home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Героические меры

Зои чувствовала, что в их распоряжении всего несколько секунд. Она понятия не имела, жив ли Элайас Вандал или умер, но точно знала, что «Грабители» застыли на месте от шока. Но они скоро придут в себя, и тогда начнется стрельба.

– Бук, Саймон, – сказала она негромко, но настойчиво. – Несите Джейна к «Мулу». Живо.

Ни один из них не промедлил. Саймон взял Джейна за лодыжки. Бук просунул руки ему под мышки. Они подняли его и понесли к «Мулу», оставляя позади себя кровавый след.

Зои тем временем прыгнула на место водителя спидера и запустила двигатель. Мэл по-прежнему находился в полубессознательном состоянии. Он растерянно позвал ее, но она его проигнорировала. Удивительно, что он вообще смог сделать точный выстрел.

Как только Саймон, Бук и Джейн оказались на борту, Зои повернула двигатели в вертикальную плоскость, и «Мул», задрожав, оторвался от земли. Машина наклонилась носом в сторону городской площади, и поэтому Зои четко видела, что там происходит. «Грабители» столпились вокруг Вандала и пристально вглядывались в их павшего главаря. Остальные переговаривались, энергично жестикулируя.

Мэр Джиллис и Темперанс Макклауд спешили в укрытие. Разумная предосторожность, подумала Зои. Возможно, оставшись без своего вожака, «Грабители» пребывают в состоянии паралича, но долго это не продлится. В любую секунду один из них может сообразить, что человек, который только что застрелил Вандала, ускользает – вместе со своими друзьями. И тогда начнется настоящий ад.

В конце концов, к действию «Грабителей» побудил сам Вандал. Он вскочил на ноги, зажимая плечо. Мэл только ранил его.

– Они уходят! – завопил Вандал, закипая от ярости. – Эй вы, тупые обезьяны! Вы что, не видите? Эти суки уходят!

Зои включила задний ход. На сложные маневры – такие как разворот – нет времени. Они уедут с площади сейчас, задом, и будь что будет.

Началась стрельба. Пули поцарапали переднюю часть спидера. Зои пригнулась; пули врезались в ветровое стекло и выли, отлетая от корпуса. «Мул» дико вилял из стороны в сторону, но продолжал набирать скорость. Правой рукой управляя машиной, левой Зои достала «Ногу кобылы». Загрохотала магазинная винтовка – один раз, второй, третий. Зои перезаряжала оружие, не останавливая «Мул». Пули большого калибра отбросили троих «Грабителей» назад, и те умерли раньше, чем коснулись земли.

Свинцовый град не стихал, но «Мул» уже выбирался из зоны поражения. Его двигатели взревели, и он помчался вдоль главной улицы Куганс-Блаффа.

– Держитесь! – крикнула Зои и резко развернула спидер на сто восемьдесят градусов. Центробежная сила наклонила всех влево. Мэл, словно пьяный, упал на Саймона, который зажимал рану Джейна. Саймон отпихнул Мэла обратно.

«Мул» теперь развернулся в направлении движения, и Зои смогла придать ему максимальное ускорение. И очень вовремя, потому что «Грабители» бросились в погоню. Те, у кого были лошади, сели в седла, и галопом поскакали за ним. Те, кто был на машинах, включили моторы и жали на газ.

– Зои, – сказал Бук, сидящий на пассажирском сиденье рядом с ней.

– Не сейчас, пастырь. Я как бы занята.

– Впереди дорога перекрыта. Это если ты не заметила.

– Цзин ши хай су, – вздохнула Зои. Круто. Они уже приближались к окраинам города, и там, на дороге, показались выстроившиеся в линию «Грабители» с пушками в руках. Их лошади закидывали головы и беспокойно топали копытами.

– Могу я одолжить у тебя оружие? – спросил Бук.

– Разумеется. – Зои передала ему «Ногу кобылы». – Неужели вы собираетесь кого-то подстрелить?

– Как я уже упоминал, шестая заповедь однозначно запрещает убивать людей. А вот лошади с точки зрения теологии находятся в серой зоне.

Бук тщательно прицелился и застрелил двух лошадей под седоками.

Остальные «Грабители» рассеялись, стреляя в ответ не глядя. «Мул» проехал через блокпост, не получив повреждений.

Но «Грабители», которые бросились в погоню, теперь были совсем рядом.

– Мы же, конечно, можем от них оторваться, – сказал Саймон.

– От лошадей – да, от машин – вряд ли, – ответила Зои. – «Мул» предназначен для перевозки грузов, а не для гонок.

И точно: «Мул» увеличивал дистанцию между ним и конными «Грабителями», но багги, мотоцикл и трицикл вырвались вперед стаи «Грабителей», не отставая от «Мула». К этому моменту в голове у Мэла уже немного прояснилось. Он сел прямо и оценил ситуацию.

– Зои, сворачивай с дороги, – приказал он.

– Собираюсь, сэр, – резко ответила Зои. – Только тут сагуаро с обеих сторон, они слишком высокие, их не перелетишь. Но они скоро кончатся.

Мэл выстрелил пару раз в преследовавших их «Грабителей». Они выстрелили в ответ. Пули лязгнули о корпус «Мула».

– Было бы неплохо свернуть прямо сейчас, – заметил Мэл.

Зои осмотрела окрестности слева и справа от густых зарослей кактусов. Местность была каменистая и неровная – совсем не идеальные условия для летающего «Мула».

– Мы пока не можем съехать с дороги, – сказала она.

По ним выстрелили еще несколько раз. Одна пуля отрикошетила от металла в нескольких дюймах от лица Саймона. Он дернулся, но продолжил заниматься Джейном, у которого усиливалось легочное кровотечение. На губах Джейна появилась кровавая пена, у него начались конвульсии. Саймон прикинул, что без нужных препаратов-стабилизаторов Джейн умрет через несколько минут.

– Если я ничего не сделаю, он захлебнется собственной кровью, – сказал Саймон, по большей части обращаясь к самому себе.

– Так сделай что-нибудь, сынок, – посоветовал Бук.

Саймон повернул голову Джейна в сторону, чтобы удалить кровь изо рта и носа. Похоже, что давления, которое он оказывал на рану, уже было недостаточно. Рану нужно полностью герметизировать, иначе Джейн своим дыханием затянет воздух в грудную полость. В идеальных условиях Саймон использовал бы герметизирующую повязку, а если ее не оказалось бы под рукой, то закрыл бы рану клиновидным куском пластмассы.

Ни того ни другого на «Муле» не было, поэтому Саймон убрал с раны смятый в комок жилет и положил на рану свою ладонь. Кровь помогла создать барьер, но теперь он не мог ни на секунду ослабить давление.

Примитивная «герметизация» была не идеальной, но, кажется, сработала. Теперь Саймону нужно было следить, не начнется ли напряженный пневмоторакс – когда легкое Джейна начнет опадать, позволяя крови затекать в пространство между ним и грудной стенкой. При этом синеют губы и пальцы, выступают вены на шее и возникает удушье. Если эти симптомы не заметить, давление в грудной полости может привести к шоку и, потенциально, к смерти. Саймон спросил себя, зачем он так старается ради человека, который не очень ему нравится и открыто его презирает. Но таков удел врача. Ты спасаешь тех, кого можешь, вне зависимости от характера человека и твоих отношений с ним. Ты совершаешь героические поступки даже для людей, которые меньше всего походят на героев.


* * * | Firefly. Великолепная девятка | * * *







Loading...