home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 18

Не думай о секундах свысока…

Серега открыл правый глаз. Потом закрыл. Просыпаться не хотелось. Надо было вставать, собираться в школу, а он еще не досмотрел этот удивительный сон. Серега натянул одеяло на голову. Но сон не возвращался. Жаль, что не удалось досмотреть его до конца. На чем же он проснулся? Забыл! Ну да ладно. Главное – основные детали сюжета он помнит, а концовку можно и придумать. Будет о чем поговорить с Женькой на рисовании! Серега, зевая, свесил ноги с кровати и стал искать выключатель.

Свет включился автоматически. Он сидел в комнате, похожей на больничную палату или, скорее, на лабораторию. Лампочек нигде видно не было. Свет исходил из стен под потолком, словно они были сделаны из люминесцентного оргстекла. Серега подпрыгнул, дотронулся до светящейся области. По ощущениям она ничем не отличалась от остальной стены. Теплая и немного шершавая. Даже шва не было. На полу лежало мягкое ворсистое покрытие, похожее на ковер. В углу лаборатории стояла блестящая этажерка с электронными приборами. Центр комнаты занимали кресла каплевидной формы и стеклянный столик на колесиках. На столике стояла вода в прозрачной бутылке, стаканы и какие-то цветные коробочки. На Сереге была легкая хлопчатобумажная пижама, его походная одежда куда-то исчезла.

Окон в комнате не было, зато дверей было целых две. Над одной висела матовая табличка со светящимися зеленоватыми буквами «ЕХТ1». Серега подошел, подергал ручку, дверь не открывалась. За второй дверью был санузел. Серега с удовольствием умылся. Теплая вода, да еще с мылом, была просто подарком. В завершение процедуры он, по традиции, принял леденящий душ.

Серега безумно любил воду, и она отвечала ему тем же. Купальный сезон он закрывал в ноябре, а открывал на майские праздники. Если была возможность, он купался даже зимой, когда пар идет от тела. Считается, что купаться в мороз сложнее. Но это не так. Как учит нас курс общей физики, фазовый переход воды из жидкого в твердое агрегатное состояние происходит при нуле градусов. Поэтому, если температура воздуха меньше нуля, а вода еще не замерзла, в области соприкосновения воды и атмосферы температура равна нулю. Когда на улице минус тридцать, быстро раздеваешься, стоишь полминуты и запрыгиваешь в прорубь. Кожа охлаждается, поэтому при попадании в воду нет резкого перепада температур. Так что в мороз купаться в каком-то смысле даже проще. Только макушка мерзнет. Заныриваешь, выныриваешь, растираешься полотенцем – и ты герой!

Серега, довольный, вернулся в комнату.

– А не пора ли нам подкрепиться? – промолвил он, мечтательно поглаживая живот.

В стене вдруг открылась ниша, оттуда выехала столешница с накрытым завтраком. Сервировка была такая: чайник тонкого фарфора с горячей водой и заварочный чайник поменьше, стакан молока, дымящаяся овсянка, хрустальная вазочка с джемом, кусочек масла на блюдце, поджаренные кусочки хлеба, вареное яйцо в пашотнице и нарезанная грудинка. Посуда, серебряные приборы, салфетки и специи – все было на высшем уровне.

– Прямо как в «Фантомасе», – удивленно проговорил Серега. – Куда это я попал?

Но ответа не последовало. Серега посмотрел на молоко и овсянку, поморщился. Положил грудинку на хлеб и стал за обе щеки уплетать бутерброд, запивая его чаем.

Позавтракав, он подошел к книжной полке, висевшей на стене. Там было полно всякой литературы, правда, сплошь на английском языке. Лежала подшивка газеты «Times». Серега рассеянно перебирал книги, без интереса просматривая имена авторов и названия: «The Forsyte Saga» John Galsworthy, «Casino Royale» Ian L. Fleming, «Ten Fittle Niggers» Agatha Christie.

Одна книжка привлекла его внимание. Она называлась «The Ford of the Rings» J.R.R. Tolkien. Под английским названием был русский текст «Окольцованный принц». На обложке была фотография молодой четы английских аристократов. Девушка в подвенечном платье и блестящий военный демонстрировали безымянные пальцы левой руки с кольцами.

– Ну, на безрыбье и рак рыба, – вздохнул Серега. Открыл книжку, но там не было абсолютно ничего интересного, ни картинок, ни русского перевода. Серега захлопнул книжку. Скукотища!

В тот же момент раздался щелчок, и дверь с табличкой «ЕХТ1» открылась. Серега с интересом выглянул в коридор. Никого. Коридор наводил на мысли о том, что он попал на космический корабль. Восьмигранный в сечении, на стенках матовые квадратные плитки, на полу бегущая световая дорожка. Вот-вот появится робот Вертер и начнет его изучать. То-то смеху будет, когда в Британском музее его по ошибке выставят в витрину с табличкой «Чучело китайского мальчика. Первая половина XIX века».

Серега пошел по коридору. Если не считать фантастической отделки, здесь не было ничего интересного. Только светильники загорались и выключались сами собой, когда он шел мимо. В конце коридора была непрозрачная стеклянная дверь.

Она автоматически отъехала в сторону, и Серега вошел в большой зал, где находились люди в белых комбинезонах. Они стояли над странными полупрозрачными экранами, которые без всякой опоры висели в воздухе. На экранах светящимися линиями отображалась голографическая карта Китая. С горами, городами и реками. Один из белых комбинезонов погрузил ладони внутрь изображения и развел их в стороны. Картинка резко увеличилась, и Серега узнал главную площадь Цзяннина с его восьмигранной Фарфоровой башней. Человек в комбинезоне обернулся. Серега вздрогнул от неожиданности. Это был Микола, только выглядел он гораздо моложе, и прическа его была самая обыкновенная.

– Здравствуй, Сергей! – сказал он и протянул руку.

Серега посмотрел недоверчиво. Микола улыбнулся и произнес:

– Все в порядке, ты у своих. Меня зовут Николай Геллер. Я майор ГРУ, отряд «Секунда». Ты находишься на российской станции пси-контроля. Пошли поговорим.


Они вернулись в лабораторию и расположились за столиком в центре комнаты. Каплевидное кресло упруго выгнулось, приняв удобную форму. Николай налил воды, дважды легонько стукнул пальцем по столешнице. Из поверхности вылезли рельефные кнопки, как будто кто-то снизу надавил калькулятором на жидкое стекло. Майор провел пальцем по матовой полоске, калькулятор засветился неоновым светом, стены и мебель исчезли, и они оказались на террасе гигантской оранжереи, откуда открывался вид на Красную площадь и Кремль.

– Это парк «Зарядье», – сказал Николай.

– Мы в будущем? – спросил Серега.

– Нет, мы все там же, в прошлом. В Китае девятнадцатого века, – ответил Николай. – Это просто голограмма.

– Ух ты. Чжи Минг лопнет от гордости.

– Что?

– Я говорю, сколько в Китае причиндалов всяких. И Великая стена, и Шаолинь, и парк этот «Зарядье» с голограммами. А вы майор какой армии будете?

– Армии России, – ответил Николай Геллер. – Для твоего понимания, важно не только «какой», но и «когда». Время постоянной дислокации подразделения «Секунда» – 2138 год. Это на четверть длины тахионной волны вперед относительно 1989 года, точки вашего старта.

Серега затряс головой:

– Брр… В Китае девятнадцатого века отряд «Секунда» из 2138 года похищает детей и показывает им диафильмы?

– Да, – коротко ответил майор. – Только не похищает, а помещает в карантин. Для проведения процедуры пси-контроля. Между прочим, в соответствии с международными соглашениями с КНР.

– Ну и как контроль?

– Контроль в норме. – Майор дотронулся до матовой полоски на пульте.

Голограмма оранжереи сделалась полупрозрачной. Серега вновь увидел лабораторию. Николай указал на светящуюся табличку «ЕХТ1» над входом:

– Емкостной хроматограф тахионный «ЕХТ» показывает твою пси-активность на уровне «1». Другие тесты тоже в норме.

– А были еще и другие?

– Конечно, – ответил Николай. – Тест за завтраком ты прошел с честью. Ни один англичанин не отказался бы от овсянки и не стал пить чай без молока. Но настоящая ментальная ловушка ждала тебя в книжном шкафу. Книга «The Lord of the Rings».

– Да уж. – Серега поморщился. – Заперли одного в комнате, еще какую-то лабуду подсовывают. Про пиратов у вас книжек не было?

– Нейросеть вычислила оптимальный вариант и передала матрицу для синтеза в робо-принтер. Понимаешь, нам надо было проверить, нет ли у тебя в сознании крота, пси-шпиона.

Майор снова коснулся пульта, голограмма затуманилась, картинка фантастического парка сменилась на комнату в гостинице с привычной обстановкой времен СССР. Правда, вид на Кремль остался.

– Наберись терпения, сейчас я все расскажу.

– Хорошо. Но сначала один вопрос, товарищ майор. Только отвечайте быстро, договорились?

Николай кивнул.

– Что будет, если скрестить ужа с ежом?

– Двадцать метров колючей проволоки. – Майор Геллер улыбнулся. – Молодец, бдительность – наше оружие! Только эта загадка из твоего времени. Я-то родился почти на сто пятьдесят лет позже.

Серега еще раз оценил разностороннюю подготовку разведчиков ГРУ. В свою очередь, майор Геллер оценил качество работы нейроконвертора с функцией потоковой интерпретации вербальных запросов.

– Вы что-то слышали про спецназ во времени?

– Да, конечно. Так раньше назывался наш отряд «Секунда». Его первый руководитель – полковник Владимир Иванович Машков.

Серега вдруг встрепенулся:

– А где мои друзья?

– С ними все в порядке. Они на станции, тоже проходят карантин. Просто ты закончил тесты раньше всех.

– Со мной такое в первый раз, – ухмыльнулся Серега. – Так что там с этой книгой «Окольцованный принц»?

– А здесь все просто. Нейросеть находит образ, который вызовет максимальный конфликт в сознании человека, если он пси-инфицирован. А робо-принтер мгновенно синтезирует его в виде книги, картины или звука. Название «The Lord of the Rings» переводится как «Властелин колец». Это культовая книга для всех любителей фантастики, и не только для англичан. Правда, уже в двадцать первом веке. А советские школьники об этом произведении ничего не знали. Так мы и подтвердили твою принадлежность ко времени… Я, кстати, тоже ее большой поклонник.

Николай взял книжку с полки и провел ладонью по обложке. Высокородная чета исчезла. Вместо них на картинке появилась колоритная группа малолетних беспризорников, которых пожилой воспитатель в остроконечной шляпе вел в общественную баню.

– И самое главное, британцы очень трепетно относятся ко всему, что имеет отношение к королевской семье и ее отпрыскам. Ни один английский шпион, засевший в мозгу, не потерпел бы такого издевательства. И обязательно выдал бы себя.

– Ну хорошо, – кивнул Серега. – Допустим, я вам верю. А человек по имени Микола вам знаком?

Майор Геллер улыбнулся и начал свой рассказ. Но это была уже совсем другая история.


* * * | Ход в Шаолинь |







Loading...