home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 20

Третья загадка

Джао Даши вел друзей сквозь лес. Ветер шумел в верхушках сосен, издалека доносились шум водопада и удары монастырского колокола. По мере продвижения в чащу звуки начали стихать, пока наконец не наступила полная тишина. Даже хвоя и песок под ногами не шуршали. Они вышли на берег лесного озера. Вдалеке виднелись горы, абсолютно белые. А в небе неподвижно висели белые облака. Ребята сразу почувствовали, что это необычное место. Они как будто оказались в Пустоте, хотя не прикладывал к этому никаких усилий. Серега попытался просканировать пространство, используя прием «струны гучжэна», но из этого ничего не вышло. Откуда-то послышался тихий мелодичный смех. По крайней мере, так ему показалось.

– Какая красота, – шепотом сказала Света, указывая на великолепные цветы, плавающие вдоль берега.

– Это лотос, – сказал Джао Даши.

– Мастер, а что это за место? – спросил Женька.

– Озеро Синьгфу, здесь живет Цилинь.

– Кто?

– Цилинь, единорог.

Света радостно захлопала в ладоши.

– Это такая маленькая сказочная лошадка с витым рогом на лбу?

– Лошадка? – Джао Даши задумался. – Да, у него есть копыта. Это очень доброе и проницательное животное. Надеюсь, оно выйдет к нам.

В этот момент озеро в центре заколебалось, и над водой появился рог. Пенный след расходился за ним. Очевидно, животное двигалось очень быстро, хотя и было скрыто от глаз. Рог был золотым. Луч солнца упал на него, и на острие вспыхнула звезда. Облака в небе осветились. Животное приближалось.

Вдруг над водой появилась голова Цилиня. Это была голова дракона! И лошади одновременно. Два длинных уса, похожих на водоросли, двигались, изгибаясь, по воде. Золотая грива вспыхнула на солнце. Цилинь задрал голову и издал трубный громовой звук. Горы откликнулись радостным эхом.

Цилинь выпрыгнул из воды, окутанный ореолом радужных брызг, и поскакал по направлению к друзьям, едва касаясь копытами поверхности озера.

Животное было огромно, в холке выше человеческого роста. Его туловище, похожее на туловище лошади, покрывала ослепительная серебряная чешуя. Из лопаток выходило два коротких крыла, объятые языками пламени.

Цилинь выбежал на берег. От его галопа зазвенела Пустота, «струны гучжэна» пришли в движение. Каждый удар копыта вызывал вспышку энергии Ци. Но в видимом мире бешеный галоп Цилиня не приводил ни к каким изменениям, даже трава не прогибалась. Как будто животное было призраком. Цилинь подлетел к гостям на всем скаку и как вкопанный остановился на расстоянии трех корпусов от них. В воздухе запахло озоном, как перед грозой.

Вблизи Цилинь казался еще больше, еще величественнее. На шее у него висел драгоценный зеленый камень на цепи искусной работы. Золотая борода была заплетена в тонкие косички, схваченные серебряными нитями.

– Здравствуй, великий Цилинь, повелитель всех зверей, проживающих на суше, – сказал Джао Даши и низко поклонился.

Ребята тоже поклонились с почтением, но инстинктивно сжались, ожидая услышать оглушительный трубный возглас.

– Привет и тебе, великий мастер, повелитель всех учеников, проживающих в Шаолине, – раздался похожий на звон колокольчика тихий женский голос.

Ребята облегченно вздохнули и только потом удивились столь разительной перемене.

– Как там твои ученики, успешно ли изучают звериные стили? – Единорог встал на дыбы и смешно замахал передними ногами, изображая удары.

– О да, Цилинь. Твои последние наставления по стилю ежа оказались крайне ценными. Особенно этот прием «пушистый сюрприз». Вот была умора, когда Чжи Минг уселся на… – Джао Даши, не удержавшись, расхохотался.

Цилинь заржал громовым голосом, так что сотряслись горы. С одной даже сошла снежная лавина. Друзья в ужасе рухнули на землю, заткнув руками уши.

– О, великий Цилинь. – Джао Даши откашлялся, насмеявшись вдоволь. – Не мог бы ты на время спрятать свое мужское начало и пока оставаться женщиной? Если это тебя не очень затруднит. У нас гости. Ты их немного испугал.

– Гости? Они что, не ценят хорошие шутки и веселье? – удивился Цилинь. Но тем не менее перешел на женский тембр голоса.

– Почему не ценят? Ценят. Они просто пришли издалека. У них там юмор немного другой.

– То-то я смотрю, у них тахионный спектр в красную область смещен, – обрадовался Цилинь. – Ребята, вы из какой галактики? Назовите номер вашей планеты в тентуре.

– Мы не из галактики, мы из будущего прилетели, – сказала Света, осторожно приподнимая голову.

– А-а-а, из будущего… Ну и как там, жизнь при коммунизме?

– Хорошая жизнь, – включился в разговор Серега. – Только мы не при коммунизме, а при развитом социализме пока что живем.

– Понятно, – сказал Цилинь. – Вы с этим не затягивайте. Империалисты не дремлют.

– Так мы по этому поводу и пришли! – Женька сел на траву.

Друзья рассказали о похищении статуи Дамо, о том, что британцы проводят опыты с психотронным оружием и используют ее в качестве резонатора. И о том, что всему миру угрожает опасность.

– Нам нужна твоя помощь, Цилинь, – сказал Джао Даши. – Ходить сквозь Пустоту мы их научили. Кунг-фу они тоже освоили. На базовом уровне. С десятком-другим пареньков из Триады, по крайней мере, справятся… Сейчас им надо овладеть искусством верховой езды. Без этого никак не успеть к намеченному сроку. А по животным ведь ты у нас главный.

– Не люблю я эти обучения экстерном, – ответил Ци-линь. – Ученик может впасть в гордыню. Знаете, что означает иероглиф «кунг-фу»?

– Знаем! Старание и усердная работа, – хором ответили ребята.

– А терпение – первая добродетель ученика, – добавил Женька.

– Молодцы! Узнаю школу Джао Даши. Но тем не менее надо бы вас испытать. – Цилинь задумался. Он закрыл глаза и как будто заснул. Из его ноздрей доносилось мирное посапывание. Часа через три Женька осторожно сказал:

– Кхе-кхе.

Цилинь открыл глаза.

– Евгений! Терпение – первая добродетель ученика. Ну да ладно. Загадаю-ка я вам три загадки. Вы любите загадки?

– Любим, любим, – дружно ответили ребята. – Загадывайте ваши загадки!

– Вот и хорошо, что вы согласились. А не отгадаете, – Цилинь зевнул, – я вас съем.

– Шютка? – спросил Серега.

– Мальчик, какие могут шутки? Время обеденное, а я с утра не жрамши. – Единорог вдруг заговорил грубым мужским голосом.

– Точно, съест. И косточек не оставит. – Джао Даши вздохнул удрученно. – Зверюга. Так сказать, волк в овечьей шкуре.

– Хорошо, гражданин Цилинь, – сказал Женька задиристо. – Пионеры на полпути не отступают. Загадывайте ваши загадки.

Единорог походил взад-вперед по берегу, откашлялся и произнес хрипловатым, но уже не таким страшным голосом:

– Вот мой первый вопрос. Как поймать тигра в клетку?

– Так нечестно, – возмутился Серега. – Загадки должны быть на смекалку. А здесь нужно просто знать. Нас не обучали ловле тигров. Мы в школе учимся, а не в цирке.

– Серьезно? – удивился Цилинь. – И чему же вас тогда в этой школе учат?

– Да чему угодно, только не как тигров ловить.

– А все-таки?

– Русскому, литературе, алгебре, – начала перечислять Света.

– Геометрии, зоологии там всякой… Да какая разница? – перебил ее Серега.

– Русскому и алгебре? Чудесно! – обрадовался Цилинь. – А чем отличается русский от алгебры?

Этот вопрос окончательно поставил ребят в тупик. Они наконец осознали, что разговаривают с животным. Тупым голодным животным.

– Вот что, – сказал Женька снисходительно, – чем отличается русский от алгебры, слишком долго объяснять. Придется с первого класса начинать. А у нас времени в обрез. Так что либо ешьте нас, либо другую загадку загадывайте.

– Вы там что-то еще про зоологию с геометрией говорили. – Цилинь не обратил никакого внимания на Женькин выпад.

– У нас еще физкультура есть и военподготовка! – Серега воинственно нахмурил брови и упер руки в боки.

– Физкультура? – Цилинь радостно осклабился. – Да это же чудесно! А шахматы вам там не преподают, случайно? Или только через полосу препятствий бегать заставляют?

– Ну, это уже хамство. – Женька был готов выйти из себя.

– Стойте! – воскликнула Света. – По-моему, он нам подсказывает. Уважаемый Цилинь, могли бы вы еще раз повторить вашу загадку?

– Легко! – сказал Цилинь. – Как поймать тигра в клетку? Ну, геометры-зоологи?

– Понятно! – Света щелкнула двумя пальцами и подмигнула ребятам. – Шахматы – клетка, полоса препятствий… Тигра в клетку нельзя поймать, тигр – в полоску!

– В точку! – сказал Цилинь.

– Уфф… – облегченно вздохнул Джао Даши.

– Ура-а! – завопили друзья. – Только при чем здесь русский и алгебра?

Единорог радостно забегал вокруг ребят. Потом постепенно замедлился, остановился. Неожиданно послышался одиночный удар монастырского колокола.

– А теперь, уважаемые знатоки, внимание, второй вопрос: «В реке тонула девочка. К счастью, недалеко проплывала лодка. В лодке плыли четверо: жадный чиновник, честный чиновник, злой оборотень и хозяйка подземного царства. Девочка позвала на помощь и потеряла сознание. Когда она открыла глаза, то была уже в безопасности на берегу. „Кто мой спаситель?“, – спросила девочка. Но никто не признался». Внимание, вопрос: кто спас девочку?

– Ну ты загнул, – сказал Джао Даши. – Ни в жизнь не отгадают, у них субкультура другая.

– Суп из рациона я исключил. – Цилинь постучал себя копытом по животу. – Я сыроедением увлекся.

– Так, – сказал Женька. – Давайте эти ваши кулинарные намеки в сторону. Не отвлекайте нас. Между прочим, мы тоже есть хотим.

– Какие будут версии? – спросил Серега.

– Мне кажется, вопрос опять с подвохом, – сказал Женька.

– Ну, ты прям Александр Друзь. – Серега наморщил лоб, изображая усиленную работу мозга. – Ясен пень, что с подвохом.

– Не ссорьтесь, мальчики, – сказала Света. – Давайте рассуждать логически. Хозяйка подземного царства могла спасти девочку?

– А кто это такая? – спросил Женька. – Хозяйку Медной горы – мы знаем. Хозяйку подземного царства – нет.

– В наших сказках она охраняет вход в подземное царство, – подсказал Джао Даши. – Это что-то вроде вашей Бабы-яги. Мне Микола рассказывал, когда мы с ним на рыбалку с ночевкой ездили.

– Мне кажется, она не подходит, – сказал Серега. – Она злая. Да к тому же какой ей смысл девочку спасать, если она хозяйка подземного царства?

– Хорошо, – сказала Света. – Сам собой напрашивается ответ «честный чиновник». Но здесь-то, скорее всего, и кроется подвох! Он же честный. И должен был признаться. Значит, не он!

– Пи-и… – пронзительно запищал Цилинь. – Время! Кто отвечает?

– Эй, так нечестно, – возмутился Женька. – Мы про время не договаривались.

– Так мы и про съедение ваше не договаривались. Но играем же…

– А что, можно было отказаться? – хором спросили друзья.

– Конечно! Но теперь уже поздно. – Цилинь сокрушенно вздохнул. – Ну да ладно. Дам я вам, на первый раз, дополнительную минуту. Время пошло! Пи-и…

– Жадный чиновник, жадный чиновник… – Серега от волнения начал грызть большой палец. – Жадный чиновник… попросил бы награду! Значит, тоже не он! Остается злой оборотень?

– Он тоже не мог, – сказала Света. – Он же оборотень. Он бы съел девочку.

– Пи-и… время вышло, – сказал Цилинь и плотоядно облизнулся. – Кто отвечает?

– Отвечать будет… Светлана Машкова, – сказал Серега.

– Почему это я? – Света нахмурилась.

– Дамы вперед, – поддержал Серегу Женька. – Давай, Света. У тебя рука легкая.

– Хорошо… – Света покусывала губу. – Мы считаем… мы считаем… Девочку спас оборотень!

– Поясните ваш ответ, госпожа Машкова, – сказал Цилинь.

Серега с Женькой сжали кулаки.

– Получается, что девочку не мог спасти никто… кроме оборотня. Сначала мы решили, что он тоже не мог, он бы съел девочку. Но потом я вспомнила, что рядом был честный чиновник. Он бы не дал этого сделать. Девочку спас оборотень!

– Это ваш окончательный ответ? – спросил Цилинь.

– Да! – ответила Света.

– Хорошо… Ваш ответ принят. – Цилинь выдержал паузу. – А теперь – правильный ответ. Девочку спас жадный чиновник!

– Как? – воскликнули все трое.

– А очень просто, – ответил Цилинь. – Хозяйка подземного царства, злой оборотень и честный чиновник – существа сказочные. Значит, девочку они спасти не могли. Следовательно, остается жадный чиновник. Баста, карапузики!

Тут с головой единорога начали происходить странные метаморфозы. Сначала она покрылась сеткой, как глобус параллелями и меридианами. Потом распалась на отдельные элементы, которые начали хаотично меняться местами в воздухе. Как будто кто-то с огромной скоростью собирал гигантский кубик Рубика. Потом пазл сложился, и голова конедракона превратилась в голову льва. Раздался жуткий душераздирающий рык. Цилинь приготовился к прыжку.

– Стой! – крикнул Джао Даши. – Дай им отыграться.

– С какой это стати? – не сказал, а прорычал Цилинь.

– Но наш ответ ничуть не хуже! – закричала Света. – В нем есть своя логика.

– К тому же в нашем государстве есть честные чиновники! – закричал Серега.

– Не может быть! – проревел Цилинь. Но все же остановился как вкопанный.

– Может, – сказал Джао Даши. – Иначе бы их сюда не отправили.

Сначала Цилинь посмотрел на Джао Даши. Тот уверенно кивнул. Тогда Цилинь медленно обошел друзей, заглядывая каждому в глаза. Когда он встретился глазами с Женькой, тот почувствовал, что его, Женьки, как бы не стало. Что он полностью растворился в окружающем мире и стал с ним единым целым. Он понял, что глядит в глаза самой Пустоте. А потом ощущение исчезло, Цилинь отвел глаза.

– А вот за это, – сказал Цилинь прежним голосом, – за это позвольте пожать каждому из вас руку.

– За что? – удивились ребята.

– За то, что вы вернули мне веру в людей, – ответил Цилинь нежным женским голоском. Зверь всхлипнул, и из его львиного глаза скатилась слеза. Слеза упала на песок и превратилась в драгоценный нефрит. Цилинь протянул ногу. – Ну, подходите за наградой. Вы победили.

– Мы победили, мы победили! – закричали Серега и Женька и на радостях запрыгали, подбрасывая колени чуть ли не до самых ушей. Джао Даши крикнул «Ура!» и сделал сальто назад.

– Постойте, но как же третья загадка? – вдруг сказала честная Света.

Все уставились на нее. Веселье стихло.

– Подходите за наградой, я жду! – уже не так дружелюбно сказал Цилинь. В его женском голосе послышались стальные нотки. – Кто из вас самый достойный? Вперед.

Света долго упиралась, но ее все же вытолкнули вперед. Она подошла к единорогу и дотронулась до его копыта. Копыто оказалось шершавым и теплым, как у лошади. А потом ее пробил разряд энергии. Как будто серебряный куст пророс сквозь тело. Глаза ослепила белая вспышка.

– Умею! Я умею управлять лошадью, – сказала ошарашенно Света. – И по-моему, еще что-то… Я пока не поняла.

Цилинь опустил копыто.

– Следующий, кто самый достойный?

Серега и Женька замялись.

– Люди, время уходит, – сказал Цилинь. Его женский голос стал еще жестче.

– Времени же не существует, – дерзко сказал Серега. – Почему вы нам постоянно угрожаете? Мы вроде заодно?

– Это для меня – не существует. А для вас – еще как, – ответил Цилинь. – К смертным я вообще выхожу раз в две тысячи пятьсот лет. Так что решайте, кто из вас самый достойный. Либо, как говорится, до скорого.

Цилинь направился к озеру. Он ступил в воду одной ногой. И Пустота зазвенела, как будто ударили в невидимый гонг. Он ступил второй ногой, звук стал ниже. Третья нога коснулась воды, гонг зазвучал еще ниже. Воздух вокруг единорога задрожал.

– Но как же мы можем решить?! – крикнул Женька. – Нет между нами «самого» достойного. Мы же друзья!

Серега напрягся. Он понимал, что надо принимать решение. Иначе Цилинь пропадет навсегда.

– Как вы можете ставить нас перед таким выбором? – закричал он и чуть не сорвался с места. Но сдержался неимоверным усилием воли.

– Решайтесь, – сказал Цилинь и занес четвертое копыто над водой. Он начал пропадать, словно изображение при слабом сигнале в черно-белом телевизоре.

– Стой, Цилинь! – закричал Джао Даши. – Англичане украли статую Дамо. Ты забыл? Нашему миру угрожает опасность!

– Вашему миру, миру людей, – ответил Цилинь. – Для Пустоты что англичане, что китайцы, что марсиане – все одно. А для животных еще неизвестно, кто хуже. Ну так что, кто между вами двумя самый достойный? – Голос Цилиня гремел, сливаясь со звуком гонга. – Кто готов спасти цивилизацию?

Серега и Женька взялись за руки и шагнули одновременно:

– Мы!

Единорог опустил четвертое копыто в воду. Над озером вспыхнула радуга, а небо взорвалось салютом, как на 9 Мая. Цилинь снова преобразился, приняв обличье дракона с телом лошади. Его шкура переливалась всевозможными цветами. Цилинь улыбался, от него исходила доброта и любовь.

– А это и была третья загадка. Точнее, испытание. И вы с честью прошли его.

Волна счастья окатила друзей, а вместе с ней и понимание того, что теперь они – джигиты. Лихие наездники. Цилинь засмеялся тихим мелодичным смехом.

– А на прощание, – сказал единорог, – я сыграю вам мою любимую мелодию на «струнах гучжэна».

Пустота зазвучала грустно и торжественно, и Цилинь исчез.


Глава 19 Кунг Фу Ча а-ля русс | Ход в Шаолинь | Глава 21 В путь!







Loading...