home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 86

– Амы точно должны левитировать? – прокричал Киф, когда Лин увлекла их за собой, прочь от поднимающейся воды, и ноги повисли над бурлящими волнами.

– Нужно приблизится к бреши, – пояснила Лин. – Но сначала…

Дождь прекратился, формируя странный закуток тишины. Вся вода, промочившая кожу и одежду, собралась в мелкие капельки и поплыла к Лин. На несколько мгновений капли зависли, как звездочки, а затем слились в прозрачную бурлящую сферу, оставляя их в тепле и сухости.

Волосы Кифа даже вернулись к своему привычному растрепанному виду, а серебристые на концах пряди Лин изящно обрамляли ее лицо.

Софи не знала, в чем именно дело: в блеске серебристо-синих глаз Лин, в решительном изгибе бровей, но она смотрела на подругу и ни секунды не сомневалась, что Лин действительно придумает, как спасти город. И чем сильнее в ней разгоралась надежда, тем больше энергии рождалось от соприкосновения их ладоней – тем сильнее становилась пульсация.

– Ну, какой план? – спросила она, когда Лин призвала поток бурлящих капель, и он пронесся, вливаясь в водную сферу над головой.

Прозрачная сфера, колыхающаяся от легкой ряби, разрасталась с каждым новым пузырьком, пока не зависла над ними подобно водяной луне.

– Я заткну дыру, – просто сказала Лин. – Пока не прибудут псионипаты.

Киф вскинул брови.

– А ты уверена, что океан не проломит твою заплатку?

– Не проломит, если я прикажу.

Лин добавила в сферу еще воды, с каждым разом сжимая ладонь Софи все сильнее. Покалывания взобрались по руке и распространились по телу, пока все оно не запело гудящей энергией.

– Ты как, Фостер? – спросил Киф, посылая в ее сознание легкий ветерок. – Паникуешь?

– Нет. Просто… – она сглотнула. – Я чувствую притяжение воды. Не знаю, почему. Но оно как будто ползет по венам, пробирается в каждую клеточку, заполняет меня полностью. Ты всегда так себя чувствуешь, Лин?

Та кивнула.

– Поразительное чувство. Ошеломительное.

– Да, – пробормотала Софи, глядя на воду, устремившуюся к ее ботинкам. Каждая волна будто говорила на собственном языке, требуя внимания – и Софи хотела прислушаться, хотела подтянуть капли ближе, обернуться в них.

– Так, полегче, – слегка усмехнулся Киф, посылая очередной ментальный ветерок. – Нам нужно остановить ливень, а не усилить его – хотя было бы весело звать тебя наводнением Фостер.

– Нам нужно подняться выше, – предупредила Лин, и улыбки пропали. Оттолкнувшись ногами и вскинув руки, она понесла их к бреши так быстро, что уши заложило, а город расплылся в серебряное пятно.

– Кажется, мой желудок остался внизу, – простонал Киф, когда они наконец остановились.

Софи кивнула, сдерживая дрожь.

– Я даже не думала, что купол такой высокий.

Она постаралась не смотреть вниз, на сияющие шпили далеко-далеко внизу – постаралась сосредоточиться на темном ливне, который ревел вокруг, хотя Лин держала их в сухости и сохранности, раздвигая воду подобно шторам.

– Ты начинаешь уставать, – заметил Киф, когда рука Лин начала дрожать. – Я сейчас кое-что попробую.

Лин пискнула.

– Ух ты! Прямо как… как летний ветерок в голове.

– Помогло? – поинтересовался Киф.

– Просто потрясающе, – на лице ее появилось блаженное, умиротворенное выражение, но оно пропало, стоило посмотреть на урон, нанесенный Руем. Темный разрыв в силовом поле растянулся на полгорода, и отовсюду прибывала бурлящая вода, настолько безжалостная и неумолимая, что здания трескались.

– Ты уверена, что сдержишь ее? – спросил Киф.

Лин стиснула зубы.

– Придется.

– Я помогу, чем смогу, – пообещала Софи, переплетая с ней пальцы и посылая свежий прилив покалывающего тепла.

– И я, – присоединился Киф. – Любой ценой.

Дело было не только в спасении Атлантиды. Не только в невинных жизнях, поставленных на кон.

Они должны были доказать Гизеле, что она их недооценила. Что они не позволят ей победить.

– Ладно, – произнесла Лин и глубоко вздохнула. – Была не была.

Она вдавила водную сферу в центр разрыва, заставляя ее поглотить воду – но сфера натянулась, расширяясь, и Софи увидела, как пузырь пошел рябью и вот-вот разорвется. Но Лин не позволила, и с губ ее сорвался громкий рык, когда она изогнула сферу, растягивая ее, подстраивая под разрыв, пока ледяная соленая вода не оказалась запечатана снаружи до последней капли, оставляя за собой лишь облако солоноватого тумана.

Воцарилась тишина.

А затем крохотный город взорвался возгласами, свистом и криками, в которых угадывались их имена. Понять наверняка было сложно – даже думать было сложно, потому что океан бился о колеблющийся барьер Лин, прорываясь обратно.

Пот стекал по лицу Лин, но она закрыла глаза и дала отпор яростным потокам воды. Ее хватка была такой сильной, что у Софи заболели кости.

Софи стиснула зубы от боли, призывая в руки всю ментальную энергию до самой последней капли и отдавая ее Лин, пока Киф обдувал ее сознание темно-зелеными порывами ветра, слегка притупляющими напряжение.

– Держитесь, – шепнула Софи, закрывая глаза. Вода становилась все тяжелее и тяжелее.

Они заговорили все вместе, раз за разом:

– Держитесь. Держитесь. Держитесь.

И они продержались.

Сообща.

Минута за минутой.

Вздох за вздохом.

Пока не осталось ничего, кроме звона в ушах, покалывания в ладонях и давления в голове.

Раздался низкий грохот, похожий на гром, и в глазах прояснилось – потому что по куполу разошлась белая молния.

– Видимо, псионипаты пришли, – прошептала Лин, и по лицу ее покатились слезы.

Все трое, затаив дыхание, смотрели, как рваные края бреши потихоньку затягиваются. И когда был сделан последний стежок, весь купол засиял подобно утреннему солнцу.

Вновь раздались возгласы, и когда рев толпы превратился в приказ, щеки Софи намокли от ее собственных слез.

– Спускайтесь!

Отныне это было ее любимое слово – и Лин с Кифом обрадовались не меньше. Они прижались друг к другу, и мир вокруг размылся и смешался на пути вниз, все ниже и ниже, к городским улицам.

Софи чувствовала, как сознание уплывает – чувствовала, как разум тянется к забытью без сновидений; но она смогла наскрести остатки сил, чтобы замедлить падение, пока ноги не стукнулись о мостовую.

Крепкие руки помогли не упасть, а у уха раздался знакомый, но вместе с тем неузнаваемый голос.

– Атлантида спасена, Софи.

Слова отозвались в голове эхом – и она поддалась усталости, позволяя сонному мраку унести мысли прочь.


Глава 85 | Пепел Атлантиды | Глава 87







Loading...