home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава 5

Гибель капитана

Это заняло секунду. Может быть, чуть больше. Бобби не успела и глазом моргнуть, как все было кончено. Ее накрыла волна разом поднявшихся криков. Она даже не могла понять, вопят ли это подруги или все еще визжат шины.

А потом мир завалился на бок. В немом крике Бобби опрокинулась на Корки, и они вместе полетели к дальнему окну. Которое теперь стало полом. И даже вскрикнуть было некогда. Прошла, наверное, лишь микросекунда. Или так показалось. Стекло под ними раскололось, пошло трещинами, словно бы на нем запечатлелась молния.

Автобус еще продолжал скользить, теперь уже по металлическому ограждению. Уши заполнил оглушительный скрежет. Бобби услышала еще один тяжелый удар. Боль пронзила все ее тело, заставляя скорчиться.

И тут движение прекратилось. Прекратилась тряска. Прекратился скрежет. «Я жива», — первое, что пришло на ум Бобби. Она лежала, навалившись на сестру, их руки и ноги переплелись. Корки тоже была жива и смотрела вверх наполненными ужасом зелеными глазами.

Теперь уже все зашумели. Раздавались сдавленные крики, словно тявканье испуганных щенят.

— О Боже! — выкрикнул Симмонс откуда-то спереди. Он пытался встать, но теперь все было перевернуто, все находилось не на своих местах.

Бобби постаралась взять себя в руки.

— Ты цела? — спросила Корки тоненьким голоском.

— Да. Кажется, — ответила сестра неуверенно.

— Тогда слезь с меня! — заорала Корки.

Ее сердитый вид заставил Бобби невольно рассмеяться. Правда, она тут же поняла, что это истерический смех, и оборвала его. Нужно было владеть собою. Владеть. Владеть.

Бобби подняла глаза, ожидая увидеть наверху люк.

— Ой, — произнесла она, только теперь сообразив, что автобус лежит на боку. Он врезался в дерево или еще во что-то еще и скользил до тех пор, пока не остановился.

— Как же нам отсюда выбраться? — донесся голос Кимми, хотя самой ее видно не было.

В темноте Бобби разглядела лишь сплетенье рук и ног. И услышала девичий плач, рычание и стоны.

— Аварийный выход! Он сзади! — крикнул кто-то.

Бобби повернулась к аварийному люку и попыталась распахнуть его. Но дверь заклинило.

— Проще через окно! — донесся чей-то крик.

Кимми встала и, подняв руки, попробовала открыть окно. Бобби, с трудом держась на ногах, старалась сделать то же самое.

— Ты слезешь с меня или нет? — спросила Корки раздраженно.

— Дай мне закончить, — огрызнулась Бобби, не узнавая своего резкого, дрожащего голоса.

Стекло наконец отъехало в сторону. Прямо в запрокинутое лицо Бобби ударили капли дождя. Холодные. Освежающие. И такие чистые.

— Кто-нибудь ранен? — крикнул Симмонс, выросший в передней части автобуса длинной тенью. — Кто-нибудь ранен? Кто плачет?

Бобби распрямилась, держась за оконную раму.

— Кто-нибудь ранен?

Теперь дождь лишь чуть-чуть моросил. Гром рокотал совсем тихо где-то вдалеке.

Бобби попробовала выбраться из автобуса. Внешний мир оказался сверкающим, блестящим и влажным. Свежим и чистым. Колеса автобуса все еще крутились. «Где же это мы?» — подумала девушка. Местность казалась знакомой и незнакомой одновременно.

Наружу показалась еще одна голова. Дебра высунулась из окна, находившегося в передней части.

— Ты цела? — крикнула она, словно Бобби была от нее далеко.

— Кажется, да. А ты?

— Тоже. Вроде лодыжку потянула, а так ничего.

Они полезли наверх, улыбаясь друг другу, радуясь свежему воздуху, прохладе и просто жизни.

Выбравшись на бок автобуса, превратившийся теперь в крышу, девушки принялись помогать подругам. Время будто бы замерло. Оказавшись наверху, Корки тут же спрыгнула на землю и принялась потягиваться и зевать как после долгого сна. Фары автобуса, находившиеся одна над другой, прорезали мрак. В двух пятнах света виднелись надгробные плиты, торчавшие среди высокой травы.

Надгробные плиты? Трава?

Бобби спрыгнула на землю, и ее подошвы гулко шлепнулись о мокрую поросль. Старшая сестра схватила младшую за ледяную руку и потащила на проезжую часть. И тут они увидели табличку, гласившую: «Ул. Страха».

— Ой! — Бобби отпустила сестру. — Погляди-ка!

Оказывается, авария произошла возле кладбища, примыкавшего к улице Страха. Густой туман рассеивал лучи фар, и трава, окружавшая надгробия, походила на тонкие, трясущиеся руки и ноги.

— Мы… на кладбище, — выдавила Корки. Ее голос понизился до шепота, а лицо казалось напуганным. — Как же это?

— Всего в квартале от дома, — заметила Бобби.

— Вы выбрались? — крикнул Симмонс и приблизился к девушкам широким шагом. Его джинсы оказались продраны на коленях, а кровоточащая рука уже была перевязана.

— Целы? — спросил он сестер.

— Да, — ответила Бобби.

— Все уже вылезли, — сказал Симмонс. — И никто серьезно не пострадал.

И тут Корки с Бобби вскрикнули хором:

— Дженнифер!

От ужаса аварии и наступившей за нею суматохи они все забыли о своем капитане.

Дженнифер. Бобби вновь мысленно увидела ее. Увидела, как она взмахнула рукой, вылетая в открытую дверь, словно выброшенная кем-то.

— Дженнифер! — заорала Корки, сложив ладони рупором. — Кто-нибудь видел ее?

— Дженнифер! Дженнифер!

Это имя блуждало среди перепуганных, трясущихся девчонок, столпившихся в лучах фар и пытавшихся привести в порядок мысли. Пытавшихся осмыслить происходящее. Пытавшихся уговорить себя, что все в порядке. Что все просто отлично.

— Дженнифер! Дженнифер!

И тут Корки увидела ее. На земле. Увидела тело, лежащее лицом вниз. Голова упиралась в старое надгробие, а руки раскинулись так, словно девушка пыталась обхватить камень.

— Дженнифер! — заорала Бобби.

Внезапный порыв ветра задрал юбку распростертой девушки. Но та не оглянулась, не повернула головы. Корки и Бобби подбежали первыми. Бобби схватила ее за плечи, собираясь перевернуть на спину.

— Не трогай! — крикнул кто-то.

— Не шевели ее! Это опасно!

Бобби посмотрела снизу вверх на подоспевшего Симмонса. Тот секунду разглядывал Дженнифер, почти зарывшуюся в могильный холм, затем тихо сказал:

— Нужно осторожно перевернуть ее и очистить лицо от грязи.

И они стали вместе бережно поворачивать Дженнифер за плечи на спину. Отклонив голову подруги от камня, Бобби разглядела надпись: «Сара Фиар». Даты, находившиеся ниже, уже почти стерлись и разобрать их можно было с трудом: «1875–1899».

— Вызовите «скорую»! — завопила Хитер. — Кто-нибудь, позовите на помощь!

Бобби пощупала неподвижное тело Дженнифер и затем произнесла, будто выстрелила:

— Поздно. Она умерла.


Глава 4 Трагическое происшествие | Группа поддержки. Первое зло | Глава 6 «Это вы виноваты!»