home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 27. Героиня лезет в гору

  После обеда Ребоза со своими сопровождающими уехала, и уже маленький отряд из шести человек продолжил свой путь к тайному святилищу. Впереди скакал адмирал Эстерс, за ним еле поспевал наш лекарь, следом ехали мы с Гредин, за нами пара мулов тащили поклажу, а сзади маленькую кавалькаду прикрывали Ангер с Ромером сер Казеи. Через два часа мы добрались наконец до гор и начали подъем, но с лошадей не слезли, а через четыре часа граф скомандовал очередной привал. Мы с Гредин уселись на камень, подстелив плащи, и стали раскладывать по мискам кашу, приготовленную с утра. Гадость страшная, если не погреть, но с голодухи чего только не съешь.

  К нам присоединились лекарь и секретарь, а вот маг с адмиралом нырнули в кусты и начали шуршать, перемещаясь то направо, то налево. Наконец, когда мое терпение близилось к точке закипания, оба вынырнули откуда-то сверху довольные друг другом.

  Перекусив, адмирал изложил план действий. Еще пару миль мы проедем верхом, затем отпустим наших лошадей и дальше двинемся пешком.

  Куда это мы их отпустим? Меня поспешили успокоить: впереди горная долина, на карте ее нет, но Ангер точно знал, что она тут. Мужчины ходили на разведку и нашли вход в это заповедное место. Лошадкам там будет привольно, а при случае их можно будет снова поймать и использовать. Хорошо, а дальше что?

  Дальше начинается крутой подъем. Вещи придется тащить на себе довольно высоко и далеко. Течение Лираи пробило себе путь через горы, а над ним — природные пещеры, еще в древности переделанные под святилище. Вот туда мы и направляемся.

  Адмирал дал команду трогаться. Путь до горной долины был близким, а за это время мне надо было многое обдумать. Например, стоит ли тащить с собой золото. И вообще, какой груз брать с собой, а какой похоронить где-то тут под камнем. Занятая этими и разными другими мыслями я и не заметила, как мы забрали немного в сторону от основного тракта, проехали через заросли колючего кустарника и оказались на небольшом перевале. Дорога от него действительно спускалась в красивую долину, заросшую зеленой травой и кустарником. Вдалеке удалось разглядеть синь озера. Райское местечко. Туда надлежало отправиться нашим лошадям. Нам же предстояло карабкаться по скалам, громоздившимся с обеих сторон от дороги. Пришлось остановиться и снять поклажу с мулов. Дальше последовала душераздирающая сцена: мы выбирали, что с собой, а что бросить. Оставить на видно месте вещи нельзя, чтобы не навести врагов, их придется прятать. Заберем, если будем возвращаться той же дорогой. А если нет... Ну, значит нет. Что-то мне подсказывала, что в ближайшее время я сюда не вернусь.

  Итак, что же брать с собой?

  Очевидно, еда нам нужна вся. Золото? Пара мешочков на всякий случай. Одежда? В горах холодно, нужны теплые вещи, и лучше тащить их надетыми на себя. Белье? Минимум. Оружие? То же самое.

  И все равно, когда мы сложили все лишнее в расселину и завалили ее камнями, вещей осталось немало. Мы с Гредин тащили килограмм по двенадцать, мужчины раза в два побольше. Особенно беспокоилась я об адмирале. По мнению Рогена он не совсем поправился после ранения. Но стоило мне об этом заикнуться, как Рикар гневно возразил:

   - Я абсолютно здоров!

  И не позволил уменьшить тяжесть своего мешка ни на унцию. Ну что с таким делать будешь?

  Ангер подвел наш маленький отряд к месту, откуда, по его словам, начиналась дорога вверх. Никакой дороги я не увидела, каменная стена с парой узких, не пролезешь, трещин, и все. Наш маг поколдовал немного, отчего одна из трещин стала значительно шире, и сказал:

   - Видите эти три камня? Залезайте по ним в расселину, там начнется наш путь. Сначала будет трудно, придется карабкаться, затем полегче. Пусть адмирал идет первым. Я пойду замыкающим и закрою путь.

  Ага, тут какая-то магия. Потом надо будет выспросить у Ангера подробности. Но терять на это время сейчас, когда каждая минута дорога, не стоит.

  Мы начали восхождение. Первая миля далась труднее всего: приходилось карабкаться по скалам без намека на дорогу. Мне казалось, что я ползу по этим камням уже несколько часов, когда вдруг откуда ни возьмись возникла тропинка. По ней уже можно было идти, а не ползти на карачках, что не могло не радовать. Она довольно причудливо изгибалась, обходя камни и вела вверх не самым коротким, зато самым удобным путем. Топать пришлось часа четыре.

  Кто объяснит, почему пешее хождение больше способствует умственной деятельности, чем верховая езда? Я тупо переставляла ноги и думала, думала, думала... Пока мы добрались до места, где наш адмирал скомандовал привал, в голове возникло множество интересных, хотя и нерадостных мыслей. На стоянке я поспешила поделиться ими с товарищами по несчастью.

   - Рикар, Ангер, я вот тут подумала... Вам не кажется, что нас глобально подставили?

  Эстерс пожал плечами и тяжело вздохнул.

   - Ваше Величество, я не перестаю размышлять об этом с того момента, как увидел на горизонте вражеские корабли.

  Правильно, адмирал у нас опытный, он сразу заметил подставу. Как плохо, что мой муж принимал решение, не посоветовавшись с этим человеком! Бросился в Каритти, ничего не разузнав и не разведав. А ведь был такой предусмотрительный. Шпионскую сеть наладил. Мы вместе донесения читали. А тут... Не перепроверил информацию, попер на рожон.

   - О чем это вы, Рикар? - вылез маг.

   - О том самом. Его Величество принял на себя командование эскадрой и полетел в Каритти без предварительной разведки. А его просто выманили. Если бы я был тогда в порядке... Но меня вывели из строя. Боюсь, специально. Я бы никогда не позволил увести все корабли и забрать пушки. Так не делается. Сам бы встал во главе эскадры как положено. Не позволил бы оставить вас в одиночестве. На то и был расчет, когда ко мне подослали убийцу. А потом все было просто. Враг ждал в засаде у острова Силана, когда эскадра уйдет, а Берзенг останется без прикрытия, чтобы захватить королеву. Этим я объясняю то, что корабли герцога не встретились с моими. До Каритти пять-шесть дней хода. Думаю, если сообщение о захвате этого порта было ложным, король во весь дух несется обратно, чтобы спасти вас, Ваше Величество. Но в Берзенге его ждут солдаты врага, а не любимая супруга. А если оно правдиво... В Каритти его встречали. Тогда нам не следует ждать скорого возвращения Его Величества.

  Я нахмурилась. Мои дилетантские рассуждения до обидного совпали с профессиональным мнением адмирала. Ангер протянул с тоской:

   - Я виноват. Получил два магических письма и поторопился принять их на веру. А теперь мы в заднице. Король неизвестно где. Армия там же... Королева... Вот она, но что толку? А в столице тем временем... Может, это вообще было плохой идеей — путешествовать по стране?

   - Ангер, тогда я во всем виновата? Путешествовать была моя идея. Если бы не действия герцога, нам многого удалось бы добиться. Как минимум лояльности и управляемости провинций.

  Адмирал дотронулся до моего рукава.

   - Не вините себя ни в чем, Ваше Величество. Долг мужчин был не допустить такого. Теперь их долг исправить ситуацию. Давайте не будем искать виноватых, а посмотрим, что можно сделать.

  Хороший мужик наш адмирал, и подход у него правильный. Не ищет виноватых, а думает, что делать. Но ошибки анализирует, чтобы не повторять. Если он Гредин хоть чуточку нравится, буду ее уговаривать за него замуж. Пусть только согласится, а там уж он сам ее уговорит. Такого не полюбить просто невозможно.

  Он прав еще в одном: мы не представляем себе реальную ситуацию. Одни догадки. Если так, надо готовиться к худшему сценарию, к лучшему мы уж как-нибудь приспособимся.

   - Давайте исходить из того, что Таргелен завяз в этой самой Каритти и на помощь не примчится. Выбираться придется самим.

  Эстерс суммировал:

   - Наша главная задача — чтобы вы, Ваше Величество, не попали в лапы герцога Истара.

  Ох, уж это точно. И с государственной, и с моей личной точки зрения это будет полная задница.

   - Полностью солидарна. И давайте уже, граф, оставим это титулование. Чай, не во дворце на приеме. Вы Рикар, он Ангер, я Лиена. Договорились?

  Кажется, нашему адмиралу это понравилось.

   - Договорились, Лиена. Но это только среди своих.

   - Естественно. Итак, перед нами одна-единственная задача: мы не должны попасться в лапы герцога. Для этого и лезем на эту треклятую гору в поисках святилища. Но не окажемся ли мы там в ловушке? И еще: меня беспокоит погоня. Сколько мы ни отделяли отряды для того, чтобы ее сбить, ничего не помогло.

  Ангер тяжко вздохнул и попробовал меня успокоить:

   - Лиена, эти отряды и не могли сбить погоню. У преследователей наверняка есть маяк, настроенный на вашу кровь. Поиск «родная кровь» не удается сбить никакими амулетами. Все-таки герцог — ваш отец.

  Ага, успокоил, называется. Только еще больше разволновал. Выходит, на все равно найдут?

   - Тогда зачем все это? Зачем мы делили отряд? Зачем вообще мы идем к этому твоему древнему святилищу? Ты нам так и не объяснил, а я тебе поверила на слово. Вот сейчас задумалась: а надо было? Не будет ли это ловушкой?

  Если нас загонят на гору, откуда нет выхода, и начнут правильную осаду... Вода там, я думаю, найдется, а вот еда... Откуда? Не попрем же мы на себе тонну продуктов. А без еды сидеть... Не такая уж я патриотка, чтобы голодать за идею. Но и сдаваться на милость папаши-герцога желания никакого. Так что, пока есть время, неплохо бы продумать другой план действий.

   - Я могу ответить, Лиена, - сказал маг, - Делили мы отряд по двум причинам. Первая: это задерживает преследователей, заставляет их перенастраивать заклинание поиска. Может, вы не обратили внимание, а я каждой группе даю с собой вещицу с каплей вашей крови.

  Экий он ушлый! Я действительно не заметила. А где он взял мою кровь? Хотя... Когда он проводил надо мной свои магические опыты, крови было пролито достаточно.

   - Хорошо, поняла. А вторая причина?

   - Мы не смогли бы подняться в святилище всем кагалом. Мне придется открывать проходы магией, и чем меньше будет спутников, тем легче это сделать. Семь человек — это предел моих возможностей.

  Сейчас нас шестеро. Ловко он от лишних избавился. Но все равно ситуация мне не нравится.

   - А потом нас там запрут и выморят.

  Ангер замотал головой как упрямый ослик.

   - Ничего подобного. Это только кажется, что выхода оттуда нет. Так думают профаны, а побывавшие в святилище маги знают точно: оттуда можно выбраться по тайному проходу под горами и оказаться сразу во владениях графа Фиррана, отца твоей фрейлины Ласанель. Отличное место, до столицы по реке два дня пути. Как вам такой план?

  Пройти под горами и вернуться в столицу? Неплохо. Если только герцог нас там не ждет. Но это мы успеем проверить, когда выберемся. Маг между тем продолжал вещать:

   - Об этом никто не знает, кроме тех, кто там побывал. Посещать святилище могут только маги и их спутники, но место это не слишком популярное. За последние пятнадцать лет там было всего три человека.

   - Это...

   - Я. Был там с двумя друзьями пятнадцать лет назад. По дороге полно ловушек и мест, где без магии не пройти. Их надо знать. У нас был план, который я позаимствовал в архиве Академии, но его мы случайно утопили. Ты обратила внимание, карты у меня нет, я веду вас по памяти. Зато в святилище есть схема, как добраться в Фирран. Высечена на стене. Правда, в зашифрованном виде, но это не препятствие. Надо только найти тайный вход... Прошлый раз, помнится, три дня искали, пока удалось расшифровать надпись и картинку. На этот раз все будет проще: шифр мне уже известен. Выход находится в святилище всех богов недалеко от столицы провинции.

  Эх, была бы у меня внятная альтернатива… Но ее нет. Придется идти на поводу у нашего не в меру полного энтузиазма мага. Ну ладно, будем считать, что он меня успокоил.

   - Очень на это надеюсь. Нам еще далеко?

   - Дня два, два с половиной. В горах не получается идти быстро, да и расстояние приличное.

  Эстерс напомнил магу о факторе, снижающем скорость продвижения отряда:

   - Вспомните, Ангер, с нами дамы.

  Не уважает он нас совсем, а ведь мы с Гредин вели себя просто образцово и до сих пор от мужчин не отставали. Маг согласился с адмиралом, но и в нашу сторону реверанс сделал.

   - Ну тогда три. Хотя эти дамы не из тех, что хнычут и жалуются. Сильные духом.

  Адмирал порывался что-то сказать про дамское тело, но поймал мой взгляд и замолк. Если надо, пойдем наравне с мужчинами. Два-то дня выдержим. Я сказала об этом Гредин, и она согласно кивнула.

  На следующем привале она увлекла меня в сторону и робко попросила ее выслушать. Я громко объявила, что дамы сегодня варят еду, а мужчины собирают топливо и охотятся. Так как кавалеров осталось кот наплакал, они быстро разошлись и оставили нас одних.

   - Говори, дорогая, нас никто не услышит.

   - Ваше Величество...

   - Называй меня Лиена, раз уж такое дело. Мы не во дворце, хвала богам. Поговорим не как королева с подданной, а как женщина с женщиной. Как подруги.

  Девушка просияла.

   - Лиена, как прекрасно. У меня никогда не было подруг. А вы... Об этом я могла только мечтать. Тогда зовите меня Дин, как в детстве. Лиена, не знаю, как начать... Вот в чем дело... По дороге граф Эстерс объяснился мне... Сказал, что хочет просить моей руки. Я адресовала его к родителям, но он просил сначала сказать, как к этому отношусь я.

  Молодец, все-таки сделал как я велела. Не побоялся.

   - А как к этому относишься ты?

   - Не знаю. Он вдовец, гораздо старше меня. Адмирал, знаменитый флотоводец, один из первых людей в королевстве.

   - Не поняла, ты считаешь эти качества плюсом или минусом?

  Девушка задумалась:

   - Скорее минусом. Будет ли он со мной считаться? А потом... Лиена, помните... Помните, я говорила вам о юноше...


  Как не помнить. И кто же этот счастливец?

  Девушка набрала в грудь воздуха и закрыла глаза, как будто собиралась сигануть в холодную воду.

   - Это единственный сын графа Лиотар эс Эстерс.

  Опаньки!

   - Он мой ровесник. Мы вместе занимались верховой ездой и очень подружились. Тогда мы были детьми. А теперь он ваш паж. Правда, через год ему придется уступить место более молодому и идти в армию.

  Помню я Лиотара, только мне и в голову не приходило, что он старший сын Рикара. Никогда не интересовалась фамилиями этих милых мальчиков. Да и на отца он совершенно не похож. Славный парнишка, черноглазый и кудрявый, как овечка. Выходит, у этого красавчика роман с нашей Гредин? Никогда бы не подумала. Она вечно его в шашки обыгрывает. Да он и не шибко красивее своего отца, только тип совершенно другой, не такой мужественный.

   - Гредин, дорогая, а ты любишь Лиотара?

   - Нет. Я вам тогда сказала, что он мне просто друг. Друг, который предпочтет жениться на мне, чем на дурочке по выбору родителей. Он верит в то, что хорошие, доверительные отношения и дружба в браке лучше страсти. Я тоже.

  Э, тут куда ни кинь, везде клин. Сталкивать лбами из отца с сыном? Не дело это. Но, если парень не влюблен, он себе другую найдет. Мало ли в Ремирене девчонок? А папа, похоже, влюбился. С другой стороны, Рикар может от Гредин отказаться, если узнает, что соперничает с собственным сыном...А, не мое это дело, пусть сами разбираются. Выбор за девушкой. По крайней мере мне так кажется.

   - Зная графа, не думаю, что тот стал бы принуждать сына или тебя, если бы ты ему честно сказала, что предпочитаешь Лиотара. Но дело не в нем, а в твоих чувствах. Кого бы ты сама выбрала? Отца или сына?

  Девушка потупилась.

   - Честно? Не знаю. Даже думать боюсь. Не хочу вставать между ними.

   - Будешь ждать третьего?

  Увидев непонимающий взгляд девушки, я уточнила:

   - Третьего претендента на твою руку? Учти, он может и не появиться, а мы с королем обещали твоей матери выдать тебя замуж в ближайшее время.

  Глаза Гредин сначала затуманились, а потом зажглись интересом:

   - Лиена, скажите, а вы кого бы выбрали?

  Ну ни фига себе вопрос!

   - Я? Никого. Это твои женихи, тебе и выбирать. Одно скажу: граф влюблен, тут ты сама виновата. Никто не заставлял выхаживать его после ранения. Такие ситуации очень размягчают сердца мужчин. Он тебе такие дифирамбы пел, заслушаешься. Если он станет твоим мужем, то не по старой дружбе, а по любви. С другой стороны, важны твои чувства. Лиотара ты не любишь, а граф тебя смущает, как я понимаю, возрастом и величием. Ну, величие — дело наживное, как и возраст.

  Вот и ответила. По сути не сказала ничего, но Гредин что-то для себя услышала, потому что по ее личику пробежала мечтательная улыбка.

   - Лиена, а можно еще вас спросить? Вы любите своего мужа? Ведь да?

  Что бы я ответила Дин еще недавно? “Не знаю?” Или соврала бы? Но сейчас ничто мне не мешало быть искренней.

   - Люблю. Сначала не любила, боялась. Но он меня, скажем так, волновал. А теперь... Никого ближе и дороже для меня в мире нет.

  Гредин помолчала немного, видно задумалась. А потом вдруг просветлела лицом и прошептала:

   - Спасибо, я поняла. К Лиотару я просто очень хорошо отношусь, а граф... Он меня волнует, особенно когда смотрит так... пристально... и возраст тут ни при чем, он ведь не старик. Я скажу графу «да», и будет что будет.

  Ай да я, ай да молодец! Правильно сориентировать это половина дела. Пусть Рикар мне спасибо скажет.

  Не успели мы договорить, как мужчины вернулись. Хорошо, что я, болтая, ни на минуту не оставляла работы: отмеряла, резала, солила, перчила. Так что хворост мы встретили в полной боевой готовности: не успел заняться огонек, как над ним повис котелок. Прокипит хорошенько и будет сытная похлебка. Это юные дарования из книжек про попаданцев могут хвастаться своей неумелостью как отдельной доблестью. Половину своей жизни я прожила одна, а вкусно покушать любила всегда. Пришлось научиться. И вот мое умение пригодилось даже в роли королевы.


  Глава 26. Героиня спасается бегство, а король сражается на море | Профессия: королева (СИ) |   Глава 28. Король воюет, а королева продолжает лезть в гору







Loading...