home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


ГЛАВА 34

Свободный Альзеан


Рина


Ожидание – самое тяжелое, что есть на свете, и сейчас я испытывала на себе все его прелести. Внутри все сжималось и переворачивалось, а до казни оставался всего один час. Получится? Не получится? Если не получится, мы все погибнем. Я понимала это ясно, как никогда. Был бы здесь Ден, он бы оценил мой план. Тем более, что сам любил рисковать и ходить по грани. А сейчас по грани собиралась прогуляться я, еще и провести с собой тысячи людей.

- Не волнуйся так, - говорила мне Айра, которая сама была бледнее призрака. – Все получится, я верю.

- Мы справимся, - поддерживал её Леодан. – У нас нет другого выбора.

Выбора, и правда, не было. Только справиться, только победить. А затем – вернуться в Виардани. Теперь у меня есть медальон, и если получится найти все ингредиенты для создания портальной сферы, я смогу перенестись домой. Но сначала надо победить.

Послышались шаги. Наверняка, это за нами.

- Пора, - появился в дверях один из заместителей Артура.

Я кивнула, проверила оружие, спрятанное под плащом, затем сняла с шеи медальон.

- Вот, - передала его парню. – Для палача.

Тот ни о чем не спрашивал. Все уже было оговорено по несколько раз. Поэтому мне оставалось только пройти на площадь. Леодан и Айра следовали за мной. Без Дена я чувствовала себя маленькой и беззащитной, но собиралась доказать, что это не так. Мы миновали переплетение улочек – и издалека услышали шум толпы. Все желали видеть, как будут казнить тех, кто покусился на жизнь короля Альзеана.

- Помоги, богиня, - шептала я, обращаясь к темной Кацуе. Надо выжить, надо победить, чтобы вернуться к Дену и хотя бы посмотреть в глаза, чтобы высказать все, что думаю о его выходке. Раздалась барабанная дробь. Сердце ухнуло куда-то в пятки. Я на миг закрыла глаза – и снова открыла, чтобы увидеть заключенных. Первым шел Артур. Без привычных очков он казался куда беззащитнее, но все равно не прятал глаза, а смотрел на толпу с вызовом, будто спрашивал: «Ну что, вы теперь довольны?» За ним следовал Том. Он будто повзрослел за минувший день. Лохматые рыжие волосы торчали в разные стороны, а в глазах читалась решимость. Он и не думал сдаваться. И искал взглядом нас, своих друзей, которые обещали ему помощь и защиту. Потерпи, Том. Потерпи, все будет хорошо.

В это же время на отгороженный балкон вышла королева. Её сопровождал Дейр, брат Тома и Артура. Хотят увидеть, как оборвутся жизни тех, кто мог бы претендовать на престол Альзеана? Вот она, власть! Я сжала кулаки. Нет, пусть все решится раз и навсегда.

- Жители Альзеана, - тем временем раздавалось с эшафота, - вы видите перед собой двух преступников, которые возжелали погубить нашу страну. Они создали преступный замысел, чтобы лишить трона короля Альзеана Арделия и передать власть самозванцу Артуру Стайду.

Я видела, как Артур закусил губу. Легко обвинять других в своих преступлениях. И нелегко потом оправдаться за содеянное.

- За преступления против короны Артур Стайд и Тейлан Айден приговариваются к смерти.

Артур первым шагнул к палачу. Он смотрел прямо в глаза своей погибели. Действительно, достойный человек, который мог бы стать хорошим королем для Альзеана. Но, видимо, Альзеан обречен. И это – не вина Артура или Тома.

- Хотите ли вы что-то сказать перед смертью, Артур Стайд? – громко спросил палач.

- Нет, не хочу, - ответил Артур. – Делайте свое дело.

Палач кивнул. Сейчас! Одно неуловимое движение – и палач надел на шею Артуру медальон, пробуждающий магию. Тот вздрогнул, расправил плечи, и наручники осыпались мелким крошевом к его ногам.

- Пора! – крикнула я, и площадь пришла в движение. Вот мальчишка, который минуту назад забрался на фонарь, чтобы лучше видеть казнь, выхватывает кинжал. Вот парень, безразлично жующий булку, бросает её под ноги и стреляет в стражу. Вот женщина достает из-под плаща нож и кидается на ближайшего солдата.

Я выхватила подобие пистолета, которым пользовались в Альзеане, и выстрелила. Раздавшийся грохот оглушал, но я и не думала сдаваться. Выстрел, еще выстрел. За Виардани, за Дена, за Альзеан.

- Рина, осторожно! – Леодан схватил меня и убрал с линии удара, а затем поднял за шкирку мужчину, который пытался достать меня кинжалом, и вышвырнул в толпу. Тот сшиб с ног нескольких товарищей. Подняться им уже не дали наши соратники.

- Надо помочь Тому, - обернулась к Леодану.

- Уже, - усмехнулся дракон.

Только сейчас увидела Айру, которая кошкой забралась на помост. Они с Артуром быстро освободили Тома от наручников, и вот уже наш друг ввинтился в толпу. Артур же оставался на помосте. Он вытянул перед собой руки, прикрыл глаза и шептал слова заклинания.

- Королева уходит, - заметила я. Как и то, что Дейр остается на площади, а на груди у него переливается такой же медальон, как у Артура. Вот где еще один источник магии!

- Пусть идет, далеко не сбежит, - рыкнул Леодан.

А я вдруг уловила, что стало холоднее. Будто на площадь кто-то опустил ледяной порог. Холодно!

- Тени, - прошептал дракон. – Взгляни, сколько теней, Рина.

Тени и правда стекались из-за всех углов – серые, черные, темно-синие. Они стремились к Артуру, обступали его кольцом, будто верные псы. Я никогда не видела, как работают некроманты. Зато увидела сейчас.

- Схватить, - Артур указал на Дейра. – Живым.

Дейр бросился бежать. Трус несчастный! Будь медальон все еще в моих руках, я бы ему показала!

- Рина, в сторону.

Леодан снова прикрыл меня спиной. Хватит! Пора сражаться. Я выстрелила, убирая с нашего пути особо буйного кандидата на тот свет.

- Хорошо стреляешь, - усмехнулся дракон. – Давай!

Грянул еще один выстрел. А затем я увидела Тома – их с Айрой осадили пятеро стражников, и Том едва отбивался.

- Туда! – скомандовала Лео.

Мы бросились на помощь. Дракон подхватил двоих солдат и столкнул лбами. Они осели наземь, а я с кинжалом бросилась на ближайшего ко мне преследователя. Тот не ожидал от хрупкой девушки такого напора и попытался меня перехватить, но когда я поддавалась? Нет! Не выйдет!

- Осторожно! – Это Том прорвался ко мне и защитил от удара в спину. – Спасибо, Рина. Спасибо, что пришли.

Я кивнула. Не время для разговоров. А тени Артура ввинтились в толпу – и за пару мгновений воцарилась тишина. Слышно было только, как шумно дышат разгоряченные боем люди. Тени скользили между нами, опутывали руки, ноги. Живые боялись пошевелиться и покорялись мертвым.

- Люди Альзеана, - послышался громкий голос Артура, который будто летел над площадью, - вас обманули. Я – не преступник и не самозванец. Мой отец, король Арделий, в присутствии свидетелей подписал указ, которым передавал мне корону, так как уличил свою супругу в измене и попытке убийства. Но королева не смирилась с этим и обвинила меня и моего брата Тейлана в преступлении против отца. Я готов принести магическую клятву, что все, сказанное мною, правда.

- Мразь! – раздался истошный вопль королевы. – И ты, и твой братец! Ненавижу!

Тени спеленали её, подтащили к Артуру.

- Ты! – плевалась Элиосса. – Не мог сдохнуть, когда тебя просили? Маг нашелся! И своего братца бы забирал!

- Тебя спасает только то, что ты ждешь ребенка, - хмуро ответил Артур. – Моего племянника. Как только ты родишь, умрешь. Тени, в темницу её!

- Подожди, - кинулся к помосту Том. – Элиосса, ответь, ты убила мою мать?

- Твою мать? – рассмеялась королева, и я поняла, что она безумна. – О, да! Это была я! Избавила мир от выскочки, которая вздумала, что может советовать моему мужу. Не беспокойся, она умерла быстро. А вот когда я доберусь до тебя, ты будешь долго мучиться!

Артур кивнул теням, и они увлекли королеву прочь. А где же Дейр? И его медальон?

- Артур, осторожно!

Я слишком поздно заметила угрозу. Огненные сгустки летели в Артура из-за одной из статуй. Дейр! Взметнулись тени, прикрывая своего хозяина, и Артур спрыгнул с помоста.

- Выходи и дерись, как мужчина! – выкрикнул он.

Дейр вышел из-за статуи. Он тяжело дышал – бой не давался ему легко, несмотря на медальон.

- Бой. Один на один, - холодно сказал ему Артур.

- Идет, - кивнул тот.

Вокруг братьев тут же образовалось пустое пространство. Лео осторожно увлек меня прочь, но я не собиралась уходить. Даже если Артур проиграет, Дейр не будет королем Альзеана!

Дейр ударил первым. Он был магом огня, и вокруг них с Артуром вспыхнуло огненное кольцо, отделяя от зрителей. В клубах дыма и пламени я едва видела двух братьев. Они кружили по пятачку, очерченному пламенем и тенями. Тьма и огонь схлестнулись, сплелись воедино.

Вот вспыхнуло пламя, и Артур отлетел на несколько шагов назад. Но тени быстро погасили огонь, оплели Дейра плотным коконом. Вспышка – и серый пепел покрыл землю. Ну же! Дым стелился по площади, попадал в глаза и нос, но никто не пытался уйти. Люди ждали развязки. Ждала её и я. Давай, Артур! Не сдавайся!

Еще один удар – и Артур упал. Дейр склонился над ним, блеснул кинжал. И вдруг стало темно. Так темно, что я не видела дальше собственного носа. А затем тишину прорезал крик. Темнота постепенно развеивалась. Я видела фигуру, стоявшую над телом, распростертым на площади. Но кто же это?

- Предатель мертв, - раздался голос Артура.

Площадь заволновалась, забушевала. Будто тысячи голосов сплелись воедино, а Артур заставил тени отступить. Похоже, он только что доказал, кто является истинным королем Альезана. Дейр так и остался лежать на выжженном снегу. На его теле не было крови или ран. Только глаза глядели в небо.

- Брат! – шагнул к Артуру Том.


- Тейлан, - улыбнулся тот. – Ты не ранен?

И крепко обнял Тома.

- Все в порядке, - широко улыбнулся Том. Похоже, в темнице братья окончательно поладили. – Ты сам как?

- Жить буду.

Артур обернулся – и, кажется, только сейчас вспомнил, что на площади еще полно людей. И все они ждали, чем завершится это противостояние. Среди них были те, кто пришел нам на помощь. Были и те, кто сражался на стороне Дейра.

- Жители Альзеана, - произнес Артур. – Отныне я – король этого государства. Я понимаю, у вас нет причин доверять мне, но могу пообещать одно. Жизнь в Альзеане изменится уже сегодня. И первым моим указом станет отмена рабства.

Площадь взорвалась приветственными криками, а Артур увлек Тома прочь, к улице, ведущей к дворцу. Мы с Лео переглянулись – и поспешили за ними, на ходу захватив Айру. Фейри, кажется, не знала, смеяться ей или плакать. Да, мы освободили Тома, но что будет дальше, не мог сказать никто. Я оглянулась – королевы на площади уже не было. Тени тоже растаяли. Остались только люди, которые до сих пор не понимали, как и в какую сторону изменилась их жизнь

Я все еще не верила, что бой окончен. В голове после недавнего вороха мыслей воцарилась пустота, поэтому, если бы не Лео, я бы, верно, и не дошла до дворца. Зато дракон казался счастливым и не скрывал этого. Мы миновали распахнутые настежь ворота, двери, ведущие во дворец. Здесь уже ждали придворные. Они склонились перед Артуром, признавая в нем короля. А ведь совсем недавно готовы были отдать его в руки палача. Но я верила, что Артур справится. И с этой ордой лизоблюдов – тоже. Он был сильнее, чем думали мы с Деном.

Нам никто не препятствовал войти во дворец. Даже было удивительно. Я думала, что у королевы и Дейра куда больше приспешников. Или все они остались на площади? А может, дело в указе короля? Раз уж он был настоящим, то теперь Артур – полноправный король? Его приветствовали все, кто встречался нам на пути, словно выстроился живой коридор от ворот замка до приемного зала.

- Ждите меня здесь, - обернулся к нам Артур. – Я к отцу.

- Я с вами, - тут же вызвалась Айра.

Артур кивнул. За ними потянулся и Том – я в этом не сомневалась, а нам оставалось только ждать под перекрестными взглядами. Спасибо, Артур! Потянулись томительные минуты ожидания. Одна переливалась в другую, другая – в третью. Оставалось надеяться, что король еще жив.

- Что они там делают? – шептал Леодан.

- Скоро узнаем, - тихо отвечала я.

- Что-то мне это не нравится.

Мне тоже не нравилось чувствовать себя бабочкой, выставленной на всеобщее обозрение в чьей-то коллекции. Я хотела домой и безумно боялась за Дена. Как он там? Как справляется с одной печатью? Даже горечь и обида будто отступали. Да, я выскажу ему все, что думаю о его бегстве. Только тогда, когда смогу убедиться, что Ден жив и здоров.

Наконец, двери зала снова распахнулись. Я пыталась по лицам Артура и Тома понять, как обстоят дела, но оба казались спокойными.

- Все вон, - скомандовал Артур.

Зал мигом начал пустеть. Надо же, быстро жители Альзеана привыкли, что теперь у них другой король. Или решили сразу попасть в число фаворитов его величества?

- А вы – за мной в кабинет, - Артур окинул нас с Лео тяжелым взглядом и зашагал к противоположной двери. За ней скрывался королевский кабинет. Массивный стол, тяжелые кресла под темно-красными накидками, золотые канделябры, в которых уже успели зажечь свечи. Мы расселись, кто где выбрал, а Артур занял место во главе стола. Может, посоветовать ему вернуть очки? А то слишком грозный, даже не по себе.

- Простите, что не дал вам и минуты отдыха, - заговорил новый король Альзеана. – Но дела государственные ждать не станут. Прежде всего, хочу поблагодарить за спасение наших жизней.

- Это сделали ваши люди, ваше величество, - ответила я.

- Можно без титулов, Рина. Тем более, коронация состоится только завтра. И мои люди рассказали мне, что, если бы не вы, ничего бы не вышло. План с подменой палача был хорош. И, главное, подействовал. У меня только один вопрос. Откуда у вас мой медальон?

Я тут же покраснела и отвела взгляд.

- Ну, понимаете, Ден… Точнее, я… Одним словом, мы его позаимствовали. На время. И вернули, прошу заметить.

Артур устало потер переносицу.

- И я даже об этом не помню, - ответил с тяжелым вздохом. – Думал, что где-то его потерял.

- Ну, как же не помните? – улыбнулась я. – А наша встреча на кладбище?

И с превеликим удовольствием наблюдала, как будущий король Альзеана пошел пятнами от смущения.

- Так это были вы?

- Я, ваше величество. Нам нужен был медальон. Уж простите, мы не хотели ничего дурного и обязательно бы его вернули.

- Что ж, вы уже заслужили мое прощение, - вздохнул Артур. – Как я могу вознаградить вас за помощь?

Я задумалась. Конечно, мне не нужна была награда. Я делала это только потому, что мы с Деном успели подружиться с Томом, а Ден обещал Артуру поддержку. Мне не хотелось бы, чтобы он нарушил слово.

- Библиотека. Мне нужен доступ в королевскую библиотеку, - ответила, наконец. – И наручники, выкованные из вашего таинственного сплава. Ну и, конечно же, материалы, чтобы создать портальную сферу и вернуться домой.

- Вам не кажется, что это сильно много? – Артур изогнул бровь.

- За вашу жизнь? Вам виднее, Артур. – Я пожала плечами, и король рассмеялся. Улыбка полностью преображала его всегда угрюмое лицо. Наверное, Артур не скоро забудет нашу встречу.

- Будь по-вашему, Рина, - ответил он. – И передайте вашему другу Дену, что договора с Виардани остаются в силе. Мы готовы поставлять вам наши сплавы.

- Я передам. Могу я спросить, как себя чувствует ваш отец?

- Я дала королю противоядие, - вмешалась Айра. – Но процесс лечения будет долгим, он принял слишком много яда. И королева, когда поняла, что власть уходит из её рук, попыталась отравить его величество до смерти.

- Но судьба сыграла с ней злую шутку, - добавил Том. – Организм отца привык к яду, и отрава не подействовала. Так что у нас есть шанс спасти отца.

И так тепло посмотрел на Айру, что я даже немного позавидовала их счастью. Фейри больше не казалась забитой и запуганной. Наоборот, она улыбалась Тому и светилась от любви.

- А вы, Леодан? – перешел Артур к дракону. – Чем мне благодарить вас?

- Выполните ваше обещание, ваше величество, - ответил дракон. – И отмените в Альзеане рабство. Вот и все, чего я хочу. Я же, если Рина не против, уйду с ней в Виардани.

- Я буду только рада, - пожала большую ладонь.

- Спасибо, Рина, - улыбнулся Леодан.

- Что ж, раз все получили, что хотели, позвольте мне оставить вас и готовиться к коронации. На рассвете буду ждать вас в том самом храме, у которого вас встречали мои люди, - сказал Артур, поднимаясь. – Тей, надеюсь, ты мне поможешь?

- Да, конечно, - тут же подскочил Том. – До завтра, Рина, Лео.

Айра, я так подозревала, собиралась лично контролировать процесс лечения короля.

- Ваши комнаты остаются за вами. Отдыхайте, - сказал Артур и покинул нас в сопровождении Тома и Айры. Мы с Лео остались вдвоем.

- Ты действительно хочешь перенестись со мной в Виардани? – спросила я дракона.

- Да, Рина, - кивнул тот. – Я должен Дену. И мой долг жизни не оплачен. Поэтому – да, я прошу тебя взять меня в Виардани. Тем более, Дену нужна наша помощь, ведь так?

- Ты давно знаешь о демоне?

- Я догадался. Эту мерзость будет непросто вытравить. Думаешь, в библиотеке Альзеана может быть что-то о демонах?

- Я надеюсь на это. Поможешь поискать?

Конечно, дракон не отказал, и мы вместе отправились в дворцовую библиотеку. Ничего, Ден. Ты только дождись. Я скоро буду рядом.



ГЛАВА 33 Бой за жизнь и свободу | Игра короля | ГЛАВА 35 Смирение?







Loading...