a, i, o, u
Ben
-me-y-e-y-im
-ma-y-a-y-im
Sen
-me-y-e-sin
-ma-y-a-sin
O
-me-y-e
-ma-y-a
Biz
-me-y-e-lim
-ma-y-a-lim
Siz
-me-y-e-siniz
-ma-y-a-siniz
Onlar
-me-y-e-ler
-ma-y-a-lar
Например:
ЗлитьсяKizmak
Не злиться бы мне.Ben kiz-ma-y-a-y-im.
Не злись-ка ты.Sen kiz-ma-y-a-sin.
Не злиться бы ему.O kiz-ma-y-a.
Не злиться бы нам.Biz kiz-ma-y-a-lim.
Не злиться бы вам.Siz kiz-ma-y-a-siniz.
Не злиться бы им.Onlar kiz-ma-y-a-lar.
Упражнение 42. Завершите перевод.
Прийду - ка я к тебе вечером.Bu aksam size (gelmek).
Купить бы нам этот дом.Bu evi (almak).
Посмотрелась бы ты в зеркало.Aynada kendini (seyretmek).
Подождали бы вы нас.Bizi (beklemek).
Bug"un seni g"oreyim.Сегодня тебя (увидеть).
Yarin tiyatroya gitmeyeyim.Завтра в театр (идти).
Ответы:
1. geleyim; 2. alalim; 3. seyredesin; 4. bekleyesiniz; 5. увидеть бы;
6. не пойти бы мне.
Если сделаю.Yapsam
Для выражения условности действия в турецком языке к основе слова, обозначающего действие, добавляется -sa после гласных а, о, u, i или -se после согласных e, i, "o, "u и личное окончание.
Отрицательная форма условности выражается добавлением отрицания -mа- перед -sa- или-me- перед -se-.
БытьOlmak
Я если буду.Ben ol-sa-m.
если не буду.ol-ma-sa-m.
Ты если будешь.Sen ol-sa-n.
если не будешь.ol-ma-sa-n.
Он если будет.О ol-sa.
если не будет.ol-ma-sa.
Мы если будем.Biz ol-sa-k.
если не будем.ol-ma-sa-k.
Вы если будете.Siz ol-sa-niz.
если не будете.ol-ma-sa-niz.
Они если будут.Onlar ol-sa-lar.
если не будут.ol-ma-sa-lar.
ДаватьVermek
Я если дам.Ben ver-se-m.
если не дам.ver-me-se-m.
Ты если дашь.Sen ver-se-n.
если не дашь.ver-me-se-n.
Он если даст.O ver-se.
если не даст.ver-me-se.
Мы если дадим.Biz ver-se-k.
если не дадим.ver-me-se-k.
Вы если дадите.Siz ver-se-niz.
если не дадите.ver-me-se-niz.
Они если дадут.Onlar ver-se-ler.
если не дадут.ver-me-se-ler.