home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 7

«Я умер!»

Бобби ополоснулась под душем и проворно переоделась в темно-зеленый свитер, короткую прямую черную юбку и зеленые чулки. Расчесала волосы и оглядела себя в зеркало. Потом вышла из комнаты, попрощавшись с оставшимися там девчонками. Из раздевалки она выскочила наполовину шагом, наполовину прыжками. А перед глазами все еще стояла кошмарная сцена, завершившая второй период.

Застывший на месте Чип. Налетевшие на него нападающие. Затем Чип, неподвижно лежащий на траве. Потом появились носилки. Встревоженные игроки окружили распростертого защитника, а парня потащили с поля. В ярком, слишком ярком свете прожекторов Бобби видела его безжизненно свесившиеся с носилок руки, его закрытые глаза и голову, запрокинутую под неестественным углом.

«Он умер, — подумала девушка. На стадионе стояла тишина, нереальная тишина. — Мы все умерли. Все».

Но потом раздался свисток. Период окончился.

— Чеснер выбывает из игры, — объявило радио то, что и так было понятно.

Снова зазвучали голоса, лозунги и аплодисменты, марш «Тигров», исполняемый барабанщиками. На каждый удар резким звуком отзывались трубы. Бобби с трудом выкрикивала лозунги, ее всю трясло. Девушка держалась из последних сил. «Что с ним случилось? — терзалась она. — Жив ли он?»

Дела противников быстро пошли в гору. Игрок, заменивший Чипа, оказался куда слабее. Он пробовал бегать с мячом, но ничего не получалось. После трех заходов мяч у него выбили. И снова раздался шквал ругательств, а чужая группа поддержки выкрикивала свои лозунги со все большим подъемом.

«Жив ли он? Жив ли?» Бобби утратила всякий интерес к игре. Она повторяла заученные фразы машинально, на автопилоте. Вскоре на табло появилось сообщение о том, что Чип находился в глубоком обмороке, а теперь пришел в себя. Трибуны вздохнули с облегчением. Бобби подумала, что уже не в силах отстоять игру до конца. «Может быть, его отвезли в больницу? — думала она. — Или он остался в раздевалке? И все еще собирается встретиться со мной?»

«Тигры» продули со счетом двадцать один-шесть. И вот теперь Бобби нервно расхаживала по парковке, на которую вела дверь раздевалки спортсменов. Прожектора уже погасли, и все окрестности стадиона погрузились во тьму. «Как будто кто-то выключил Солнце», — подумала девушка.

Приглядевшись к темноте, она увидела, что на площадке появились Дебра и Ронни. За разговором они не заметили своего капитана. Вскоре парочка скрылась за углом, отчаянно споря и жестикулируя. «Странно, что с ними нет Кимми, — заметила Бобби. — Может быть, у нее свидание?»

Дверь раздевалки распахнулась, и оттуда выскочил Дэйв Джонсон. В руках он держал небольшую сумку с амуницией, а волосы его еще не просохли после душа.

— Чип… он здесь? — окликнула его Бобби.

— Ага. Давно очухался, — ответил Джонсон.

— Он цел?

Но парень уже успел преодолеть половину опустевшей парковки. Девушка поглядела ему в спину, потом обернулась на шум вновь распахнувшейся двери. На пороге показался Чип.

Парень сделал шаг на нетвердых ногах и улыбнулся Бобби. При неверном свете фонарей казалось, что в лице у него нет ни кровинки. Он был одет в потертые джинсы и школьную кожаную куртку, воротник которой нервно теребил.

— Привет. Как дела? — произнес Чип, силясь улыбнуться. Взгляд его блуждал где-то далеко.

— Ты цел? — выкрикнула девушка.

— Не уверен, — ответил парень, потирая лоб. Вопрос застал его врасплох.

Чип подошел ближе.

— Но что же случилось? — спросила Бобби. — Я… ну… волновалась…

— Я тоже.

Девушка ожидала, что он скажет еще что-то, но его лицо сделалось задумчивым, а взгляд снова заблуждал в пространстве.

— Так что произошло? Ты здоров?

— Вроде бы, — ответил парень медленно. — Я был в глубоком обмороке. Так они сказали. Пожалуй, лучше отправляться теперь прямиком домой. Я стал настоящим посмешищем.

— О! — Бобби не смогла скрыть волнения. — Я на колесах. Может, подвезти?

— Ага. Было бы здорово. Мои родители уехали из города, и я так рад, что мама не смогла пойти на матч. Она бы с ума сошла.

— Тебе тяжко?

— Еще бы, — кивнул Чип. — Ужасно.

— Я так перепугалась, когда ты не смог подняться и отключился, — говорила Бобби, направляясь к своей машине, припаркованной на улице.

— Точно, — парень положил руку ей на плечо, как будто стараясь успокоить.

— Но ты не ранен? — спросила она.

Чип не ответил.

«Так, замечательно, — подумала девушка расстроенно. — Я засыпаю его вопросами, а он глядит в пространство. Кажется, у него не получается идти и разговаривать одновременно».

Остальной путь до машины они проделали молча. Бобби открыла дверцу, и ее спутник проскользнул на переднее сиденье.

— Я не знаю твоего адреса, — заметила Бобби, поворачиваясь к нему.

— Я как будто умер, — отозвался парень.

— А? — девушка уставилась на него во все глаза.

— Я был как будто парализован. Не мог пошевелиться, не мог ничего сделать.

Он вперил взгляд в лобовое стекло. Какие-то ребята пересекли дорогу, один из них похлопал по капоту.

— Чип, ты точно здоров? Может быть, позвонить твоим родителям? — спросила Бобби, чувствуя, как накатывает волна беспокойства.

— А что же ты не спрашиваешь, почему я не бросал мяч? Или не забил гол? Разве не это всех интересует?

— Но ведь доктор сказал, что ты был в обмороке, верно? — произнесла Бобби слегка испуганно. Она начала выруливать с обочины, но Чип помешал ей, накрыв ее руку своей. Его ладонь оказалась ледяной.

— А до того, как у меня случился обморок? — спросил он совсем тихо. — До того. Когда я еще играл. Я собирался бросить мяч, но будто бы утратил над собой контроль. На меня столбняк нашел. Но лишь на мгновение.

— Не понимаю, — ответила девушка, качая головой.

Встречная машина осветила их фарами. Бобби и Чип прикрыли глаза ладонями. Автомобиль был набит ребятами из Шейдисайда. Они распахнули все окна и громко подпевали приемнику.

— Я не мог его бросить, — продолжал Чип, и девушка поняла, что он пытается объяснить что-то самому себе. Похоже, он даже не понимал, что находится в машине. — Я даже не замер. Меня просто не было в этом месте. То есть, я там был и не был. Я знал, где нахожусь, но не мог двигаться.

— Ну, Чип… — начала Бобби, переключая передачу. Они все еще не выехали с обочины. — Может, мы лучше…

Парень неожиданно обхватил ее руками за плечи и развернул к себе.

— Чип! — вскрикнула она.

— Я испугался, — произнес он, приблизив к ней лицо. Его глаза стали дикими и безумными. — Понимаешь? Я по-настоящему испугался.

И тут он притянул Бобби к себе и принялся целовать жесткими и сухими губами, сжимая ее все сильнее. Девушка хотела было вырваться, но парень казался таким напуганным, таким потерянным. И тогда она тоже обхватила его руками за плечи. Погладила по спине. К ее изумлению, он весь дрожал.

Поцелуй закончился так же внезапно, как и начался. Чип откинулся на своем сиденье и смущенно произнес:

— Извини. Я…

— Ничего, — ответила Бобби, чувствуя, как колотится сердце.

— Лучше отвези меня домой, — произнес он, отводя взгляд и уставившись в боковое стекло, начинавшее запотевать. — Я чувствую себя ужасно.

— Ладно.

Девушка вырулила на шоссе. По дороге она несколько раз кидала на парня беглый взгляд. При свете встречных фар он казался совершенно бледным, призрачно-бледным и встревоженным.

— Бобби, что со мной сегодня произошло? — прошептал Чип, не отрываясь от окна.

Бобби не ответила.


Глава 6 Чипа прикончили | Группа поддержки. Первое зло | Глава 8 Кимми разбушевалась