home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



§ 175. Возвратные и невозвратные формы

1. Варианты типа вдали белеется парус — вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значение «быть видным своим цветом, выделяться им») различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес — в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется — в тумане что-то синеет, желтеется мед в чашке — желтеет мед в чашке и т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительней невозвратная форма, например: ярко зеленеет молодая трава.

В значении «становиться белым (зеленым, красным, черным и т. д.)» употребляется только невозвратная форма, например: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной), серебро от времени чернеет, мех песца в носке желтеет.

2. В совпадающих в значении парах грозить — грозиться, стучать — стучаться, убирать — убираться и т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.: он постучал в дверь — он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на — ся свойственны сниженному стилю речи, например: Одна баба с порогу своей избы погрозилась мне ухватом (Тургенев).

3. В совпадающих в значении парах кружить — кружиться, плевать — плеваться, плескать — плескаться, решить — решиться и т. п. первые (невозвратные) формы характеризуются как общелитературные, вторые — как разговорные; ср.: Даша решила как можно скорее начать самостоятельную жизнь (А. Н. Толстой). — Низведенная на степень кухарки, Глафира решилась скоротать свой век в кухне (Гл. Успенский). Не рекомендуется употреблять играться вместо играть.

4. При использовании глаголов на — ся следует учитывать возможность совпадения у них двух значений — страдательного и возвратного, что может породить двузначность, например: Сюда собираются дети, потерявшиеся на улице (сами приходят или их собирают?). В подобных случаях необходима соответствующая нужному смыслу правка; ср.:

а) Сюда приходят дети…;

б) Сюда собирают детей…

Ср. также: «Деталь бросается в ванну» (вместо Деталь бросают в ванну). В технической литературе формы на — ся целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает самое действие независимо от его производителя, например: Дверь открывается автоматически. Если же с понятием действия связано представление о его производителе, иногда неопределенном, то правильнее употреблять формы без — ся.


§ 174. Варианты видовых форм | Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию | § 176. Формы причастий