ландшафт с отражающейся в пруду королевской галереей по праву считается одним из красивейших в Европе. В галерее находятся портреты всех португальских монархов, за исключением правивших в 60-летний период «персональной унии» с Испанией.

**Национальный дворец Келуш

Келуш (Queluz) теперь превратился в пригород Лиссабона, окружённый кварталами высотных домов, промышленными предприятиями и скоростными автомагистралями. Сегодня он уже вряд ли вызвал бы возглас «какой свет!», благодаря которому, говорят, он и получил своё название. Но, тем не менее, **Национальныйдворец Келуш (Palácio Nacional de Queluz) (73), дворец в стиле рококо, служивший королям охотничьим замком и местом для отдыха, сохранил свою привлекательность. Его строительство началось в середине XVIII века при короле Педру III по проекту архитектора Висенте ди Оливейра. К моменту землетрясения здание ещё не было достроено, и впоследствии его завершил французский архитектор Жан-Батист Робийон примерно в 1790 году.

Лиссабон. Путеводитель

Монастырь Св. Иеронима, Белем.


Влияние французского стиля заметно как во внутреннем убранстве, так и в подковообразной форме планировки строго геометрических садов. Тронный и зеркальный залы отделаны лепниной и настенными панно, помещения дворца украшены хрустальными люстрами, изразцами и изящной мебелью. В спальне короля на стенах висит цикл картин со сценами из «Дон Кихота». В западное крыло ведёт изогнутая дугой Львиная лестница, несколько необычно расположенная над углом здания. Искусственный ручей, русло которого облицовано плиткой азулежу, служил королям для лодочных прогулок. В настоящее время в одной из частей замка находятся апартаменты для гостей государства, поэтому помещения не всегда открыты для посетителей.

Перед дворцом простирается площадь Ларгу ду Паласиу (Largo do Palácio). В бывшем доме для прислуги размещается один из самых роскошных исторических отелей (pousadas) Португалии. В бывшей дворцовой кухне открылся стильный ресторан *«Cozinha Velha», который по достоинству ценят и отдыхающие здесь высокие гости.

**Белем

**Монастырь Святого Иеронима

В часовне у реки Тежу, в квартале **Белем (Belém) – сейчас отреставрированном и потому особенно привлекательном – в 1497 году молился Васко да Гама, прежде чем предпринять попытку достичь берегов Индии по восточному морскому пути. В 1499 году он вернулся сюда с грузом дорогих индийских пряностей, и это место стало символическим для начала «Золотого века» Португалии. В знак благодарности за его успешное возвращение король Мануэль I Счастливый велел в 1500 году построить здесь обитель для ордена иеронимитов: монументальный **монастырь Святого Иеронима (Mosteiro dos Jerónimos) (74). белем и монастырь не пострадали во время разрушительного землетрясения 1755 года, поэтому все здания сохранились в оригинальном виде.

Лиссабон. Путеводитель

Стройные колонны поддерживают готический свод в церкви Санта Мария.


Архитектурный проект разработал Диогу Бойтача. Жуан ди Каштилью создал свод большого центрального нефа церкви Санта Мария и превосходные скульптуры южного портала. Француз Никола Шантерен оформил западный портал, а Жуан ди Руан завершил хоры Святого Иеронима. Монастырь Св. Иеронима кажется единым целым, хотя на протяжении 60 лет, вплоть до его завершения в 1571 году, над его обликом трудились четыре разных архитектора. Вытянутое здание с фасадом из песчаника и портальный фасад церкви Санта Мария созданы в причудливом мануэлинском стиле с готическими и мавританскими элементами.

Чрезвычайно богато украшенный южныйпортал*церкви Санта Мария (Igreja de Santa Maria) можно разглядывать очень долго. Он изобилует башенками, вьющимся растительным орнаментом и фигурами святых, укрытых балдахинами. Над входом стоит Дева Мария Белемская (Вифлеемская), а на центральной опоре двустворчатой двери изображён Генрих Мореплаватель. Внутрь церкви можно попасть через столь же роскошно украшенный западный портал, на котором изображён основатель со своей супругой, а также их святые заступники и евангелисты.

*Внутреннее пространство церкви с тремя нефами одинаковой высоты поражает невесомой высотой готического сетчатого свода, который несут стройные колонны, украшенные ренессансным орнаментом. Этот храм стал пантеоном королей Ависской династии и знаменитых личностей Португалии. Пять королей, семь королев и девятнадцать инфант обрели здесь своё последнее пристанище. У входа стоят саркофаги Васко да Гама и Луиса Камоэнса. Саркофаг Камоэнса остался пустым, поскольку так и неизвестно, где похоронено тело великого национального поэта, умершего в бедности в 1580 году. Пустым остался и гроб исчезнувшего молодого короля Себастьяна в южном поперечном нефе. Остальные саркофаги находятся на клиросе церкви: среди них саркофаги Мануэля I и его сына Жуана III, поддерживаемые каменными слонами. С галереи открывается прекрасный вид.

Особым очарованием наполнен внутренний дворик **Клауштру душ Жеронимуш (Claustro dos Jerónimos) – образцовое творение мануэлинской архитектуры. Вокруг двухэтажной крытой галереи расположены ризница, зал для собраний и трапезная, украшенная плиткой азулежу. Под сводами северной галереи погребён поэт Фернанду Пессоа.

Национальный Археологический музей

В бывших кельях монастыря Св. Иеронима находится Национальный Археологический музей (Museu Nacional de Arqueologia) (75). Он демонстрирует археологические находки с территории Португалии (в частности, большую римскую Мозаику муз), а также произведения искусства из Египта. Жемчужина коллекции – *сокровищница с золотыми кельтскими украшениями бронзового века (I тысячелетие до н. э.), среди них искусно украшенные большие шейные обручи (так называемые torques). Некоторые экспонаты из Египта тоже представляют большую ценность.

Лиссабон. Путеводитель

Крестовый ход монастыря Св. Иеронима – пример архитектурного стиля мануэлино.

*Морской музей

В западной части монастыря иеронимитов расположился *Морской музей (Museuda Marinha) (76), в котором представлена история португальского мореплавания. Здесь есть навигационные приборы, старинные морские карты, модели кораблей, королевские галеры (в том числе одна позолоченная галера 1770 года) и каравеллы (даже та, на которой в 1910 году покинул страну последний король Португалии, Мануэль II), а также гидросамолёты. Обратите внимание на каменные колонны с изображениями креста, который был символом рыцарей-крестоносцев. Такие же колонны, padrãos, устанавливались в новых колониях в знак португальского господства.

Планетарий Калуста Гульбенкяна

Буквально в нескольких метрах к северу от монастыря иеронимитов возвышается купол планетария Калуста Гульбенкяна (Planetário Calouste Gulbenkian) (77). Открытая в 1965 году обсерватория в популярной форме даёт объяснение загадкам космоса. В частности, здесь рассказывают о созвездиях и о Вифлеемской (Белемской) звезде. При желании можно послушать лекторов на французском или английском языке.

Белемский культурный центр (CCB) и *Музей Берарду

В 1993 году западнее зелёных скверов площади Праса ду Империу (Praça do Império) открылся Белемский культурный центр (Centro Cultural de Belém, ccb(78) – современная площадка для проведения самых разных культурных мероприятий. В нём имеются два зала, в программу которых входят концерты джазовой и классической музыки, опера, балет, современные танцы и рок-концерты. К тому же здесь есть кафе, ресторан, а в 2007 году открылся ценнейший *Музей Берарду, или Музей модерна и современного искусства, демонстрирующий произведения Уорхола, Пикассо, Бэкона, Дали, Миро, Магритта, Поллока и Кунса.

*Монумент Открытий

В районе площади Праса ду Империу и Белемской башни (см. ниже) на берегу Тежу раньше находилась гавань Рештелу (Restelo), откуда начинались путешествия португальских первооткрывателей. В 1960 году, во времена диктатуры Салазара, на этом месте в честь португальских мореплавателей XV века был воздвигнут 54-метровый *Монумент Открытий (Padrão dos Descobrimentos) (79).

На стилизованном носу корабля с надутыми парусами стоит Генрих Мореплаватель (1394–1460), а за ним его капитаны, рыцари и миссионеры. На восточной стороне за Генрихом мы видим (слева направо): коленопреклонённого Афонсу V (1432–1481), покровителя первого мореплавателя; Васко да Гама (1460–1524), открывшего морской путь в Индию; Педру Альвареша Кабрала (1467–1520), открывшего Бразилию; Фернана Магеллана, первого европейца, пересекшего в 1520–1521 гг. Тихий океан; а позади – Диогу Кана, установившего в 1482 году в устье реки Конго каменную колонну с крестом (padrão) как символ господства Португалии.

Лиссабон. Путеводитель

Монумент Открытий (Padrгo dos Descobrimentos) в Белеме.


На лифте внутри монумента можно подняться на смотровую площадку. Эспланаду перед памятником украшает огромная роза ветров и карта мира из цветного мрамора.

**Белемская башня

Чуть дальше вниз по Тежу из воды возносится вверх могучая **Белемская башня (Torre de Belém) (80) очень затейливой архитектуры – пожалуй, самый совершенный образец стиля мануэлино и один из самых знаменитых символов Лиссабона. Португальские первооткрыватели отправлялись странствовать по миру и отсюда, поэтому башня считается ещё и символом экспансионизма этой маленькой страны.

Башня, возведённая в 1515–1521 гг. Франсиску ди Арруда, была одновременно оборонительным сооружением и маяком. Со стороны воды был выстроен бастион, а часть укреплений находилась на другой стороне Тежу. Позже башня служила таможенным постом, а в XIX веке – тюрьмой.

На четырёх этажах находятся помещения для личного состава, коменданта, губернатора, казематы и орудийные позиции. На террасе вы увидите статую Божией Матери Путеводительницы, покровительницы странствующих и путешествующих, которая оберегает моряков в дальних плаваниях.

Лиссабон. Путеводитель

Дворец Пасу Реал ди Белем и *Национальный музей карет

Нынешний президентский дворец Пасу Реал ди Белем (Paço Real de Belém) (81) в xviii веке служил летней королевской резиденцией. Король Жозе I во время землетрясения 1755 года остался в живых лишь потому, что как раз находился здесь.

Бывший крытый манеж дворца оказался самым подходящим местом для *Национального музея карет (Museu Nacional dos Coches) (82). идею создания коллекции, насчитывающей более 50 необычайно роскошных карет XVI–XIX века, высказала в 1905 году королева Амелия. Наряду с португальскими, здесь выставлены и иностранные кареты (в частности, кареты посланников Папы Римского). Для удобства знатных особ в некоторых каретах были оборудованы даже туалеты, встроенные под сиденья.

Сад тропического земледелия (Заморский сад)

С северной стороны к дворцу Пасу Реал ди Белем примыкает маленький оазис тишины: это мало посещаемый Сад тропического земледелия (Jardim Agrícola Tropical) (83), называемый также Жардим ду Ультрамар (Jardim do Ultramar, «заморский сад»). Проходя мимо прудов с водоплавающими птицами, вы можете любоваться множеством тропических и субтропических деревьев, таких как вашингтонские пальмы, драцены с Канарских островов и араукарии из чилийских Анд. Через Китайские ворота с надписью Macau (Макао до 1999 г. был португальской колонией) вы попадаете в Восточный сад.

Лиссабон. Путеводитель

Белемская башня.


Недалеко от Заморского сада на улице Руа ди Белем заманивает к себе гостей *Белемская кондитерская фабрика (Fábrica dos Pastéis de Belém). Отведайте pasteís de Belém (pastéis de nata), маленькие пирожные из слоёного теста со сливочной начинкой! Основанная в 1837 году кондитерская располагает несколькими большими залами, оформленными в традиционном стиле и украшенными плиткой азулежу.

Ажуда

*Национальный дворец Ажуда

Бывшие королевские династии оставили заметный след в панораме Лиссабона, щедрой рукой раскидав по городу дворцы, охотничьи парки и замки. После землетрясения короли жили во временном деревянном здании, пока не был достроен новый *Национальныйдворец Ажуда (Palácio Nacional da Ajuda) (84). проект этого дворца в стиле неоклассицизма создали архитекторы Франсиско Ксавьер Фабри и Жузе да Кошта-и-Силва.

Строительство началось в 1802 году, однако уже в 1807 году все строительные работы пришлось свернуть, потому что королевская семья, спасаясь от французских войск, бежала в Бразилию. После многих лет политической смуты дворец лишь с 1862 года стал постоянной резиденцией короля Луиша I, который женился на итальянской принцессе Марии Пиа Савойской. После смерти правителя (1889 г.) королевская фамилия жила во дворце до 1910 года, до того дня, когда была провозглашена республика. Западное крыло здания осталось недостроенным.

С 1968 года большая часть *парадных помещений дворца открыта для публики. Президент Португалии любит проводить в этих залах официальные приёмы. Для осмотра доступны зал Указов, музыкальная комната, спальня королевы Марии Пиа, художественная мастерская, зимний сад и Тронный зал. Особенно интересны такие необычные залы, как Китайский и Саксонский. В этом последнем всё украшено дорогим мейсенским фарфором, который в ту пору был в моде при всех княжеских и королевских дворах Европы.

Ботанический сад Ажуда

В нескольких шагах от дворца раскинулся Ботанический сад Ажуда (Jardim Botânico da Ajuda) (85), большой двухуровневый парк в итальянском стиле. Этот старейший в Португалии ботанический сад был заложен по распоряжению Помбала в 1768 году. С 1910 года сад принадлежит сельскохозяйственному факультету Лиссабонского Технического университета.

Лиссабон. Путеводитель

В кондитерской Fábrica dos Pastéis de Belém.


В центре нижней террасы возвышается Фонтан сорока наконечников (Fonte das 40 Bicas), фонтан xviii века, 40 трубок которого изображают различных животных и фантастических тварей. На верхней террасе отдельные виды растений сгруппированы по континентам, на которых они произрастают. Среди них есть, например, карликовая хурма из Восточной Азии и драцена с острова Мадейра.

*Национальный этнографический музей

Примерно в 800 метрах к северу от монастыря иеронимитов, недалеко от стадиона, в городском районе Рештелу (Restelo) находится двухэтажное здание *Национального этнографического музея (Museu Nacional de Etnologia) (86). Его превосходные тематические выставки рассказывают о культурах мира, прежде всего о культурах бывших португальских колоний в Южной Америке, Африке, Индии и Юго-Восточной Азии.

Часовня Святого Иеронима

Среди множества обильно украшенных мануэлинских строений Лиссабона скромная, пропорционально выстроенная часовня Святого Иеронима (Ermida de São Jerónimo) (87) выглядит исключением. Она сооружена в 1514 году по проекту архитектора Диогу Бойтача. Советуем прогуляться к этой часовне хотя бы ради замечательного *вида, открывающегося отсюда на Белемскую башню и Атлантический океан.

Справочный раздел: транспорт, достопримечательности, праздники, покупки

Дворец Фош, praça dos Restauradores, тел. 213 463 624, ежедневно 9-20, www.visitlisboa.com. Станция метро: Restauradores. Справки по Лиссабону и по всей Португалии.

Lisboa Welcome Center, praça do comércio, тел. 210 312 700, факс 210 312 899, Пн-Сб 10–19, Вс 10–18. Станция метро: Baixa-Chiado.

Rua Augusta, тел. 213 259 131, справочный киоск ежедневно 9-19. Станция метро: Baixa-Chaido.

Аэропорт, информационная стойка в зале прибытия, тел. 218 450 660, ежедневно 6-24.

Замок Св. Георгия, Praça das Armas, в Алфаме, с апреля по сентябрь ежедневно 10–13 и 14–18.


ТРАМВАИ (ELÉCTRICOS):

Таких старых трамваев, как в Лиссабоне (постройки начиная с 1901 года и примерно до начала 1930-х), вы не встретите больше ни в одном крупном городе Европы, в столь больших количествах – пожалуй, более и вообще нигде. Из довольно обширной вплоть до 1960-х сети линий сохранилось менее десятка маршрутов, но и их трассы обслуживают значительную часть центра и запада города и сегодня. Ознакомительная поездка на трамвае: самый знаменитый из всех маршрутов – Eléctrico 28. На нём вы можете задёшево совершить своего рода обзорную экскурсию по городу, сквозь старые кварталы Граса, Байша, Шиаду и Байрру Алту. Отправление от площади Praça Martim Moniz, конечная остановка – Cemetério dos Prazeres к северу от Алкантары. Остерегайтесь воров-карманников! Кроме знаменитого Eléctrico 28 к «историческим» трамвайным маршрутам относятся также №№ 12 (кольцевой) и 25.


ПОДЪЁМНИКИ И ФУНИКУЛЁРЫ:

Поездки на Elevadores, работающих здесь с конца XIX века, – это одно из самых ярких впечатлений от путешествия в Лиссабон. Чаще всего рельсы подъёмников проложены прямо по улицам; вагончики очень похожи на старые трамвайные и отличаются от последних, в первую очередь, наличием специального наклонного «подиума», фиксирующего кузов вагона в горизонтальном положении. Единственный «не типичный» (и самый знаменитый) – «Санта-Жуста», похожий больше на огромный лифт.

Подъёмник «Санта Жуста»: в эксплуатации с 1902 года. Он соединяет улицу Rua de Ouro (Байша) и площадь Largo do Carmo (Шиаду и Байрру Алту). Ежедневно 7-23.45.

Подъёмник «Бика»: соединяет улицу Rua de São Paulo и площадь Largo do Calhariz. Пн-Пт 7-22.45, Сб-Вс 9-22.45.

Подъёмник «Глория»: работает с 1885 г., соединяет площадь Praça dos Restauradores и смотровую террасу São Pedro de Alcântara. Ежедневно 7–0.50.

Подъёмник «Лавра»: работает с 1884 года, соединяет площадь Largo da Anunciada, что лежит недалеко от Praça dos Restauradores, с улицей Rua da Câmara Pestana на холме Santana. Пн-Пт 7-22.45, Сб-Вс 9-22.45.


МЕТРО И ТРАМВАЙ «METRO SUL DO TEJO»:

В Лиссабоне четыре линии метрополитена, с помощью которых можно добраться до большинства интересующих вас мест города. Проездные билеты бывают одноразовые, на десять поездок, на один день, на месяц, а также билеты для поездки «туда и обратно» (bilhete de ida e volta). В метро действительны также Passes Turísticos (см. ниже.). Метро работает ежедневно с 6.30 до 1 часа ночи. www.metrolisboa.pt, тел. 213 500 115. В 2007 году было открыто движение и по совершенно новой транспортной сети Metro Sul do Tejo, обслуживающей городки к югу от реки Тежу. Несмотря на название системы, фактически это – современный трамвай, рельсы которого проложены прямо по улицам. Связи или чего-либо общего с метрополитеном Лиссабона эта сеть не имеет.


ВОКЗАЛЫ:

Rossio: обслуживает маршруты в направлении Синтры и Лейрии.

Santa Apolónia и Oriental: поезда дальнего следования, отправляющиеся на север и на восток.

Cais do Sodré: пригородные поезда, идущие в направлении Эшторила и Кашкайша.

Паромы от Речного вокзала (Estação Fluvial), Praça do Comércio, в Баррейру и в южном направлении.


АВТОВОКЗАЛЫ:

Северное и восточное направления: Av. Casal Ribeiro, 18. Южное направление: Av. 5 de Outubro, 75.


ТАКСИ:

Radio-Taxis, тел. 218 119 000.

Tele-Taxis, тел. 218 111 100.


ВОДНЫЕ МАРШРУТЫ:

По реке Тежу с 1 апреля до 31 октября. Причалы находятся недалеко от Белемскойбашни, у Речной пристани (Estação Fluvial)вокзала Cais de Sodré и в Парке Наций. Подробную информацию об этих поездках и о паромном сообщении с Касильяшем и Алмаду можно найти на сайте www.transtejo.pt.


CARRIS И МЕТРОПОЛИТЕН: Компания «Companhia dos Carris de Ferro de Lisboa» (Carris) обслуживает все трамваи, подъёмники и городские автобусы. Стоимость проезда на всех видах транспорта одинакова. Тел. 213 613 000, www.carris.pt. У метрополитена – свой оператор www.metrolisboa.pt, однако тарифная политика у обоих – общая.

Существует большой выбор билетов для поездок в разных видах транспорта – от разовых и наиболее дорогих, до групповых (до 4 человек), а также документов длительного срока действия. Ознакомиться с разными видами проездных и ценами на них можно на сайтах операторов. В целом, по сравнению с другими европейскими мегаполисами, цены на общественный транспорт достаточно невелики (а с учётом возможностей многоразовых билетов расценки даже ниже современных российских).

Будьте осторожны: в тесноте вагонов часто орудуют карманные воры!


BILHETE DE UM DIA:

Однодневные билеты (а также 5-дневные) можно приобрести в киосках Carris. Они действительны или для проезда в городских автобусах, трамваях и подъёмниках, или включают также и метро. Билетов «на день только на метро» нет.


СМАРТ-КАРТА SETE-COLINAS.

На эту пластиковую карту (с базовым тарифом 50 центов) вы зачисляете сумму, с которой списывается оплата при разовых поездках, а также при покупке однодневных и многодневных билетов. Карта действительна в течение года.


LISBOA CARD:

Эти билеты дают право проезда на 1, 2 или 3 дня на всех видах общественного транспорта. Кроме того, по ним предоставляется бесплатный вход или скидка на входной билет почти в 30 музеев и в королевские дворцы Ажуды и Синтры. Rua Jardim do Regedor, 50, тел. 213 433 672.


PASSES TURÍSTICOS:

Так называемые туристические пропуска действительны в течение 4–7 дней (по выбору) и продаются в большинстве киосков предварительной продажи билетов Carris. Чтобы их приобрести, необходимо предъявить паспорт или другое удостоверение личности. Passes turísticos, в отличие от разовых билетов, окупаются уже при трёх поездках в день. Они годятся и для проезда в метро. Существуют и другие карточки и ваучеры, предоставляющие, например, скидки в ресторанах, музеях и даже при поездках на такси. Более подробная информация – на www.visitlisboa.com (на английском языке).

Музеи

Археологический музей (Museu Arqueológico do Carmo), Largo do Carmo. Пн-Сб 10–17.50, зимой Пн-Сб 10–13 и 14–17, в праздничные дни закрыт.

Военный музей (Museu Militar), Largo do Museu de Artilharia. Вт-Сб 10–17, Вс 11–17.

Дом Людовиси, Rua S. Pedro de Alcântara, 45.

Дом фаду и португальской гитары, Largo do Charafiz de Dentro, 1, Вт-Вс 10–18, www.museudofado.egear.pt.

Дом Фернанду Пессоа, Rua Coelho da Rocha, 16. Пн-Ср, Пт 10–18, Чт 13–20, Сб-Вс и в праздничные дни закрыт. Вход бесплатный.

Дом-музей Амалии Родригеш, Rua de São Bento, 193. Вт-Вс 10–13 и 14–18.

Дом-музей д-ра Анастасиу Гонсалвеша, Av. 5 de Outubro, 6–8, www.cmag-ipmuseus.pt. Ср-Вс 10–18, Вт 14–18, Пн закрыт. Станция метро: Picoas e Saldanha.

Музей воды (Museu da Agua), Rua do Alviela, 12, www.museudaagua.epal.pt. Пн-Сб 10–18.

Музей города (Museu da Cidade), Campo Grande, 245, Palácio Pimenta. Вт-Вс 10–13 и 14–18, Пн закрыт. Станция метро: Campo Grande.

Музей Калуста Гульбенкянаи Центр Современного искусства, av. de Berna, 45, www.museu.gulbenkian.pt. Вт-Вс 10–17.45. Станция метро: Praça de Espanha или São Sebastião.

Музей музыки, Rua João de Freitas Branco, www.museudamusica-ipmuseus.pt. Вт-Сб 10–18, Вс и Пн закрыт. Автобус № 54, 68, станция метро: Alto dos Moínhos.

Музей науки (Museu da Ciência), Rua Escola Politecnica, 56, www.museu-de-ciencia.ul.pt. Пн-Пт 10–13 и 14–17, Сб 15–18.

Музей прикладного искусства (Museu das Artes Decorativas), largo das Portas do Sol, 13. Ежедневно, кроме Вс, 10–17.

Музей Рафаэля Бордалу Пинейру, Campo Grande, 382. Вт-Вс 10–13 и 14–18. Станция метро: Campo Grande.

Музей религиозного искусства (Museu de Arte Sacra), largo trindade coelho. Вт-Вс 10–17.

Музей Шиаду, Rua Serpa Pinto, 4–6, www.museudochiado-ipmuseus.pt. Вт-Вс 10–18. Трамвай № 28, станция метро: Baixa-Chiado.

Национальный музей керамики, Rua da Madre de Deus, 4, www.mnazulejo-ipmuseus.pt. Вт 14–18, Ср-Вс 10–18, Пн закрыт, Автобус № 104 и 105, отправление от Торговой площади, остановка перед почтой.

Национальный музей костюма, Largo Júlio de Castilho, www.museudotraje-ipmuseus.pt. Вт 14–18, Ср-Вс 10–18, Пн закрыт. Станция метро: Campo Grande e Colégio Militar.

Национальный музей старинного искусства, Rua das Janelas Verdes, www.mnarteantiga-ipmuseus.pt. Вт 14–18, Ср-Вс 10–18. Трамвай № 15.

Национальный музей театра, Estrada do Lumiar, 10, www.museudoteatro-ipmuseus.pt. Вт 14–18, Ср-Вс 10–18, Пн закрыт. Станция метро: Campo Grande e Colégio Militar.

Фабрика Sant’Ana, производство традиционной кафельной плитки, Calçada de Boa-Hora, 96. Пн-Пт 9-18, магазин Пн-Пт 9.30–18.30. www.fabrica-santana.com

Эштуфа Фриа, оранжерея, Parque Eduardo VII. Летом ежедневно 9-18, зимой ежедневно 9-17.


ПАРК НАЦИЙ:

На северо-востоке города, Avenida Dom João II, www.parquedasnacoes.pt. Открыт ежедневно 9.30-1, Пт-Сб до 3 ч., вход свободный. Станция метро: Oriente.

Билет Cartão do Parque: единые билеты для входа в Атлантический павильон, башню Васко да Гама, Океанариум и для проезда на канатной дороге (15,50 евро); продаются в справочных киосках в Атлантическом павильоне, Океанариуме и в башне Васко да Гама.

Торговый центр Васко да Гама, ежедневно 9.30–20, www.centrovascodagama.pt.

Лиссабонский океанариум, ежедневно 10–19 (зимой до 18 ч.), www.oceanario.pt.

Павильон Познания (Pavilhão do Conhecimento), вт-вт 10–18, Сб-Вс и в праздничные дни 11–19, Пн закрыт, www.pavconhecimento.pt.

Teleférico (канатная дорога), с июня по сентябрь Пн-Пт 11–20, Сб-Вс и в праздничные дни 10–17; с октября по май Пн-Пт 11–19, Сб-Вс и в праздничные дни 10–20.


ПРАЗДНИКИ:

6 марта: крестный ход на Страстную пятницу (Senhor dos Passos da Graça).

21 марта: Festa da Primavera (Праздник весны) с музыкальными и танцевальными представлениями в Белемском культурном центре, www.ccb.pt.

Конец мая – середина июня: Feira do Livro, книжная ярмарка в парке Эдуарду VII, Пн-Пт 16–23, Сб-Вс 15–23.

12-13 июня: Casamentos de Santo António в Алфаме, праздник, при котором город финансирует свадьбы для малообеспеченных пар.

12-29 июня: Santos Populares, празднества в честь святых покровителей различных городских кварталов.

Начало августа: Jazz em Agosto, знаменитый десятидневный джазовый фестиваль, проводимый фондом Гульбенкяна и собирающий музыкантов из самых разных стран. www.gulbenkian.pt.

Середина ноября: Arte Lisboa, выставка европейского искусства в выставочных павильонах FIL в Парке Наций, www.fil.pt.


ПОКУПКИ:

Вышивка, кружева

Madeira House, rua augusta, 131, www.madeira-house.com. Кружева с острова Мадейра пользуются успехом во всём мире. Чтобы создать эти изящные узоры из тысяч петель, мастерицам-надомницам требуется огромное терпение. Станция метро: Baixa-Chiado.

Керамика, азулежу

Sant’Ana, магазин азулежу с давними традициями в самом сердце Лиссабона. В цеху в Пн-Пт в 11 и 16 ч. можно ознакомиться с отдельными этапами производства керамической плитки. Магазин: Rua do Alecrim, 59 (станция метро: Baixa-Chiado), фабрика: Calçada da Boa-Hora, 96 (автобус № 32).

Viúva Lamego, calçada do sacramento, 29, недалеко от Convento do Carmo. Один из старейших в Португалии производителей азулежу, который предлагает как недорогую плитку, произведённую машинным способом, так и высококачественные экземпляры, расписанные вручную. Станция метро: Baixa-Chiado.

Книги, географические карты, антиквариат

Livraria Bertrand, rua garrett, 73, www.bertrand.pt. Один из старейших книжных магазинов мира (существует с 1773 г.), возможна доставка книг за границу. Станция метро: Baixa-Chiado.

Livraria Buchholz, rua duque de palmeira, 4, недалеко от северного конца улицы Av. da Liberdade, www.buchholz.pt. Имеется также хороший выбор компакт-дисков. Автобусы № 6, 9, 74, станция метро: Marquês de Pombal.


Компакт-диски, пластинки

Valentim de Carvalho, www.valentim.pt. Девять магазинов в Лиссабоне, в которых можно найти практически любую португальскую музыку. Широкий выбор книг о музыке. Станция метро: Baixa-Chiado.


Мода

Ana Salazar Moda, прихотливые творения известнейшей законодательницы мод Португалии в двух её магазинах. Мужская и женская мода. Av. de Roma, 16 (станция метро: Roma) и Rua do Carmo, 87 (станция метро: Rossio).


Обувь

Sneaker's Delight, rua do norte, 30–32, bairro alto, www.sneakersdelight.pt. Пн-Чо 13–23, Пт 13–24, Сб 14–24. Наимоднейшая спортивная обувь. Покупателям позволено рисовать на стенах торговых залов!


Перчатки

Luvaria Ulísses, rua do carmo, 87 a. Небольшой магазинчик, великолепный ассортимент перчаток всех видов. Станция метро: Rossio.


Портвейн, вина

Viniportugal, Praça do Comércio, в Sala Ogival, www.iniportugal.com. Вт-Сб 10–18. Объединение виноделов в целях популяризации предлагает попробовать здесь отборные португальские вина, но не продаёт их. Станция метро: Baixa-Chiado.

O Espírito do Vinho, rua ivens, 8. Огромный выбор вин из всех винодельческих областей Португалии, в том числе коллекционных вин, и аксессуары, например, оригинальные штопоры. Станция метро: Baixa-Chiado.

Agrovinhos / Adegas Cooperativas do Norte ao Sul, Rua Afonso de Albuquerque, 12, между Кафедральным собором и дворцом Casa dos Bicos. Очень хороший ассортимент и обходительный персонал. Трамвай № 28.


Старинные вещи

Pesquisa Histórica, торговый центр «Аморейраш», Loja, 1031. Здесь ещё можно найти настоящие раритеты.


Украшения

Ourivesaria Sarmento, rua do ouro, 251. Одна из самых старых и известных ювелирных лавок с превосходными, изысканными вещицами. Станция метро: Baixa-Chiado.


Фарфор

Vista Alegre, largo do chiado, 18. Другие филиалы: Av. 25 de Abril, 475; Av. da Igreja, 4 F; в торговом центре «Аморейраш» (до 23 ч.). Редкостный фарфор ручной работы от одной из ведущих мастерских Европы. Станция метро: Baixa-Chiado.


Эксклюзив

A Outra Face da Lua, rua da assunção, 22, Cidade Baixa, www.aoutrafacedalua.com. Впечатляющий пёстрый выбор всевозможных медальонов, оригинальных настенных ковров, аксессуаров и бальных платьев почти всех модных течений в диапазоне от 1920-х до 1980-х годов, туфли от Melissa, откровенный кич, женская одежда из лоскутьев и модные украшения от Карлы Бельшиор. Довершает облик этой забавной лавочки кафе-закусочная, где подают салаты и бутерброды.


Торговые центры

Amoreias Shopping Centre, av. eng. duarte pacheco. Гигантский комплекс зданий в стиле постмодерн, вмещающий почти 300 магазинов, 10 кинотеатров и более 50 ресторанов. Открыт ежедневно до 24 ч. Станция метро: Marquês de Pombal.

Centro Comercial Colombo, av. lusiada, www.colombo.pt. Один из крупнейших торговых комплексов Европы. Помимо магазинов и ресторанов, здесь есть и свой парк отдыха. Ежедневно 9-23. Станция метро: Colégio Militar.

Centro Comercial Vasco da Gama, в Парке Наций (см. выше), ежедневно 9.30–20. Станция метро: Oriente.


Рынки

Продовольственные рынки: крытый рынок на Av. 24 de Julho (ежедневно в первой половине дня) и Mercado do Bairro Alto, Rua da Atalaia.

Рыбные рынки: у вокзала cais do sodré и в Алфаме, на Rua de São Pedro.

Рынок Рибейра (Mercado da Ribeira), Av. 24 de Julho, недалеко от Cais do Sodré. Крупнейший продовольственный рынок Лиссабона в павильоне начала XX века, довольно непритязательном с архитектурной точки зрения. На верхнем этаже – центр художественных промыслов и ресторан с исполнением фаду. Пн-Сб 6-14. Трамвай № 15, 18, станция метро: Cais do Sodré.

Цветочный рынок (Mercado das Flores), Praça Dom Pedro IV (Rossio). Главное место продажи цветов в Лиссабоне, так как цветочных магазинов в городе нет. Пн-Сб 7-14. Станция метро: Rossio.


Блошиный рынок

Feira da Ladra, campo de santa clara, восточнее церкви Сан Висенте. На «площади воровки» в основном торгуют дешёвой одеждой, компакт-дисками, обувью, электроинструментами, редкими книгами. Фрукты и овощи продаются в центральном павильоне.


ПОЧТА:

Главный почтамт, praça dos Restauradores, 58. Пн-Пт 8-22, Сб-Вс и в праздничные дни 9-18.

Белем, Ажуда, Бенфика, Келуш

Белемская башня (Torre de Belém), c октября по апрель ежедневно 10–17, с мая по сентябрь ежедневно 10–18.30.

Дворец маркизов Фронтейра, Largo de S. Domingos de Benfica, 1. Пн и Ср 10–15, Сб 14.30–17. Экскурсии в 10 и 11 ч.

Монастырь Святого Иеронима, Praça do Império, www.mosteirojeronimos.pt. С октября по апрель ежедневно 10–17, с мая по сентябрь ежедневно 10–18.30.

Монумент Открытий (Padrão dos Descobrimentos), av. brasilia. Вт-Вс 9.30–18.45.

Морской музей (Museu de Marinha), Praça do Império, http://museu.marinha.pt. Вт-Сб 10–17, трамвай № 15.

Музей народного искусства (Museu de Arte Popular), av. brasília. в настоящее время закрыт на реставрацию. Автобус № 27, 28, 29, 43, 49, трамвай № 15, 17.

Национальный археологический музей, Praça do Império, www.mnarqueologia-ipmuseus.pt. Пн-Пт 10–12.30 и 14–17. Трамвай № 15 до монастыря Св. Иеронима.

Национальный дворец Келуш, Ср-Пн 10–17, Вс10-14, Вт закрыт.

Национальный музей карет (Museu Nacional dos Coches), praça Afonso de Albuquerque, www.museudoscoches-ipmuseus.pt. Вт-Сб 10–18, Пн закрыт. Трамвай № 15.

Национальный этнографический музей, Av. Ilha da Madeira, www.muetnologia-ipmuseus.pt. Вт 14–18, Ср-Сб 10–18. Автобус № 28, 32, 49.

Часовня Святого Иеронима (Ermida de São Jeronimo), rua pedro Calouste Gulbenkian, Praça do Império.

Лиссабон. Путеводитель

Летом на пляжах Сезимбры полно народу: здесь прибой не так силён, как на остальном побережье Атлантики.

Окрестности Лиссабона

Лиссабон. Путеводитель

Лиссабон – это не только одна из самых очаровательных средневековых столиц Европы. Его жителям повезло ещё и в том, что совсем рядом находятся красивейшие пригороды. С южной стороны, между дельтами рек Тежу и Саду, расположены протяжённые песчаные пляжи, а природный парк в горном массиве Серра да Аррабида прекрасно подходит для пешего туризма. Западнее Лиссабона лежит пляж Кошта ди Лисбоа, (ранее он назывался Кошта ду Сол) с шикарными современными курортами Эшторил и Кашкайш. На севере находятся горы Серра ди Синтра с летней королевской резиденцией, с колоритными рыбацкими деревушками, обрывистыми утёсами, пляжами и виноградниками.

До лежащих на западном побережье Эшторила и Кашкайша, а также до Синтры можно легко доехать на поезде (отправление с вокзала Cais do Sodré или Rossio). Чтобы добраться до областей, расположенных дальше, рекомендуем взять напрокат автомобиль.

*Кошта ди Лисбоа

Ту часть побережья, которая продолжается на запад и лежит уже прямо у открытого моря, лиссабонцы называют *Кошта ди Лисбоа (Costa de Lisboa). Возникшие здесь когда-то светские курорты сегодня относятся к числу самых фешенебельных пригородов столицы. Пригородные поезда, отправляющиеся с вокзала Cais do Sodré, доезжают до Кашкайша за 35 минут. Их путь пролегает вдоль живописного, но практически полностью застроенного побережья. Ниже железнодорожного полотна и четырёхполосного шоссе Marginal расположено множество небольших пляжей. За городом Касиаш (Caxias) (1) с гигантским фортом Сан Бруну (Fort São Bruno), за которым закрепилась слава одной из самых жутких тюрем диктатора Салазара, вы проезжаете город Оэйраш (Oeiras) (2) с дворцом маркиза Помбала. в этой вилле, окружённой прекрасным парком, теперь находится фонд Гульбенкяна, и она закрыта для посетителей.

По дороге в Эшторил вам встретится городок Каркавелуш (Carcavelos) (3) с фортом Сан Жулиан да Барра (Fort São Julião da Barra).

Эшторил

Название этого города известно во всём мире: любители Формулы-1 и поклонники тенниса знают Эшторил (Estoril) (4) по соответствующим спортивным соревнованиям. В XIX веке этот маленький городок был популярным местом летнего отдыха. В нём и сегодня сохранилось немало фешенебельных вилл постройки 1900-х годов. Неподалёку от вокзала, на другом конце окружённого пальмами парка, находится казино с варьете и шоу международного уровня. Тут же, вблизи вокзала, виден монастырь салезианцев с церковью Св. Антония (Igreja de Santo Antonio), в которой на плитках азулежу представлены сцены из жизни святого.

За центральным пляжем Прайа ду Тамариш (Praia do Tamariz) тянутся небольшие песчаные пляжи Прайа Монте Эшторил (Praia Monte Estoril) и Прайа даш Мойташ (Praia das Moitas). Мимо них вы пройдёте, если пешком отправитесь по набережной в соседнее местечко Кашкайш. По пути можно заглянуть в несколько пляжных баров.

Кашкайш

В центре бывшей рыбацкой деревни Кашкайш (Cascais) (5) на улицах почти нет автомобилей. В самом сердце Кашкайша ещё осталась толика прежнего шарма. Настроение этого городка создают загородные дома, старые и новые гостиницы, масса ресторанов и живописные пешеходные зоны.

Лиссабон. Путеводитель

Эшторил – популярный курорт на Кошта ди Лисбоа.


Над портовой бухтой возвышается цитадель 1681 года, которая и в настоящее время используется в военных целях (закрыта для посетителей). В городском парке позади цитадели во дворце герцогов Каштру Гимарайш находится городской музей, музей Конди ди Каштру Гимарайш (Museu do Conde de Castro Guimarães). его оригинально оформленные залы украшены произведениями отечественных художников и индо-португальской мебелью, в них хранится ценная библиотека.

Стоит также совершить небольшую прогулку к церкви Носса Сеньора да Ассунсау (Igreja Nossa Senhora da Assunção), стоящей перед парком с северной стороны. Первоначально эта церковь была построена в мануэлинском стиле, но в 1745 году её отделали плиткой азулежу. Совсем неподалёку Музей моря (Museu do Mar) повествует о прошлом Кашкайша: здесь представлены старинные рыбацкие снасти, национальные костюмы, чучела рыб и модели лодок.

По сей день в Кашкайше есть маленькая рыбацкая гавань и три пляжа, самый красивый из которых – средний, Прайа да Раинья (Praia da Rainha, «пляж королевы»). прямо позади маяка Кашкайша, у западной окраины городка к морю выходит Бока ду Инферну (Boca do Inferno, «адское ущелье») – расселина в двадцатиметровых скалах, в которую с неукротимой силой бьются волны.

*Прайа ду Гиншу

Дальше, примерно на 10 км к северо-западу, тянется сплошной скалистый берег, вплоть до пляжа *Прайа ду Гиншу (Praia doGuincho) (6), широкой песчаной бухты с дюнами и пиниевыми рощами. Прайа ду Гиншу с бушующим атлантическим прибоем – это место сбора мировой элиты виндсерферов и водных лыжников.

Побережье Эстремадура

*Кабу да Рока

Лиссабон. Путеводитель

У мыса Кабу да Рока.


Скалистый мыс *Кабу да Рока (Cabo da Roca) (7) высотой 140 метров, вдающийся в буйный Атлантический океан, образует самую западную точку европейского континента. Как возвещает в стиле «Лузиад» строфа из пяти строк на табличке, «Самая западная точка Европы – место, где кончается земля и начинается море, где живёт дух веры и приключений, ведший каравеллы Португалии к новым мирам на благо мира». Желающие могут получить на маяке (по предварительной заявке, тел. 214 461 660) свидетельство со своим именем, удостоверяющее, что «здесь был …».

Побережье, тянущееся отсюда к Кабу Карвоэйру (Cabo Carvoeiro), пока сохранило многое из своих красот. Неприветливый атлантический климат держит основную массу туристов на почтительном расстоянии. Лишь в погожие выходные и летние дни на побережье становится более многолюдно.

Колареш

Среди поклонников загара и серфинга очень популярны песчаные пляжи *Прайа да Адрага (Praia da Adraga), куда можно попасть через Алмосажене (Almoçagene), Прайа Гранде (Praia Grande) (8) и Прайа даш Масаш (Praia das Maças) к северу от Кабу да Рока. Летом (с июля по сентябрь) ещё более старинный и оригинальный, чем лиссабонские, трамвайчик Eléctrico da Sintra ходит из Рибейры ди Синтра (Ribeira de Sintra) и Колареша (Colares) (9) к двум последним из перечисленных пляжей (Пт-Вс – отправление каждый час; Вт-Чт только для групп).

Лиссабон. Путеводитель

Городок Азеньяш ду Мар возвышается на крутой скале над полоской пляжа, видимой лишь во время отлива.


Колареш – это ещё и превосходный винодельческий регион с давними традициями, где выращивают «песчаный» виноград (т. е. выращенный на песчаных почвах). виноградники Колареша – единственные в Португалии, не пострадавшие в 1865 году от нашествия всепожирающей виноградной филлоксеры. В Adega Regional de Colares (adega – «винный погреб, винодельня») рядом с туристическим информационным бюро можно отведать и купить местные сорта вин, например, лёгкие красные вина. В центре Колареша по будням (кроме понедельника) работает рынок, где продаются овощи, фрукты и рыба.

*Азеньяш ду Мар и Сан Жулиан

Высоко над крутым скалистым берегом лежит замечательное местечко *Азеньяш ду Мар (Azenhas do Mar, «морская водяная мельница») (10), дома которого, как будто сбившись в кучу, теснятся в расселине отвесной скалы. Среди береговых утёсов приютились на террасе бассейн и ресторан. Внизу бурный Атлантический океан заливает холодной морской водой модернизированный морской бассейн. в этом городке сразу привлекают внимание каменные глыбы с выгравированными узорами и стихами: их автор – художник Зе Невеш.

Сан Жулиан (São Julião) (11) – бывшая рыбацкая деревня с крохотными домиками над скалистым берегом, с часовней Святого Жулиана xvi века и с довольно просторным в часы отлива песчаным пляжем.

Эрисейра

В городке Эрисейра (Ericeira) (12), расположенном немного дальше в северном направлении и удалённом от Лиссабона на 50 км, находится единственный в этом районе порт. Отсюда в 1910 году отплывал в изгнание в Англию Мануэль II, последний король Португалии, покидая свою страну после провозглашения республики.

В этом довольно крупном курортном и рыбацком городке с населением около 5000 человек замечательно сохранился центр, где расположилось множество известных рыбных ресторанов. В них подают не только рыбу, но и превосходные блюда из лангустов. Над пляжем, на который вытаскивают лодки, чтобы защитить их от прибоя, тянется причальная стенка, скорее похожая на променад. С неё можно наблюдать за деловито копошащимися внизу рыбаками. На северной окраине находится прекрасно отделанная керамической плиткой часовня Святого Себастьяна (São Sebastião). в центре городка стоит позорный столб (Pelourinho) в стилемануэлино.

Лиссабон. Путеводитель

Роскошный монастырь в Мафре, сооружённый Жуаном V на доходы от золотых приисков.

**Мафра

Гигантский комплекс **Mosteiro Mafra (13), большого монастыря и королевского дворца, заметен издалека. В XVII веке в Бразилии были обнаружены большие месторождения золота, благодаря которым португальская монархия моментально разбогатела. Король Жуан V получал примерно 20 % всей прибыли от разработки этих золотых приисков, к этому добавились доходы из нескольких алмазных рудников, а также налоговые сборы от экспорта вина в Англию. Эти поступления король вложил в строительство великолепного здания в Мафре. Превзойти мадридский Эскориал по размерам и великолепию – вот каков был монарший замысел.

Поводом к строительству был данный королём обет, что если в течение трёх лет судьба одарит его престолонаследником в доныне бездетном браке с Анной-Марией Австрийской, он построит для францисканцев монастырь. Анна-Мария родила дочь, а затем в 1714 году наследника престола Жозе. В 1717 году в Мафре началось строительство обещанного монастыря по проекту немецкого архитектора и зодчего Иоганна Фридриха Людвига. Людвигу и его сыну Петеру было поручено объединить в одном здании монастырь, базилику и дворец. В результате появилась колоссальная постройка размером 232x209 м, которая своим обликом подавляет всю Мафру.

Португальский писатель и лауреат Нобелевской премии в области литературы Жозе Сарамагу очень хорошо описал историю строительства монастыря в своём романе «Мемориал». В строительстве были заняты почти 45 000 рабочих, которых охраняли 7000 солдат. В ходе работ погибли 1338 человек. Все материалы, за исключением камня, доставлялись из-за границы, и даже мраморные скульптуры для базилики, достигающие в высоту 5 метров, были созданы в мастерских Каррары в Италии.

Спустя 13 лет с начала строительства, в 1730 году в день рождения короля состоялось освящение и торжественное открытие базилики – нарядного здания из чёрного, красного, белого и голубого мрамора с двумя опоясывающими крестовыми ходами. Две башни-колокольни органично встроены в фасад дворца. По бокам церковного нефа устроены многочисленные капеллы, украшенные мраморными рельефами, а в распоряжении регента имеется не менее шести органов.

В 1744 году орден францисканцев получил в распоряжение монастырский флигель, в котором разместилось до 342 монахов и около 150 послушников. К моменту смерти Жуана V в 1750 году наружные работы были окончены, а его сын Жозе I продолжил роскошную отделку внутренних помещений монастыря.

В 1754 году итальянец Алессандро Джусти основал в Мафре школу скульпторов, и таким образом, мрамор из Каррары смогли обрабатывать прямо на месте. Выпускниками этой школы были такие именитые художники, как Машаду ди Каштру и Жозе ди Алмейда. Их стиль известен как помбалианский стиль.

Королевские покои практически не использовались по назначению. Только в 1806 году, при Жуане VI, работы достигли той стадии, когда королевский двор смог сюда переехать. Однако в 1808 году в страну пришёл Наполеон, и весь двор бежал в Бразилию, взяв с собой самые ценные произведения искусства. Монахи тоже были вынуждены покинуть монастырь. Французы, а позже и англичане, устроили в здании свои штаб-квартиры. По возвращении из Бразилии королевская семья до 1910 года лишь от случая к случаю приезжала во дворец, и он так и не стал настоящей королевской резиденцией.

Экскурсия по комплексу длится почти час, и за это время приходится пройти несколько километров. Посетители осматривают бесчисленные анфилады комнат, среди которых парадные покои короля и королевы и детская комната. Всего здесь, по официальным источникам, 880 комнат и 300 монашеских келий, примерно 4500 окон и дверей, 29 внутренних дворов и 154 лестничные клетки. Особенно выделяется столовая, которая использовалась во время приезда короля на охоту и в которой всё, вплоть до стульев, сделано из оленьих рогов. На втором этаже находятся помещения монастыря, аптека, лазарет, кухня, множество религиозных скульптур, ризы и драгоценная утварь для причастия.

Самое грандиозное помещение – это *библиотека длиной 88 м и шириной 9,5 м. Её отделка из серых, белых и розовых мраморных плит с орнаментом в стиле рококо осталась незавершённой. Библиотека хранит 36 000 бесценных томов, среди которых первое издание португальского национального эпоса, «Лузиад» Камоэнса.

За монастырём раскинулся бывший королевский охотничий парк, Тапада Насионал (Tapada Nacional). Это лес площадью свыше 20 км2, сохранившийся в нетронутом виде с 1747 года и сегодня представляющий собой уникальный заповедник. Его можно посетить в воскресный день в рамках экскурсии. Интересно взглянуть также на раннеготическую церковь Санту Андре (Santo André) на окраине городка.

**Синтра

Горный массив Серра ди Синтра (Serra deSintra) образует границу между западными пригородами Лиссабона и прилежащей областью Эстремадура (Extremadura). Ещё в XIX веке чужеземные гости, и среди них лорд Байрон и Ганс Христиан Андерсен, сходились во мнении о том, что это красивейшая местность Португалии: необозримый пейзаж с буйной растительностью, морем цветов, виллами, садами и лесами – настоящий оазис в жаркий летний день. Такого же мнения были и португальские короли. Самое лучшее место на всей возвышенности занимает **Синтра (Sintra) (14). её старый город с 1995 года включён в список объектов всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.

Лиссабон. Путеводитель

Паласиу Насионал в Синтре был летней резиденцией монархов.

**Паласиу Насионал ди Синтра

В 1147 году король Афонсу Энрикеш завоевал стоящий высоко над городом Каштелу душ Моуруш (Castelo dos Mouros – «Мавританская крепость»). В XV веке король Жуан II начал строительство королевского дворца на руинах лежащего ниже мавританского замка. Затем эту летнюю резиденцию, **Паласиу Насионал ди Синтра (Palácio Nacional de Sintra), также называемую Пасу Реал (Paço Real), до начала xvi века достраивал Мануэль I. В этом сравнительно небольшом комплексе особенно бросаются в глаза две огромные, издалека заметные конические дымовые трубы дворцовой кухни – очень необычный элемент для дворцовой архитектуры.

Внутренние помещения дворца дают яркое представление о стиле жизни королевского двора, вобравшем в себя явные мавританские черты. Средневековый фундамент, на котором позднее возводились новые корпуса и пристройки, оказался настолько прочным, что выдержал даже землетрясение 1755 года. Благодаря этому, во дворце сохранились подлинные элементы ранней и поздней готики и мавританской архитектуры. Экскурсия по дворцу длится примерно час.

Переходя вверх и вниз по лестницам, экскурсанты любуются роскошно отделанными залами, заглядывают в тихие дворики, купальни, в дворцовую кухню с большими дымоходами. Они посещают часовню XIV века с потолком из дуба и ореха, искусно выполненным в стиле «мудежар» (mudéjar), и комнату, в которой на протяжении восьми лет Афонсу VI сидел в плену у своего брата.

Лиссабон. Путеводитель

Sala das Pegas (Сорочий зал) во дворце Паласиу Насионал ди Синтра.


Особый интерес представляет *Гербовый зал (Sala dos Brasões), мощная башня, стены которой на дельфтский манер облицованы бело-голубой плиткой азулежу XVIII в. Деревянный купол украшают гербы (brasões) 74 дворянских родов Португалии. Кроме этого, внимания заслуживают Лебединый зал (Sala dos Cisnes), бывший банкетный зал с изображениями лебедей (cisnes) на деревянных панелях потолка, и Сорочий зал (Sala das Pegas). Говорят, король Жуан I заказал для этого зала роспись с сороками (pegas), намекая тем самым на сплетни придворных дам. Классический пример заимствования элементов мавританского стиля и декора – портал зала Сирен (Sala das Sereias), украшенный переплетёнными арабесками. Облик дворца, так сказать, «лепился вручную»: с каждым залом связана отдельная легенда, каждый предмет мебели имеет свою историю, каждый элемент убранства подбирался специально.

*Старый город Синтры

Паласиу Насиональ ди Синтра, конечно, главная достопримечательность в этом небольшом курортном городке. Однако стоит посетить и готические церкви со следами более поздней перестройки: Санта Мария (Santa Maria), Сан Мартинью (São Martinho) и Сан Педру (São Pedro). Интересны также Музей города (Museu Municipal) на площади Праса да Република (Praça da Republica) и неоготическое здание муниципалитета (Câmara Municipal). Прогуливаясь по городу, на боковых улицах вы то и дело будете проходить мимо высоких стен, утопающих в зелени, за которыми в окружении прекрасных садов прячутся старинные усадьбы.

В *Музее игрушек (Museu do Brinquedo) на улице Руа Висконди ди Монсеррат (Rua Visconde de Monserrate) хранится удивительная коллекция игрушек, более 20 000 предметов. Здесь оживают участники детских игр самых разных поколений: от оловянных солдатиков, паровых машин, кукол и игрушечных автомобилей вплоть до компьютерных игр.

Лиссабон. Путеводитель

Прокатиться не желаете? Извозчик в Синтре.


Замечательную прогулку можно совершить по парку Свободы (Parque da Liberdade). здесь возле дороги стоит Фонте Моуриска (Fonte Mourisca) – псевдомавританский фонтан, из которого местные жители охотно набирают в бутылки чистую родниковую воду.

К северу от вокзала находится район Эштефания (Estefânia), где в бывшем казино Синтры (1920 г.) расположился Музей современного искусства (Museu de Arte Moderna). здесь, вдали от большого Лиссабона, как будто сама для себя существует замечательная коллекция современного искусства, знакомство с которой наверняка доставит вам удовольствие. Collecção Berardo включает произведения Макса Эрнста, Пабло Пикассо, Энди Уорхола, Роя Лихтенштейна и многих других авангардистов XX века.

Каштелу душ Моуруш

Подъём к замку Каштелу душ Моуруш занимает примерно 45 минут. Он требует немного больших усилий, но от того не менее увлекателен – дорога идёт по тенистому лесу, среди причудливых скалистых уступов. Более короткий путь начинается у крутого откоса возле церкви Санта Мария.

Крепость, сооружённая арабами в VIII–IX вв., в ходе португальской Реконкишты (освободительной войны) на глазах пришла в упадок. При короле Фернанду II (1816–1885) она была восстановлена, но уже в романтизированном облике. Во время экскурсии по воссозданным заново крепостным стенам вам откроется фантастический **вид на Palácio Nacional de Sintra и лежащий несколько выше дворец Palácio da Pena. А в самые ясные дни вы сможете увидеть отсюда даже Атлантический океан.

*Паласиу да Пена

Примерно в 1510 году король Мануэль I велел построить небольшой летний монастырь для монахов ордена иеронимитов на пятисотметровой вершине горного хребта Серра. Восстановленный крестовый ход и ренессансная капелла были затем включены в комплекс дворца *Паласиу да Пена (Palácio da Pena). Его строительством в 1839–1844 гг. руководил барон фон Эшвеге по заданию Фердинанда Саксен-Кобург-Готского, второго супруга королевы Марии II да Глория. Благодаря смешению элементов нескольких стилей – в их числе мануэлино, готика, барокко, индийская и мавританская архитектура – появился сказочный замок, удовлетворяющий вкусам того времени. Дворец, сегодня раскрашенный в ярко-жёлтый, бежевый и красный цвет, чем-то напоминает немецкий Нойшванштайн или навеянные им замки из фильмов Уолта Диснея.

Необычайно роскошно, а по нынешним эстетическим критериям даже несколько вычурно и безвкусно, выглядят обеденный зал дворца, королевские покои и большой парадный и бальный зал. Пристрастие монархов к восточным интерьерам выдают Индийский зал с лепным орнаментом и Арабский зал с живописью trompe-l’oeil (сверхнатурализм, оптическая иллюзия), зрительно увеличивающей пространство. Украшенный фигурами алтарь в капелле создал Николау ди Шантерен (ок. 1528–1532 гг.), окна из цветного стекла произведены в одной из нюрнбергских мастерских.

Лиссабон. Путеводитель

Паласиу да Пена в Синтре – смешение архитектурных стилей.


Вокруг дворца раскинулся парк да Пена (Parque da Pena), заложенный при строительстве как гармоничное окружение для этой резиденции. Растения, высаженные здесь, привозились из самых разных уголков Земли. Экзотические павильоны и романтические пруды создают ландшафтные акценты. Во время прогулки стоит завернуть на смотровую площадку Круш Алта (Cruz Alta).

Монастырь капуцинов

Скальный монастырь капуцинов (Convento dos Capuchos), построенный в 1560 году в лесу возле Синтры (к юго-западу от парка), выглядит весьма скромно. В те времена, чтобы избежать сырости и холода, кельи конопатили корой пробкового дуба. Так у монастыря появилось прозвище «пробковый».

К югу от Тежу

Широкая дельта реки Тежу носит название Мар да Палья (Mar da Palha, «соломенное море»). На левом берегу расположились старые рыбацкие посёлки и деревни, жители которых с давних времён занимаются рыболовством, судостроением, разведением крупного рогатого скота или переработкой пробки. Новый мост через Тежу облегчает доступ к этим живописным местам, неизменным фоном для которых служит река.

Перед Алкошете открывается самый лучший вид на 18-километровый мост Васко да Гама (Ponte da Vasco da Gama), протянувшийся над Соломенным морем. Он был построен по случаю открытия всемирной выставки EXPO-98 и с тех пор принимает на себя наибольшую часть транспортного потока, движущегося на юг и в Испанию.

Здесь есть несколько достопримечательностей, ради которых стоит сделать небольшой крюк. Среди них солеварни в Алкошете (Alcochete) (15) (о них хорошо рассказывается в Музее города) и старинная арена для корриды в Монтижу (Montijo) (16), а также церкви в посёлках Мойта (Moita) (17) и Аррентела (Arrentela) (18). Название Eco-Museu («Экологический музей»), которое носит Городской музей Сейшала (Seixal) (19), может ввести в заблуждение, поскольку на самом деле в нём представлены этнографические экспонаты, в основном на тему рыболовства. Интересно взглянуть на приливные мельницы в Баррейру (Barreiro) (20) и Корройоше (Corroios) (21), где показывают, как в прежние времена мельничные колёса приводились в движение с помощью приливных течений.

Алмада

После 1966 года, когда через реку Тежу был открыт первый мост, Алмада (Almada) (22) и другие предместья превратились в пригороды Лиссабона. За несколько лет до этого недалеко от нынешнего моста, в Касильяше (Cacilhas) на берегу реки была воздвигнута огромная статуя Христа – Кришту Рей, со смотровой террасы которой можно насладиться захватывающим **видом на Лиссабон и Тежу.

Столь же великолепный *вид открывается от дворца Паласиу да Серка (Palácio da Cerca), лежащего высоко над Тежу, и с находящейся поблизости смотровой террасы Мирадоуру Луиш ди Кейрош (Miradouro Luis de Queirós). В элегантном барочном здании дворца, во внутреннем дворе которого растут апельсиновые деревья, ныне расположен Центр современного искусства (Centro de Arte Contemporânea), где проводятся тематические выставки современных художников.

Кошта да Капарика

Вдоль побережья Атлантики тянется Кошта да Капарика (Costa da Caparica) (23), самый популярный среди лиссабонцев пляж. Летом здесь не редкость длинные пробки в выходные дни и в праздники. Но, тем не менее, на 13-километровом песчаном пляже с дюнами хватает места для всех. Здесь есть и участок для нудистов – пляж Meko (Месо).

Оживлённый городок Капарика (Caparica) (24) просто переполнен высотными домами, гостиницами, загородными ресторанами и закусочными. Летом на песчаном пляже Прайа ду Сол (Praia do Sol), протянувшемся более чем на 30 км, собираются тысячи жаждущих морской прохлады.

Великолепный пиниевый лес вокруг Лагуа ди Албуфейра (Lagoa deAlbufeira) (25) является заповедником, и значительная часть его не застроена. Там обосновался гольф-клуб.

Ближе к оконечности полуострова берега становятся скалистыми и крутыми. Они сходятся у мыса Кабу Эшпишел (Cabo Espichel) (26), там, где в XVII веке была сооружена паломническая церковь Сантуариу Носса Сеньора ду Кабу (Santuario Nossa Senhora do Cabo). Её строительство связано с легендой о явлении Богоматери на этом мысу. В XVIII веке к церкви с обеих сторон были пристроены длинные корпуса, в которых жили бедные семьи. Сейчас это пристанище для паломников. Отсюда в южном направлении тропа ведёт к маяку.

Над побережьем близ Капарики возвышается монастырь капуцинов, Конвенту душ Капушуш (Convento dos Capuchos), основанный в 1558 году и восстановленный после землетрясения. Здесь летом проходит музыкальный фестиваль с концертами джазовой и классической музыки (программу можно получить в туристической информационной службе).

Лиссабон. Путеводитель

Найдёт ли он на этом пляже хоть одну покупательницу для своих товаров?

Сезимбра

К востоку от Кабу Эшпишел тянется побережье Кошта Бела (Costa Bela). Здесь у подножия хребта Серра ди Аррабида находится окружённый обрывистыми скалами курорт Сезимбра (Sesimbra) (27). Морской прибой на его пляжах не слишком силён, так что в воду могут заходить и дети. Летом здесь полно отдыхающих.

Над городком возвышается мавританская крепость, которую в 1165 году завоевал король Афонсу Энрикеш. С высоты средневекового Castelo (xii в.), за стенами которого сегодня находится кладбище, можно окинуть взглядом современный городок, просторный пляж Прайа ду Эшпадарте (Praia do Espadarte) и защищённую гавань Порту ду Абригу (Porto do Abrigo). Это одна из самых красочных рыбацких гаваней на всём побережье.

В старом центре курорта можно посетить церковь эпохи Возрождения Носса Сеньора ду Каштелу (Nossa Senhora do Castelo), Музей города (Museu Municipal) и ещё одно укрепление – форт.

*Серра да Аррабида

Над Кошта Бела (Costa Bela), южным побережьем полуострова между реками Тежу и Саду, возвышается *Серра да Аррабида (Serra da Arrábida). эта горная цепь, почти вертикально вырастающая из моря, охраняется как заповедник и представляет собой прекрасное место для загородного отдыха и пеших прогулок.

На северной стороне хребта Серра склоны не так круты. Здесь произрастает типичный для Сетубала виноград, сладкий мускатель. Между виноградниками лежат кинташ (quintas), дворянские усадьбы, которые на разные лады переоборудованы под рестораны и/или гостиницы. От Казайш да Серра (Casais da Serra) (28), Вила Ногейра ди Азейтау (Vila Nogueira de Azeitão) (29) и Вила Фреска да Азейтау (Vila Fresca da Azeitão) (30) (с прекрасными изразцами) прогулочные тропинки ведут через горы, поросшие земляничными деревьями, лаврами, соснами, дубами и можжевельником.

Лиссабон. Путеводитель

Рыбацкие лодки в гавани Сезимбры.


Одной из красивейших загородных резиденций в этой области является *Кинта да Бакальоа (Quinta da Bacalhoa), построенная в XV веке возле Vila Nogueira de Azeitão (ближе по направлению к Сетубалу; Вс-Пн закрыта). Внутреннее убранство со старинной мебелью, плиткой азулежу и декоративными безделушками по элегантности ничуть не уступает внешнему виду здания с необычными галереями. Двор украшен прекрасным садиком с аккуратно подстриженной живой изгородью, окружающей изящный фонтан.

От панорамы, открывающейся с южной стороны хребта, голова может закружиться не только у слабонервных. Сюда лучше всего подняться в ясный день, чтобы в полной мере насладиться видом на устье Саду и полуостров Троя (Tróia). Но ни в коем случае не пытайтесь попасть туда на выходных: автомобильная пробка тянется от Сезимбры до Сетубала. Монастырь францисканцев, живописно расположенный высоко в горах, недоступен для посетителей. Дорога, извиваясь, поднимается наверх на высоту 500 м. С почти отвесной горы отсюда далеко внизу виднеется голубое море и песчаная бухта, лежащая между скалами.

Сетубал

Направляясь в Сетубал (Setúbal) (31) по автомагистрали IP 1, вы поначалу увидите лишь дымящие трубы и большие судостроительные верфи. Этот промышленный город в 50 км к югу от Лиссабона, насчитывающий более 119 000 жителей, располагает третьим по величине портом страны, уступая лишь Лиссабону и Порту. Кроме того, в городе есть предприятия электротехнической и автомобильной промышленности.

Однако если вы доберётесь до центра, вдруг оказывается, что город жив-здоров и полон достопримечательностей, а в пешеходной зоне есть очень симпатичные кафе. Наибольшее оживление царит вокруг площади Праса ду Бокажи (Praça do Bocage), на которой стоит памятник сетубальскому поэту и сатирику Мануэлю Бокажи (1765–1805), жившему на соседней улице Руа Сан Домингуш (Rua São Domingos).


Лиссабон. Путеводитель

Церковь Иисуса в Сетубале – первый храм в Португалии, построенный в стиле мануэлино.


Фундаменты Старого города свидетельствуют о том, что территория этого важного центра соляной торговли была заселена уже на заре истории. Через стеклянный пол туристического бюро можно наблюдать остатки римской мельницы. Проспект Луиша Тоди (Avenida Luis Todi) с уличными кафе и растущими по обеим сторонам пальмами просто создан для прогулок. Землетрясение 1755 года почти полностью разрушило город. От более ранних времён сохранились лишь мануэлинский фасад у северных ворот церкви Сан Жулиан (São Julião) на площади Праса ду Бокажи (в ней, кстати, стоит полюбоваться изящной резьбой и азулежу) и монастырь Бом Жезуш, который считается вообще самым первым зданием в стиле мануэлино.

*Монастырь Бом Жезуш (Bom Jesús) находится немного северо-западнее, на площади Праса Мигуэл Бомбарада (Praça Miguel Bombarada). Его строительство началось в XV веке, в тот недолгий период, когда при Жуане II Сетубал был королевской резиденцией. При его преемнике Мануэле I строительство комплекса был завершено. Его архитектором был тот самый Бойтача, который позднее создал монастырь иеронимитов в Белеме. Важнейший храм Сетубала – церковь Иисуса (Igreja de Jesus), стоящая на большой открытой площади. Снаружи она выглядит скромно и строго. Главный портал с двумя дверьми ведёт в продольный неф церкви. Внутреннее пространство трёхнефного зала с похожими на витые корабельные канаты колоннами, отделяющими боковые нефы от центрального, – яркий пример стиля мануэлино. На клиросе и в ризнице можно увидеть прекрасные изразцовые картины XVI и XVII вв.

В соседних помещениях монастыря находится Музей Сетубала (Museu de Setúbal). вместе с картинами, висевшими раньше в церкви, здесь демонстрируются археологические находки из окрестностей (прежде всего из Трои) и португальская живопись различных эпох. К музею относится и старинная библиотека, насчитывающая более 10 000 томов XVI–XVIII вв.

Музей Труда Микеля Джакометти (Museu do Trabalho Michel Giacometti), напротив, посвящён очень мирской теме. В здании бывшего рыбозавода с помощью наглядных макетов и моделей представлены сферы деятельности и достижения в области промышленного рыболовства.

Сетубал всегда был хорошо защищён. На западе со стороны моря порт охраняет замок *Каштелу ди Сан Филипе (Castelo de São Filipe), возведённый в 1590 году по приказу короля Филиппа I на высоком берегу. В замке на изразцах домашней капеллы представлена жизнь святого Филиппа. Это здание было превращено в стильно отделанную гостиницу (pousada) с 16 комнатами.

Лиссабон. Путеводитель

Троя – место вожделенного воскресного отдыха для усталых лиссабонцев.

Палмела

К северо-западу от Сетубала виднеется *замок Палмела (Castelo Palmela) (32), ещё одно мощное оборонительное сооружение мавританского происхождения, которое обеспечивало защиту с тыла. В XV веке в это укрепление был встроен монастырь рыцарского ордена Сантъяго с крытой галерей. Сегодня в этом архитектурном комплексе, стоящем на крепостной горе высотой 240 метров возле Палмелы, размещена гостиница той же сети «Pousada», что и в замке Сан Филипе. Вид оттуда просто головокружительный. Не откажите себе в удовольствии хотя бы выпить там чашечку кофе.

Палмела примечательна своими длинными старыми улицами, прекрасным фонтаном в стиле барокко, элегантной ренессансной ратушей и позорным столбом XVI века (pelourinho) перед ней. На склоне горного массива Серра ду Лоуру (Serra do Louro), прямо возле замка, сохранилась целая вереница старинных ветряных мельниц, которые можно посетить. В конце первой недели сентября здесь проводится весёлый праздник вина.

Позади Сетубала простираются заливные луга устья реки Саду. Вместе с солончаками под Митреной (Mitrena) и с сосновыми лесами вокруг Гамбии (Gâmbia) они образуют большой заповедник и охраняемую зону гнездованияптиц.

Троя и Сетобрига

Из Сетубала многие курортники на паромах отправляются в городок Троя (Tróia) (33), гостиницы которого построены на песке. Пляж на 28-километровой песчаной косе к северо-западу от города принадлежит к числу излюбленных мест отдыха лиссабонцев, где они проводят продлённые выходные.

По ухабистой дороге через небольшой сосновый лес можно проехать к развалинам римской рыбокоптильни и к останкам античной гавани Сетобрига (Cetóbriga) (34). Кроме того, здесь можно увидеть фрагменты купальни, храма и несколько надгробий.

Справочный раздел: рестораны, достопримечательности

К северу от Лиссабона

КАШКАЙШ

IRua Visconde da Luz, тел. 214 828 400, www.estorilcoast-tourism.com.


O Pescador, rua das flores, тел. 214 832 054, www.restaurantepescador.com. Jardim da Cerveja (пивной сад), Av. Rei Nicolau Oliveira, 28, тел. 214 840 760.


Музей графов Каштру-Гимарайш (Museu dos Condes de Castro-Guimarães), rei Humberto II di Itália, Parque Marechal Carmona. Вт-Вс 10–17. Музей моря (Museu do Mar), rua Júlio Perreira de Mello, Jardins da Parada. Вт-Вс 10–17.


Romaria Nossa Senhora dos Navegantes: паломническая процессия 15 августа.

КОЛАРЕШ

Praca da Republica, 23, тел. 219 231 157.


Adega do Cozinheiro, galamares, тел. 219 232 942. Bistro, Largo da Igreja, тел. 219 290 016. Adega Regional de Colares, alameda coronel linhares de lima, 24/32, тел. 219 282 733.

ЭРИСЕЙРА

Rua Dr. Eduardo Burnay, 33a, тел. 261 863 122, www.ericeira.net.


Parreirinha, rua dr. miguel Bombarda, 12, тел. 261 862 148. Mar-Б-Vista, Rua Santo António, 16, тел. 261 862 928, Ср закрыто. Miradouro da Baleia, praia do sul, тел. 261 863 981, Вт закрыто.


Aldeia de Artesanato José Franco, в Собрейру (за чертой города), ежедневно 10–18.

ЭШТОРИЛ

Arcadas do Parque, тел. 214 663 813, www.estorilcoast-tourism.com.

ГИНШУ

Muchaxo, praia do Guincho, тел. 214 870 221, www.muchaxo.com. O Púcaro, estr. do guincho, тел. 214 870 497.

МАФРА

Auditório Municipal Beatriz Costa, Av. 25 de Abril, тел. 261 812 023.


O Pateo, rua serpa pinto, тел. 261 811 137.


Монастырь Мафры (Mosteiro de Mafra), ежедневно 10–17. Колокольный звон: вс 16 ч., экскурсия на звонницу Вс 14 и 15 ч.

СИНТРА

Praça da República, тел. 21923 115. Cabo da Roca, тел. 9280 081, www.cm-sintra.pt.


Flor da Váreza, váreza de sintra, тел. 219 232 741. Fábrica das Verdadeiras Quijadas da Sapa, Volta do Duche, в нескольких шагах от ратуши. Кафе с давними традициями, в котором продаются самые лучшие queijadas (пирожки со свежим сыром, корицей и яичным желтком), в том числе и на вынос.


Национальный дворец Пена, с июля до середины сентября Вт-Вс 10–19, зимой до 17 ч. Паласиу Реал, Чт-вт 10–13 и 14–17. Музей игрушек (Museu do Brinquedo), Rua Visconde de Monserrate, Вт-Вс 10–18, www.museu-do-brinquedo.pt. Музей современного искусства, avenida Heliodoro Salgado, Вт-Вс 10–18, www.berardocollection.com.


Музыкальный фестиваль в Синтре: 15 июня – 16 июля.

К югу от Тежу

АЛКОШЕТЕ

Largo da Misericórdia, тел. 212 348 655, www.costa-azul.ts.pt.


O Alcochetano,largo da misericórdia, 8, тел. 212 340 833.


Музей города (Museu Municipal)и Музей религиозного искусства (Museu de Arte Sacra): ср-пт 14–18, Cб-Вс 15–19. Природный заповедник в устье Тежу (Reserva Natural do Estúario do Tejo), Av. dos Combatentes de Grande Guerra, 1, тел. 212 341 742.

Процессия моряковна Пасху. Праздник Bareteè Salinas, 2-я неделя августа.

АЛМАДА

Христос Вседержитель (Cristo Rei), ежедневно 9-18, летом до 19 ч. Городской музей, пн-пт 10–18. Военно-морской музей (Museu Naval), olho de boi, Вт-Пт 10–12.30 и Сб-Вс 14–17.30. Музей археологии и истории, olho de Boi, Вт-Пт 10–12.30 и 14–17.

АЗЕЙТАУ

Alvorada, R. Heléna Conceição Santos Silva, 47, тел. 212 180 588.

КОШТА ДИ КАПАРИКА

Avenida da República, 18, тел. 212 900 071, www.costadecaparica.com.pt.


O Bento, на пляже, тел. 212 9900 130. Carolina do Aires, av. general humberto Delgado, тел. 212 9900 124.

МОНТИЖУ

Praça da República, тел. 212 313 485, www.munmontijo.pt.


Музей города, Вт-Пт 10–12 и 14–18, Сб-Вс 14–18.

Этнографический музей, Пн-Пт 9-13 и 15–18.

ПАЛМЕЛА

Castelo de Palmela, тел. 212 332 122.


Retiro Azul, largo chafariz Dona Maria I, недалеко от автовокзала, тел. 212 350 021. Castelo de Palmela, www.pousadas.pt.


Церковь Св. Петра, Ратуша (Paço do Concelho).


Festa das Vindimas: сентябрьский праздник сбора винограда.

СЕЙШАЛ

Экологический музей, torre da marinha, Вт-Пт 10–12 и 14–17. Военно-морской исторический музей (Museu Naval Histórico), arrentela, вт-пт 10–12 и 14–17, Сб-Вс 14–17. Экологический музейи приливные водяные мельницы в Corroios, Вт-Пт 10–12 и 14–17, Сб-Вс 14–17.

СЕЗИМБРА

Largo da Marinha, 26–27, тел. 212 288 500, www.mun-sesimbra.pt.


Множество рыбных ресторанов на набережной и на поперечных улицах: к примеру, Ribamar, Av. Náufragos, 29, и Pedra Alta, largo de bombaldes, 13.


Крепость (Castelo), www.pousadas.pt. Porto do Abrigo, рыбацкий порт.

Музей города, Пн-Пт 9-12.30 и 14–17.30.

Природный парк Serra de Arrábida с монастырём (Convento da Arrábida)и Океанографическим музеемв fortaleza de s. Maria (в Портиньо), www.azeitao.net/arrabida/pna.


Romaria Nossa Senhora do Cabo: паломническая процессия, в последнее воскресенье сентября.

СЕТУБАЛ

Casa do Corpo Santo, rua de santa maria, угол pr. do quebedo, возле вокзала, тел. 265 534 222, www.mun-setubal.pt.


O Beco, rua da misercódia, 24, тел. 265 524 617. Приятный ресторан в деревенском стиле, открыт до 22.30, Вт выходной. Casa do Chico, av. luísa todi, 490, тел. 265 239 502. Превосходные рыбные блюда, большая терраса, Пн выходной.


Музей археологии и этнографии округа Сетубал, av. Luísa Todi, 162. Вт-Сб 9-12.30 и 14–17.30, в августе закрыт также по Сб.

Церковь Иисуса и монастырь Бом Жезуш, Вт-Сб 9-12 и 14–17.

Музей Труда Микеля Джакометти (Museu do Trabalho Michel Giacometti), largo Defensores da República, Вт-Сб 9.30–23. Дом-музей Бокажи, Пн-Пт 9-12 и 14–17.30, Сб 15–20.

Природный заповедник в устье Саду (Reserva Natural do Estuário do Sado), Praça da República, тел. 265 541 140.

ПолуостровТроя и римские развалины города Сетобрига, Пт-Вт 9-13 и 15–18.

Лиссабон. Путеводитель

Между 10 вечера и 8 утра жизнь ночных гуляк проходит в Байрру Алту или – как здесь – в барах и на дискотеках Докаша.

Португальская кухня

Лиссабон. Путеводитель

Португалия славится хорошей ветчиной.


В Лиссабоне принято есть горячие блюда на обед и ужин, поэтому завтрак выглядит скромнее. Чаще всего он состоит только из кофе с молоком и сладкого пирога или torrada (тоста с маслом). Обеденное время начинается с 13 часов, а ужин приходится примерно на 20 часов.

Португальцы очень любят густые супы, как например, cozido á portuguesa, а ещё блюда из мяса, рыбы и дичи, поджаренных на гриле или на сковородке. Но особенно популярно bacalhau, национальное блюдо из трески. Существует 365 вариантов использования вяленой трески: на каждый день года свой отдельный рецепт. Качество этих блюд зависит от того, насколько хорошо подготовлена рыба, то есть насколько хорошо она была вымочена и освобождена от избыточной соли. Затем её жарят, тушат, панируют, добавляют в омлеты, фаршируют или нарезают кусочками и заливают соусом – фантазия поистине безгранична. Даже в самом захудалом заведении с самым простым меню, вы можете быть уверены, что получите солидное фирменное блюдо, если закажете bacalhau.

На гарнир подают жареную картошку и рис, можно заказать отварной картофель или картофель в мундире, реже макароны. Порции очень большие. Салат – зелёный, смешанный или только из помидоров – часто подают в одном общем блюде для целого стола.

Как правило, горячий обед или ужин состоит из супа, одного или двух вторых блюд, а затем десерта (обычно очень сладкого), фруктового салата или фруктов по сезону. Затем следует маленькая чашечка крепкого эспрессо, bica, с большой порцией сахара. Во время еды принято пить вино, воду или пиво.

Лиссабон. Путеводитель

На рыбном рынке.

Отборная рыба из Атлантики

В Португалии почти всегда есть рыба, а ассортимент рыбных рынков Лиссабона и Сетубала (примерно в 50 км к югу) очень разнообразен. Стоит отведать все разновидности caldeirada (ухи), особенно caldeirada de enguias (уха из угрей), arroz de tamborie (морской чёрт с рисом), amassada de tamborie (морской чёрт с вермишелью). Непременно надо попробовать на зуб разных морских обитателей: pescada (пикшу), atum (тунца), lulas и chocos (каракатиц и осьминогов), truta (форель) и salmonetes (барабульку). А жирные свежевыловленные сардины, поджаренные на гриле, с картофелем в мундире и помидорным салатом – истинное лакомство.

Португальские вина

В Европе vinhos maduros, столовые вина Португалии, практически неизвестны – за исключением портвейна. И напрасно: это хорошие, «правильные» вина, производимые без химических и прочих добавок. Содержание алкоголя в них в среднем составляет 9-13 %, это преимущественно сухие сорта. Любопытно, что в португальских бутылках обычно содержится не 0,7, а 0,75 л вина, а год на этикетке указывается только тогда, когда выдался особенно хороший урожай. Благодаря жаркому солнечному лету без резких температурных перепадов и частой смены погоды, урожай редко оказывается плохим.

Между тем, почти все винодельческие области здесь демаркированы в соответствии с законом, а производство и розлив вин контролируются государством. Бутылки снабжены selo – печатью области происхождения с указанием номера розлива.

«Винью верде» (Vinho verde, «зелёное вино») – так называются игристые, ароматные вина из области Минью (Minho), которые из-за низкого содержания алкоголя пьют молодыми. На самом деле это белые и красные вина, а термин «зелёный» относится к способу выращивания винограда на высоких штакетниках. При этом гроздья созревают под листьями, т. е. «в зелени». Лучшие vinho verde происходят из местности Монсау (Monção).

В винодельческом регионе вдоль Доуру (Douro), помимо портвейна (см. ниже), также производятся очень хорошие красные и белые столовые вина, например «Mateus Rosé» в бутылках в виде фляги.

Ассортимент вин из Бейраша (Beiras) так же разнообразен, как и пейзажи самого края. Вина Дан (Dão) из долины одноименной реки в Бейра Алта – это превосходные красные вина, которые легко принять за французские. Здесь также производятся и ароматные белые вина с приятным букетом. Стоит упомянуть ещё вина из Лафойша (Lafões) и Пиньела (Pinhel). из региона Бейра Литорал (Beira Litoral), прибрежного горного массива, происходят вина Байррада. Здешние белые сорта используются преимущественно для производства шипучих вин.

В области Эстремадура традиция виноделия существует ещё с римских времён. Репутация высококачественных вин Colares, Carcavelos и Bucelas держится на высоте уже не одно столетие. Поскольку эти три винодельческих района попадают в зону роста Лиссабона, их существование сейчас больше чем когда-либо находится под угрозой.

В Колареше, северо-западнее массива Серра да Синтра, выращивают высокосортную лозу в дюнах у моря. Вина из такого винограда вызревают от 7 до 10 лет и поэтому относятся к самым дорогим.

В Алентежу виноделием занимаются уже несколько столетий. Однако коммерческое производство вин развернулось лишь в последние годы. Самые знаменитые виноградники находятся в районах Порталегре (Portalegre), Борба (Borba), Редонду (Redondo), Регенгуш (Reguengos), Видигейра (Vidigueira) и Моура (Moura). В жаркое засушливое лето в Алентежу вызревают хорошие красные и белые вина, отличающиеся естественной мягкостью.

Возле Алгарве производятся очень крепкие красные вина, не претендующие на утончённость, а в кооперативах Лагуа (Lagoa) и Тавира (Tavira) выжимают виноградный сок. Под воздействием сильных солнечных лучей фруктовый сахар, которого в ягодах содержится много, превращается непосредственно в алкоголь. Производство белых вин ничтожно мало.

Портвейн

Портвейн, без сомнения, является самым известным экспортным продуктом Португалии (а наиболее аутентичным принято считать портвейн из провинции Порту). Виноград, используемый для его производства, произрастает в долине реки Доуру и её притоков, в первом официально зарегистрированном винодельческом регионе мира. Он простирается от Mesão Frio почти до испанской границы. Лишь около 40 % выращиваемого здесь винограда предназначено для производства портвейна.

Сок для портвейна выжимают из белого и чёрного винограда, это всегда смесь нескольких виноградных сортов: Touringa Nacional, Francesa, Tinta Ruiz, Amarela и Barroca. В основном здесь выращивают чёрный виноград, хотя белый портвейн больше ценится как аперитив.

Процесс брожения приостанавливают путём добавления винного спирта. Тем самым крепость молодого вина увеличивается приблизительно до 20 %. Созревание вкуса происходит очень медленно, поэтому вино необходимо хранить в бочках. Для этого молодые вина переправляют в погреба (lodges) в местечко Вила Нова ди Гайа (Vila Nova de Gaia).

Лиссабон. Путеводитель

Ну, за …


Только в Гайе, в Entrepot de Gaia, портвейн может храниться и подвергаться дальнейшей обработке. Эти процессы самым тщательным образом контролирует Институт портвейна, Instituto do Vinho do Porto.

С 1703 года, когда Метуэнский договор гарантировал Португалии привилегии в торговле с Англией, англичане постепенно приохотились и к винам Доуру. Чтобы вино не скисло во время перевозки, в том числе и в английские колонии, в него стали добавлять спирт. Так же поступали и англичане, основавшие первые предприятия по экспорту портвейна. Такие названия, как Nieport, Burmester, Kopke, Cálem или Ferreira, свидетельствуют о нидерландском, германском или португальском происхождении винных заводов. Однако среди известных марок Sandeman, Croft, Taylor или Graham они воспринимаются почти как инородное тело – несмотря на то, что сегодня за этими именами скрываются крупные и давно существующие международные концерны, торгующие портвейном.

Портвейн пьют как десертное вино или как аперитив. В зависимости от качества добавленного винного спирта, его вкус становится более или менее сладким. Существует несколько степеней сладости портвейна, от Extra Dry до Very Sweet. Цвет тоже может подсказать кое-что о вкусовых качествах портвейна: он варьирует от светлого или ярко-красного до тёмно-красного или рубинового. Чем темнее портвейн, тем слаще он должен быть.

Для портвейна смешивается сок из различных виноградников от урожаев нескольких лет, потому что такое купажирование поддерживает неизменный уровень качества. Этот портвейн вызревает в бочках и в дальнейшем не даёт в бутылках дрожжевого осадка.

При производстве vintage ports купажируются только высококачественные вина от урожая одного года, и через 2 года хранения в бочках их разливают по бутылкам, а потом выдерживают ещё как минимум пять лет. Год урожая и дата розлива должны быть указаны на этикетке. Перед тем как вкусить такой портвейн, необходимо его сцедить (перелить), так как на дне бутылки образуется корка из осадка.

Справочный раздел: рестораны

Лиссабон

АЛФАМА: Bica do Sapato, av. infante dom henrique, Armazém B, Cais da Pedra а Bica do Sapato, совсем рядом с вокзалом Santa Apólonia, тел. 218 810 320. Кафе с 12 до 1 часа ночи, ресторан 12.30–14.30 и 20–23.30, ежедневно, кроме Вс и первой половины дня в Пн. Очень обширные обеденные залы с оттенком ностальгии по 1960-м годам, в основном рыбные блюда и морепродукты, красивый вид на Тежу.

Marteladas, rua da costa do Castelo, 91, тел. 218 861 271. Умеренные цены, кухня работает до 2 часов ночи.

Parreirinha de São Vicente, Calçada de São Vicente, 54. Вкусная домашняя пища для скромного кошелька.

Tolan, Rua dos Remédios, 134–136. Непринуждённая обстановка, отличные bacalhau.

Casa do Leão, castelo de são jorge, тел. 218 880 154. В «Львином доме» подают отменные блюда португальской кухни, на вечер столики нужно заказывать заранее. Прекрасная архитектура и стильная обстановка, отделка азулежу, кирпичный свод, отличный вид с террасы. Здесь бывает много туристических групп. Ежедневно 12.30–15.30 и 20–23.

БАЙША / ШИАДУ: Casa do Alentejo, r. das portas de sto Antão, 58, тел. 213 469 231, у площади Praça dos Restauradores. Стильная обстановка во дворце Palácio Alverca XVII века с псевдомавританским внутренним двором и с отделкой азулежу. В начале XX века это было старейшее казино Лиссабона. Недорогая кухня из Алентежу, без выходных.

Celeiro, rua 1 de Dezembro, 65, в нескольких шагах от Rossio. Недорогие вегетарианские блюда, скромная обстановка, самообслуживание. Пн-Сб, только в обеденное время.

БАЙРРУ АЛТУ: Tavares Rico, rua da misericordia, 37, тел. 213 421 112. Самый старый и самый почтенный ресторан в Байрру Алту, открыт в 1837 г. как кафе. Традиционная, добротная кухня, всего лишь 37 мест, и если не заказать столик, попасть просто невозможно. Пн-Пт 12.30–14.30 и 19.30–22.30, Сб выходной, Вс только в обеденное время.

Pap’Açorda, Rua da Atalaia, 57. Лучший в Лиссабоне açorda (хлебный суп с крабами, чесноком, оливковым маслом и свежим кориандром), внимательный персонал.

La Brasserie de L’Entrecôte, rua do Alecrim, 117, тел. 213 473 616, www.brasserie-entrecote.pt, недалеко от площади Praça Luís de Camões. Ежедневно 12.30–24 (Вс до 23 ч.). Большие обеденные залы с каменными сводами, самое лучшее здесь – стейк.

ГРАСА: Haweli Tandoori, travessa do Monte, 14, тел. 218 867 713, вблизи смотровой террасы Miradouro Nossa Senhora da Graça. Настоящие индийские блюда, к которым относится нан (разновидность лаваша) из печи (тандура). Обязательно попробуйте жидкий йогуртласси, сладкий или солёный! Ежедневно, кроме Вт.

Império dos Sentidos, rua atalaia, 35–37, тел. 213 431 822, www.imperiodossentidos.com.pt. Просто и элегантно; всего 54 места, так что лучше резервировать заранее. Превосходные рыбные и мясные блюда, вегетарианское меню, итальянские спагетти. Стены украшает современная португальская живопись. Пн выходной.

АВЕНИДА ДА ЛИБЕРДАДЕ: Jaipur, Rua da Glória, 6A, тел. 213 460 447. Ресторан-погребок в нескольких шагах от нижней станции подъёмника «Глория», недорогие индийские блюда, к которым всегда подают рис. Ежедневно 11.30–15 и 18–24.

ДОКА ДИ САНТУ АМАРУ: Doca Peixe, Armazém, 14, Alcântara, тел. 213 973 565. Вт-Вс 12.30–16 и 19.30-1, рыба и «дары моря».

Las Brasitas, armazém, 15, Alcântara, тел. 213 960 647. Ежедневно 12–16 и 20-2. Аргентинский ресторан, специализирующийся на стейках, под мостом 25-го Апреля. На другой стороне Av. de Brasília, у дороги к «Café In», есть бесплатная парковка для клиентов, рассчитанная на 160 мест.

ДОКА ДИ АЛКАНТАРА: Blues Café, www.bluescafe.pt. Пн-Сб 20.30-1 ресторанное обслуживание, затем до 4 ч. работают бар и дискотека. Кухня специализируется на блюдах в луизианском стиле Cajun. По Чт с 23 ч. живая музыка.

ПАРК НАЦИЙ: Água e Sal, esplanada dom Carlos I., тел. 218 936 189. Рыба и «дары моря» недалеко от Океанариума. Терраса с видом на море. Barrio Latino Grill, rua da pimenta, 31, тел. 218 922 201, www.barriolatinogrill. Сочное жареное мясо в латиноамериканских традициях, от пиканьи до ломбо. Хозяин бара знает толк в бразильских коктейлях. В баре 30 мест, на террасе не меньше 160. Вс выходной.

КАЙШ ДУ СОДРЕ: Cais do Sodré, cais da ribeira, отлично приготовленные моллюски.

СЕРВЕЖАРИИ (пивные погребки):

Trindade, rua nova da trindade, 20, тел. 213 423 506, недалеко от церкви Св. Рока. Бывший монастырь ордена тринитариев, знаменит своими прекрасными азулежу 1863 года, с зимним садом. Ежедневно 9–1.30, вечером обычно переполнен, много туристов.

Portugália, Av. Ameida Reis, 117, www.portugalia.pt, старейшая пивоварня Лиссабона.

Ribadouro, av. da Liberdade, 155, у посольства Испании. Главным образом пиво знаменитой старой пивоварни Sagres. Пользуется популярностью у лиссабонцев. Ежедневно 11-1.30.


КАФЕ И БАРЫ:

A Brasileira, rua garrett, 120. Одна из знаменитейших кофеен мира. На террасе с бронзовой статуей Фернанду Пессоа обычно много туристов, а лиссабонцы предпочитают отделанный зеркалами зал со стойкой. Ежедневно с 8 утра до 2 часов ночи.

Hot Club de Portugal, praça da alegria, 39. Джазовый клуб № 1 в Лиссабоне. Вт-Сб 22-2, Пт и Сб живая музыка.

Pavilhão Chinês, rua dom pedro v, 89 91, тел. 213 424 729. Фейс-контроль на входе, советуем заказать столик заранее. Внешне бар неприметен, но внутри это надо видеть: под потолком висят трубы из Непала и модели самолётов, по стенам – пенковые трубки, тарелки и картины в 4 ряда. Дополняют эту кунсткамеру керамические лягушки и витрины с пивными кружками и оловянными солдатиками. Публика – молодёжь всех национальностей. Автобус № 59, станция метро Байша-Шиаду.

Pastelaria Versailles, av. da república, 15a, у площади Praça Duque de Saldanha. Место сбора сливок общества. Зеркальный зал с галереями и колоннами, очень приятная атмосфера.

Op Art, doca de santo Amaro, Santo Amaro. Чудесный вид на Тежу и мост 25-го Апреля.

Белем и пригороды Касильяш и Келуш

БЕЛЕМ

RCafetaria Quadrante, на втором этаже Белемского культурного центра (ССВ), тел. 213 612 400. Кафе и пирожки ежедневно 10–22, горячие блюда только в обеденное время и во время вечерних представлений.

Vela Latina, doca de bélem, эспланада с видом на Тежу. São Jerónimo, Rua de Jerónimos, 12, тел. 213 648 797. элегантный ресторан в стиле тридцатых годов.

O Furo, rua luís de camões 3 A/B, тел. 213 631 322, www.ofuro.pt. Заведение с длинной стойкой, недорого. Вс-Пт 7-22.30, Сб только лёгкие закуски.


КАФЕ И БАРЫ:

Fábrica dos Pastéis de Belém, rua de Belém, 84–92, недалеко от сада Jardim Agrícola Tropical. Кондитерская, основанная в 1837 году, с несколькими большими залами, украшенными азулежу. Лучшие pasteís de Belém (пирожные из слоёного теста со сливочной начинкой).

Fábrica dos Pastéis de Cerveja, rua de Belém, 17, ежедневно с 6 утра до 2 часов ночи. Фирменное блюдо – pastéis de cerveja, которые готовят из теста, замешенного на пиве.

КАСИЛЬЯШ

Паромы от Cais do Sodré.


O Cais, rua cândido dos reis, 13–15, тел. 212 757 836. Мясо и рыба, официанты снуют взад-вперёд между кухней (в задней части заведения) и улицей, где у мангала стоит сам хозяин. Хорошее место для семейного обеда, много местных жителей. Вт закрыто.

Atira-te ao Rio («бросайся в реку»), Cais do Gingal, 69, тел. 212 751 380. Вт-Вс 16–24, Пн выходной. Блюда португальской и бразильской кухни, в том числе feijoada brasileira (густой фасолевый суп). Рекомендуется предварительный заказ столиков. С террасы прекрасный вид на Тежу.

КЕЛУШ

Cozinha Velha, palácio de queluz, тел. 214 350 232. Заведение класса люкс в старой кухне замка, рекомендуется предварительный заказ столиков.

Саудаде и Фаду


Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель

Фаду – песни, преисполненные меланхолии и тоски.


Ещё в XIV веке король Дуарте Красноречивый описывал словом saudade глубокую внутреннюю печаль и тоску, чувство, камнем лежащее на сердце. Меланхолический характер saudade в Португалии пронизывает литературу, музыку, изобразительное искусство и многие грани повседневной жизни как некое наслаждение, утешение – и одновременно тоска – от воспоминания горестных и радостных моментов.

Это и составляет главную тему лиссабонского fado. Теперь уже невозможно точно установить, где и когда появился фаду (от лат. fatum – «судьба»). Но доподлинно известно, что к началу XIX века его уже распевали девушки и женщины из народа в лиссабонских casa de fado. Эти дома фаду были чем-то вроде кабаре с примесью публичного дома, и их можно было найти только в кварталах Алфама и Моурария. Расцвет популярности фаду начался примерно в 1840 году, когда молодой граф Вимиозу влюбился в fadista (исполнительницу фаду) Марию Севера, девушку из кабачка. Тогда и другие слои общества начали проявлять интерес к этой музыке.

С фаду тесно связаны традиционные сопровождающие инструменты: viola – обычная гитара, и guitarra – двенадцатиструнный инструмент, похожий на лютню.

Только в XX веке фаду допустили в светские салоны, после того как большая пожилая дама, Амалия Родригеш (1920–1999), с триумфом исполнила его на всех международных сценах мира. Она начинала как уличная певица и никогда не брала уроков пения. Всегда одетая в чёрное, эта fadista с 1940-х годов наполняла своим чистым, страстным голосом большие концертные залы, в которых обычно выступали только исполнители классической музыки. Когда в 1960-х гг. Амалия Родригеш завоевала и такие «храмы» поп-музыки, как Lincoln Center в Нью-Йорке и Olympia в Париже, фаду в глазах всего мира превратился в символ португальской культуры. Противники режима Салазара говорили, что три главных способа одурманивания народа – это три Ф: фаду, Фатима (знаменитая паломническая церковь) и футбол.

Против отношения к фаду как к пошлому фольклору выступал Жозе Афонсу. Студент из простой семьи, родившийся в 1929 году, он начинал как исполнитель фаду в Коимбре, но пел также и песни, в которых рассказывал истории из реальной повседневной жизни Португалии. Он выработал собственный музыкальный стиль, взяв за основу фаду и соединив его с народными песнями из Алентежу, а также с мотивами из Бразилии и Африки, где он провёл своё детство. Слова его песен, связанных глубинными узами с рабочим движением, принесли ему большую известность, и вскоре его баллады обрели роль революционных прокламаций. Несколько раз он попадал в тюрьму. И не случайно его песня Grândola, vila morena 25 апреля 1974 года стала сигналом к началу «Гвоздичной революции». Жозе Афонсу умер в 1987 году и оставил после себя огромное творческое наследие, которое до сих пор питает современный фольклор Португалии.

Но появление новых голосов среди исполнителей фаду (к примеру, Dulce Pontes или Misia) доказывает, что, черпая вдохновение от старых мастеров, вполне возможно выработать и собственный стиль. Их песни пронизаны тем же печальным saudade, что и меланхоличная инструментальная музыка группы Madredeus под руководством поэта Педру Айреша. В этой группе солирует Тереза Салгейру, певица с выдающимся голосом, ставшая известной благодаря фильму Вима Вендерса «Лиссабонская история» (Lisbon Story).

Справочный раздел: где исполняют фаду и народную музыку

Большинство клубов и ресторанов с фаду сосредоточены в Алфаме и Байрру Алту. Вход обычно свободный, зато еда и напитки существенно дороже, чем в обычных ресторанах. Во время представления царит абсолютная тишина!

Tasca do Chico, rua diário de notícias, 39, тел. 965 059 670. Одно из лучших заведений фаду в Байрру Алту, молодёжная публика. По Пн и Ср поют Fado vadio (самодеятельные исполнители), что тоже интересно послушать. Ежедневно 20-4.

Parreirinha de Alfama, beco do espírito santo, 1, рядом с вокзалом Santa Apolónia и площадью Largo Chafariz de Dentro, тел. 218 868 209, под руководством исполнительницы фаду Аргентины Сантуш. Уютная обстановка, рекомендуется предварительный заказ столиков. Ежедневно 20-2.

A Guitarra da Bica, calçada da bica, 13, тел. 213 428 309. Очень хорошая атмосфера, музыка не только для туристов.

Café Luso, Travessa da Queimada, 10, Bairro Alto, тел. 213 422 281, www.cafeluso.pt. 160 мест, пускают на роликовых коньках. Ежедневно 19.30-2.

Taverna do Embuçado, beco dos Cortumes, 10, São Miguel, тел. 218 865 088, недалеко от Travessa do Terreiro do Trigo. Великолепные блюда, прекрасная атмосфера и красивая музыка. Ежедневно 20-2.30, Fado с 22 ч., дополнительная плата за Fado.

Adega Machado, rua do norte, 91, тел. 213 224 640. Старейший фаду-кабачок Лиссабона, 170 мест, традиционная португальская кухня. Ежедневно 20-2.

Clube de Fado, rua san joão da Praça, 92–94, тел. 218 882 694 и 218 852 704, www.club-de-fado.com, рядом с кафедральным собором в Алфаме. Большой зал со сводами и колоннами, равно популярный и среди португальцев, и среди туристов. Приветствуется строгий стиль одежды. Ежедневно 19-2, дополнительная плата за Fado.

Senhor Vinho, rua do meio-а-lapa, 18, между улицами Rua do Quelhas и Rua das Trinas в городском квартале Лапа, тел. 213 972 681, www.restsvvinho.com. Первоклассные певцы и гитаристы, снискавшие не одну премию. Владелица заведения Мария да Фе – исполнительница фаду и часто выступает сама. Отличные блюда, советуем заранее заказывать столики! Пн-Сб 20.30-3.30, музыка с 22 ч., Вс выходной.

Подготовка к путешествию

Климат и сезон для поездки

Для Лиссабона типичен мягкий климат, в котором чувствуется влияние Атлантики. Больших перепадов температур не бывает. Лето здесь жаркое и засушливое, осень чаще всего тёплая, с нарастающим количеством дождливых дней. В зимние месяцы лучше приготовиться к сильным осадкам, максимум которых выпадает в ноябре. Впрочем, температуры остаются умеренными, как и положено при настоящем морском климате. Правда, порой поднимается сильный ветер.

В разгар лета, особенно в июле и августе, не рекомендуется совершать экскурсии по городу тем, кто плохо переносит жару. В это время температура постоянно зашкаливает за 30 градусов. Но на пляжах у Атлантического океана почти всегда дует прохладный бриз.

Условия въезда

Португалия является членом Европейского Союза. Для её посещения гражданам СНГ необходима португальская шенгенская виза или многократная виза другого государства ЕС, уже «открытая» в стране, её выдавшей. С правилами оформления визы и необходимым набором документов можно ознакомиться на сайте www.portugal.ru/visa.php. При пересечении границы у вас могут потребовать предъявить не только паспорт с визой, но и документ, подтверждающий цель поездки (приглашение, путёвку, бронь в отеле) и доказательства наличия средств на обратную дорогу.

Рекомендуем сделать фотокопию паспорта и хранить её отдельно от багажа с тем, чтобы в случае потери самого багажа вы могли документально доказать, что он ваш.

Здоровье и медицинское обслуживание

В пакет документов, необходимых для получения шенгенской визы, входит медицинская страховка с покрытием не менее 30 000 евро.

Система здравоохранения здесь очень хорошая. В больницах есть амбулаторные отделения, в которых чаще всего бесплатно оказывают первую медицинскую помощь. В госпитале British Hospital говорят по-английски (Rua Tomás da Fonseca, Edifícios B, F, Torres de Lisboa, тел. 217 213 400). Помимо частных практикующих врачей, существуют государственные оздоровительные центры (Centros de Saúde). Но прежде чем выбрать, куда обращаться, ознакомьтесь внимательно с условиями вашего страхового договора: скорее всего, выбор уже сделан вашей страховой компанией, и вам следует посоветоваться с ней. Требуйте от лечащего врача квитанцию за понесённые расходы и краткий письменный отчёт (descrição da doença)!

Полезную информацию о медицинской помощи можно также получить в посольстве и в туристических бюро.

Практические советы

Аптеки

Часы работы аптек (farmácia) совпадают с часами работы магазинов. Многие лекарства, отпускаемые в других странах только по рецепту, здесь продаются свободно, например, антибиотики. В нерабочие часы на каждой аптеке имеется табличка, указывающая адрес ближайшей дежурной аптеки, в которую вы можете обратиться, если вам срочно понадобятся лекарства. Телефон дежурной аптечной службы – 118.

Время

В Португалии западноевропейское время, совпадающее с гринвичским (Greenwich Mean Time, GMT), так как Португалия лежит западнее Гринвича. Разница с московским временем составляет 3 часа.

Деньги

Национальная валюта в Португалии – евро. Банкоматы имеются повсюду в изобилии, в них вы можете снять наличные деньги с помощью кредитной карты. Во многих магазинах покупки можно прямо оплачивать картой. Чаще всего принимаются Visa, Eurocard и Diners Club.

Одежда

Чтобы соблюдать обычаи страны, где вы находитесь в гостях, не надевайте для посещения церквей или мест паломничества короткие брюки, мини-юбки или летние топы.

Португальцы вообще консервативны в выборе одежды. Даже Лиссабон, хоть он и столица, отличается в этом плане не намного. К тем, кто отправляется на экскурсию по городу в шортах или в чересчур легкомысленной одежде, в городе относятся несколько насмешливо. Для прогулок по Лиссабону рекомендуем иметь крепкую обувь.

Питьевая вода

Водопроводная вода во всей Португалии хлорируется в разной степени, но, в общем, пригодна для питья. Меньше рискуют те, кто пьёт минеральную воду, которая продаётся в полуторалитровых и пятилитровых бутылках. Вода в бутылках меньшего объёма бывает газированная и обычная (agua mineral com gás / sem gás).

Покупки

Многие вещи в Португалии стоят гораздо дешевле, чем в соседних европейских странах. Особенно это относится к тканям, высококачественным изделиям из кожи, винам, керамике и кафелю. Из продуктов дёшевы лимоны, миндаль, финики и чеснок, которые легко можно перевозить на самолёте. Типично португальские сувениры – это предметы из пробки, кукурузной соломы или ивовых прутьев, вышитые и домотканые скатерти, керамические изделия, португальские петухи (так называемые galos из Барселоша), фарфор Vista Alegre, хрусталь Atlantis, ковры Arriolos.

В центре «Artesanato Regional Português» на площади Рештаурадореш продаются изделия художественных промыслов из всех областей страны (открыт ежедневно 9-20).

Посольства

РОССИЯ: rua visconde de santarem, 59, 1000 lisboa. Тел. (8-10-351) 21 846 2424, 846 2423, 846 2524, факс 846 3008, www.portugal.mid.ru.

УКРАИНА: avenida das descobertas, 18 1400-092 lisboa. Тел. (8-10-351) 21 301 0043, факс 301 00 59, http://embaixada-da-ucrania.pt.

Почта

Почтовые отделения работают Пн-Пт 8.30–18, а по субботам и воскресеньям закрыты. Почтовые марки продаются также в киосках с красной эмблемой почты, телефоны-автоматы отмечены знаком CTT.

Праздники

В масштабах всей страны отмечаются следующие праздники: 1 января (Новый год); Карнавальный вторник; 25 апреля (день «Революции гвоздик»); 1 мая; праздник Тела Господня; 10 июня (День Португалии, день памяти Камоэнса); 15 августа (Успение Богородицы); 5 октября (провозглашение Республики 1910 г.); 1 ноября (день Всех Святых); 1 декабря (освобождение от испанского господства, 1640 г.); 8 декабря (Зачатие Девы Марии); 25 декабря (Рождество). Кроме того, в каждой области отмечаются свои праздники, посвящённые местным святым, с шествиями, процессиями и большими ярмарками.

Преступность

В местах наибольшего скопления людей (на рынках, площадях, во время народных гуляний, в трамваях и т. д.) остерегайтесь карманных воров и никогда не оставляйте без присмотра свои личные вещи и багаж. В случае ограбления нужно обязательно обратиться в полицию и получить от полицейских копию своего заявления. В этом случае страховая компания сможет возместить вам ущерб (если вы, конечно, застрахованы). А если не застрахованы – ну, по крайней мере, будет некоторый шанс разыскать вашу пропажу.

К сожалению, мы вынуждены предостеречь вас от ночных прогулок в отдельных районах вне городского центра. Особенно это касается парка Эдуарду VII, улицы Руа да Пальма (Rua da Palma) и прилегающей улицы Авенида Алмиранте Рейш (Avenida Almirante Reis). Ещё одно небезопасное место в ночное время – это улица, соединяющая торговый центр «Аморейраш» и площадь Ротунда.

С собой лучше носить копии важнейших документов (паспорта, водительского удостоверения и пр.), а их оригиналы отдать на хранение в гостиничный сейф.

Такси

Поездка на такси в Португалии стоит весьма недорого. Это получается практичнее и быстрее, чем поездка на общественном транспорте, особенно в крупных городах, в которых порой длинные расстояния не преодолеть пешком. При междугородних поездках необходимо также оплатить порожний обратный рейс такси.

Телефон

Выгоднее всего звонить прямо из почтовых отделений или с карточных телефонов-автоматов, отмеченных надписью crediphone. Телефонные карты на 50 единиц и более продаются на почте, в газетных лавках и киосках. Международные звонки проще всего (хотя, конечно, и дороже всего) совершать с прямым набором номера из гостиницы. О тарифах на услуги роуминга и специальных предложениях лучше заранее осведомиться у своего оператора связи.

Международные телефонные коды при звонке из Португалии: для России – 007, для Украины – 0380, для Белоруссии – 0375. После этого нужно набрать код города и номер абонента. Код Португалии – 00351 (из стран СНГ надо набирать 8-10-351), затем номер абонента. Коды городов и других населённых пунктов были упразднены несколько лет назад.

Бесплатный телефон службы экстренной помощи – 112.

Телефонная справочная служба pt (portugal telecom) – 118, в Интернете размещается бесплатная информация по адресу www.1820.pt.

Чаевые

Обычно в ресторанах чаевые входят в окончательную стоимость заказа и указываются в счёте. Тем не менее, есть обычай оставлять как минимум часть полученной сдачи. Проверяйте счёт, чтобы не платить чаевые дважды. Если обслуживание или еда вам особенно понравились, на сумму заказа можно накинуть примерно 10 %. Больше считается неприличным.

Таксисты обычно получают 5 % чаевых, горничные и служащие гостиницы – от 50 центов до 1 евро в сутки или столько же за отдельную услугу.

Часы работы

Магазины обычно открыты с 9 до 13 (сиеста!) и с 15 до 19 часов, по субботам – только в первую половину дня. Торговые центры и супермаркеты открыты ежедневно без перерывов до 22 часов, включая выходные дни.

Банки работают Пн-Пт 8.30–15.

Часы работы музеев во всей Португалии одинаковы, за некоторыми исключениями: 10–12.30 (опять же сиеста) и 14–17. Выходной день в национальных музеях практически всегда – понедельник, во дворцах – среда.

Экстренный вызов

По всей Португалии действителен бесплатный телефонный номер службы экстренной помощи 112. Операторы службы владеют английским языком. В туристическую полицию можно обратиться по телефону 213 421 623 (PSP, Esquadra de Turismo).

Электричество

Напряжение 220 вольт, переменный ток 50 Гц, розетки европейского стандарта.

Мини-разговорник

Художественно-исторические понятия

Alcáçar [алкасар] – замок

Alcáçova [алкасова] – арабская крепость

Anta [анта] – могильный курган

Barragem [барражень] – крупное водохранилище, запруда

Câmara Municipal [камара мунисипал] – дом городского самоуправления, ратуша

Castelo [каштелу] – крепость

Castro [каштру] – кельтско-иберийское поселение

Chafariz [шафариш] – барочный фонтан

Chromleque [шромлеке] – мегалитический круг из камней

Citânia [ситания] – лузитанское поселение

Convento [конвенту] – монастырь

Cruzeiro [крузейру] – каменный крест

Ermida [эрмида] – небольшая церковь в уединённом месте

Espigueiro [эшпигейру] – каменный амбар

Fonte [фонте] – фонтан, колодец, источник

Igreja Matriz [игрежа матриш] – приходская церковь

Janela [жанела] – окно

Judiaria [жудиариа] – еврейский городской квартал

Manuelino [мануэлину] – архитектурный стиль эпохи Возрождения с очень витиеватыми украшениями

Menhir [меньир] – менгир

Monte [монте] – усадьба в области Алентежу

Mudejar [мудежар] – арабско-христианский архитектурный стиль

Padrâo [падрау] – большой камень, обелиск

Paragem [паражень] – остановка

Pelourinho [пелуринью] – позорный столб

Quinta [кинта] – усадьба в большом имении

Reconquista [Реконкишта] – освободительная война

Romaria [ромариа] – паломнический праздник

Sé [се] – собор

Serra [серра] – горы

Solar [солар] – небольшой дворянский замок, дача

Talha dourada [талья доурада] – позолоченный резной алтарь позднего барокко

Torre Menagem [торе менажень] – главная башня крепости

Общие фразы и простые слова

почта – correio [коррейу]

туалеты – sanitarios [санитариуш], lavabos [лавабуш]

мужчина / женщина – homem [омень] / mulher [мульер]

господин / дама – senhor [сеньор] / senhora [сеньора]

почтовая открытка / почтовая марка – postal [поштал] / selo [селу]

да / нет – sim [сим] / não [нау]

спасибо (если говорит мужчина) – obrigado [убригаду]

спасибо (если говорит женщина) – obrigada [убригада]

Добрый день (до 12 часов дня) – bom dia [бом диа]

Добрый день (примерно с 12 до 20 часов) – boa tarde [боа тарде]

Доброй ночи – boa noite [боа нойте]

Извините – desculpe [дешкулпе]

справа / слева direita [дирейта] / esquerda [эшкерда]

с / без – com [ком] / sem [сем]

много / мало – muito [муйту] / pouco [поуку]

больше / меньше – mais [майш] / menos [менуш]

большой / маленький – grande [гранде] / pequeno [пекену]

горячий / холодный – quente [кенте] / frio [фриу]

хорошо / плохо – bom [бом] / mal [мал]

белый / чёрный – branco [бранку] / preto [прету]

красный / жёлтый – vermelho [вермельу] / amarelo [амарелу]

синий / зелёный – azul [азул] / verde [верде]

дешёвый / дорогой – barato [барату] / caro [кару]

открыто – aberto [аберту]

закрыто – fechado [фешаду]

на себя / от себя – puxe [пуше] / empurre [эмпурре]

Я не понимаю – não comprendo [нау компренду]

Где здесь …? – Onde й …? [Онде э]

Сколько стоит …? – Quanto custa …? [куанто кушта]

улица / дорога – rua [руа], estrada [эштрада] / caminho [каминью]

площадь – largo [ларгу], praça [праса]

городской квартал – bairro [байрру]

остановка – paragem [паражень]

блошиный рынок – feira da ladra [фейра да ладра]

антиквариат – velharias [вельяриаш]

смотровая площадка (терраса) – miradouro [мирадоуру]

бой быков – tourada [тоурада]

обмен валюты – cambio [камбиу]

автозаправка – posto de gasoline [пошту ди газулине]

дизель – gasoleo [газулеу]

ванная комната – casa do banho [каза ду банью]

голова (горло, живот) болит – dores de cabeça (garganta, estômago) [дореш де кабеса (гарганта, эштомагу)]

врач – médico [медику]

Дни недели

понедельник – segunda feira (2) [сегунда фейра]

вторник – terça feira (3) [терса фейра]

среда – quarta feira (4) [куарта фейра]

четверг – quinta feira (5) [кинта фейра]

пятница – sexta feira (6) [сешта фейра]

суббота – sábado [сабаду]

воскресенье – domingo [домингу]

неделя – semana [семана]

месяц – mês [меш]

Числа

один – um, uma [ум, ума]

два – dois, duas [дойш, дуаш]

три – três [треш]

четыре – quarto [куарту]

пять – cinco [синку]

шесть – seis [сейш]

семь – sete [сете]

восемь – oito [ойту]

девять – nove [нове]

десять – dez [деш]

одиннадцать – onze [онзе]

двенадцать – doze [дозе]

20 – vinte [винте]

100 – cem, cento [сем, сенту]

120 – cento e vinte [сенту э винте]

1000 – mil, conto [мил, конту]

2000 – dois mil, dois contos [дойш мил, дойш контуш]

В ресторане

меню – ementa [эмента]

меню для туристов – ementa turistica [эмента туриштика]

салфетка – guardanapo [гуарданапу]

нож / вилка / ложка – faca [фака] / garfo [гарфу] / colher [кульер]

тарелка / чашка – prato [прату] / chávena [шавена]

дежурное блюдо – prato do dia [прату ду диа]

завтрак – pequeno almoço [пекену алмосу]

обед – o almoço [у алмосу]

ужин – o jantar [у жантар]

десерт – sobremesa [собремеза]

по-домашнему – á casa [а каза], caseiro [казейру]

Счёт, пожалуйста! – a conta, faz favor [а конта, фаш фавор]

хлеб / масло – pão [пау] / manteiga [мантейга]

сахар / соль – açucar [асукар] / sal [сал]

лимон / апельсин – limão [лимау] / laranja [ларанжа]

растительное масло / чеснок – azeite, [азейте] oleo [олеу] / alho [алью]

бульон / суп – caldo [калду] / sopa [сопа]

ветчина – presunto [презунту]

буженина – fiambre [фиамбре]

оливки – azeitonas [азейтонаш]

рис / макароны – arroz [аррош] / massas [массаш]

картофель – patatas [пататаш]

сыр – queijo [кейжу]

мясо – carne [карне]

свинина – porco [порку]

говядина – bife [бифе], vaca [вака]

телятина – vitela [витела]

баранина – borrego [боррегу]

молочный поросёнок – leitão [лейтау]

кролик – coelho [коэлью]

птица – aves [авеш]

цыплёнок / кура – frango [франгу] / galinha [галинья]

индейка / утка – peru [перу] / pato [пату]

рыба – peixe [пейше]

тунец – atum [атум]

морской язык – linguado [лингуаду]

лосось – salmão [салмау]

угорь – enguia [энгиа]

треска – bacalhau [бакальяу]

минога – lampreia [лампрейа]

хек, мерлуза – pescada [пешкада]

рыба-сабля – espada [эшпада]

форель – truta [трута]

краб – camarão [камарау]

лангуст – lagosta [лагошта]

омар – lavagante [лаваганте]

каракатица / осьминог – lula [лула] / polvo [полву]

овощи – legumes [легумеш]

зелёная фасоль – feijão verde [фейжау верде]

морковь / лук senoras [сенораш] / cebolas [себолаш]

салат (блюдо) – salada mista [салада мишта]

напитки – bebidas [бебидаш]

стакан / бутылка – copo [копу] / garrafa [гаррафа]

вино красное / белое – vinho tinto [винью тинту] / branco [бранку]

домашнее вино – vinho da casa [винью да каза]

пиво – cerveja [сервежа]

минеральная вода – agua mineral [агуа минерал]

газированная вода – agua com gás [агуа ком гаш]

сок – sumo [суму]

кофе с молоком – café com leite [кафе ком лейте]

чай с лимоном – chá com limão [ша ком лимау]

пищевой лёд – gelado [желаду]


home | my bookshelf | | Лиссабон. Путеводитель |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 4
Средний рейтинг 3.5 из 5



Оцените эту книгу