home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Литература

Алпатов 1973 – Алпатов В. М. Категория вежливости в современном японском языке. М.: Наука, 1973.

Андреева 2000 – Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2000.

Апресян 1988 – Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.

Арнольд 2005 – Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. для вузов. 7-е изд. М.: Флинта: Наука, 2005.

Арутюнова 1995 – Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.,1995. С. 7–23.

Арутюнова 1995 – Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез. докл. междунар. конф. М., 1995. Т. 1. С. 32–33.

Арутюнова 1998 – Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

Архипенкова 2006 – Архипенкова А. Ю. Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах: Дис. … канд. филол. наук. М., 2006.

Бабенко 1989 – Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1989.

Байбурин 1988 – Байбурин А. К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет у народов Передней Азии. М.: Наука, 1988. С. 12–37.

Байбурин, Топорков 1990 – Байбурин А. К., Топорков Ф. Л. У истоков этикета. Л.,1990.

Балашова 2003 – Балашова Л. В. Вербальная коммуникация и ее отражение в идиоматике русского языка // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 93–108.

Бартминьский 2005 – Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / Пер. с польского. М.: Индрик, 2005.

Бахтин 1998 – Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998.

Беляева 1992 – Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1992.

Беляева-Станден 2003 – Беляева-Станден Е. И. Почему ты меня всегда критикуешь? // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. Москва, 29–31 мая 2003 г. / Ред. Е. Ф. Тарасов. М., 2003. С. 25–26.

Беляева-Станден 2004 – Беляева-Станден Е. И. Межкультурная прагматика совета – русско-американский диалог: Почему ты меня всегда критикуешь? // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: Сб. ст. / Под общ. ред. Н. В. Уфимцевой. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. С. 305–319.

Бердяев 1990 – Бердяев Н. А. Судьба России. М.: Сов. писатель, 1990.

Бгажноков 1978 – Бгажноков Б. X. Адыгский этикет. Нальчик: Эльбрус, 1978.

Бгажноков 1978 – Бгажноков Б. X. Коммуникативное поведение и культура (к определению предмета этнографии общения) // Советская этнография. 1978. № 5. С. 3–17.

Беликов, Крысин 2001 – Беликов В. И., Крыысин Л. П. Социолингвистика: Учебник

для вузов. М.: РГГУ, 2001. Белл 1980 – Белл Р. Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы / Пер. с англ.М.: Междунар. отношения, 1980.

Богданов 1990 – Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990.

Богданова 2000 – Богданова Л. И. Особенности национального мировидения и их отражение в грамматической структуре языка // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 184–188.

Богданова 2002 – Богданова Л. И. Русские культурные концепты и их роль в человеческом общении // Россия и Запад: диалог культур: 9-я международная конференция, 28–30 ноября 2002 г. Вып. 10. М.: МГУ, 2002. С. 44–48.

Богданова 2003– Богданова Л. И. Культурные концепты в преподавании иностранных языков // Преподавание иностранных языков и обучение переводу в контексте высшего профессионального образования: Мат-лы выступлений. М.: РУДН, 2003. С. 3–5.

Бодуэн де Куртенэ 1963– Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963.

Брандес 2004 – Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учеб. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Прогресс-Традиция: ИНФРА-М, 2004.

Будянская, Мягкова 2002 – Будянская О. О., Мягкова Е. Ю. Сопоставление средств описания эмоций в английском и русском языках (на примере страха) // Язык, коммуникация и социальная среда: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. техн. ун-та, 2002.

Буторина 1992 – Буторина Г. Г. Коммуникативная ситуация «побуждение – реакция» в современной англоязычной речи (на материале диалогов в английской и американской прозе XX века): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1992.

Бутми 1914 – Бутми Э. Опыт политической психологии английского народа в XIX веке. СПб., 1914.

Вежбицкая 1997 – ВежбицкаяА. Язык. Культура. Познание. М., 1997.

Вежбицкая 1999 – Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки рус. культуры,1999.

Вежбицкая 2001а – Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки слав. культуры, 2001а.

Вежбицкая 2001б – ВежбицкаяА. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки слав. культуры, 2001б.

Вежбицкая 2003 – Вежбицкая А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 136–159.

Вежбицкая 2005 – Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 467499.

Вежбицкая 2007 – Вежбицкая А. Англоязычные сценарии против «давления» на других людей и их лингвистические манифестации // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 131–159.

Верещагин, Костомаров 1990 – Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1990.

Верещагин, Костомаров 1999 – Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1999.

Винокур 2005 – Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. 2-е изд., стереотип. КомКНига, 2005.

Виссон 1999 – Виссон Л. Чужие и близкие в русско-американских браках. М.: Валент, 1999.

Виссон 2003 – Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Пер. с англ. М.: Р. Валент, 2003.

Власова 2002 – Власова А. В. Речевые клише русского и французского языков как отражение языкового сознания представителей двух культур // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат-лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 173–178.

Володина 2000 – Володина М. В. Выражение вежливости и смягченности при волеизъявлении в итальянском и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 189–195.

Вонг Дж. 2005 – ВонгДж. Культурно обусловленные сценарии, речевые средства для выражения «личной автономии»: стандартный английский vs. английский в Сингапуре // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. С. 182–198.

Воробьев 1997 – Воробьев В. В. лингво-культурология. Теория и методы. М.: РУДН, 1997.

Вощинская 2000 – Вощинская Н. Ю. Французы и русские: стереотипы и предрассудки // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 34–43.

Выготский 1960 – Выготский Л. С. Развитие высших психических функций. М., 1960.

Газиева 1988 – Газиева Г. А. Обращение как коммуникативная единица языка (на материале современного английского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1988.

Гармашова 2000 – Гармашова И.В. Русские глазами юаровцев. Персонифицированный портрет // Русский язык за рубежом. 2000. № 1. С. 93–99.

Годдард 2007 – Годдард К. «Играй лучше, Мартина!» (ирония с «каменным лицом» и этнопрагматика австралийского варианта английского языка) // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 159–183.

Головина 1997– Головина И. В. Семантика императива и способы его выражения в современном английском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук.М., 1997.

Гольдин 1978 – Гольдин В. Е. Этикет и речь. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1978.

Гольдин 1983 – Гольдин В. Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983.

Гольдин 1987 – ГольдинВ. Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов:

Изд-во Саратов. ун-та, 1987. Гольдин, Сиротинина, Ягубова 2002 – Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи. М.: УРСС, 2002. Горбачевская 2000 – Горбачевская С. И. Прагматика вежливости в немецком и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ, 2000. Вып. 8. С. 318–324.

Горелов 1980 – Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.

Горелов, Седов 2001 – Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.:

Лабиринт, 2001.

Горелов И. Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003.

Горошко 1999 – Горошко Е. И. «Эмоция – ассоциация» и их связь со спецификой русского языкового сознания // Язык и образование. Курск, 1999.

Граудина, Ширяев 1998 – Граудина Л. К., Ширяев Е. Н. (ред.) Культура русской речи: Учеб. для вузов. М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА. М., 1998.

Грейдина 2003 – Грейдина Н. Л. Основы коммуникативной презентации. Пятигорск: ПГЛУ. Изд-во «Рекламно-информационное агенство на КМВ», 2003.

Гудков 2003 – ГудковД. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.

Гумбольдт В. фон 1984 – Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.

ГумбольдтВ. фон. 1985 – ГумбольдтВ. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.

Дементьев 2000 – Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов:

Изд-во Саратов. ун-та, 2000. Дементьев 2003 – Дементьев В. В. Проблемы непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 5–16.

Дементьев, Фенина 2005 – Дементьев В. В., Фенина В. В. Когнитивная генристика: внутрикультурные речежанровые ценности // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт.

Дорошенко 1986 – Дорошенко А. В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1986.

Драздаускене 1970 – ДраздаускенеМ. – Л. А. Контактоустанавливающая функция речи: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1970.

Древнекитайская философия 1973 – Древнекитайская философия. Т. 1–2. М., 1973.

Душков 2001 – Душков Б. А. Психология типов личности, народов и эпох. Екатеринбург: Деловая книга, 2001.

Егорова 1995 – Егорова М. А. Контрастивно-прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995.

Егорова 1995 – Егорова М. А. Контрастивно-прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций:. Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995.

Ермакова, Земская 1993 – Ермакова О. Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М., 1993.

Ершова 1998 – Ершова Т. А. Русско-немецкие ассоциативные портреты (опыт интерпретации): Дис. … канд. филол. наук. М., 1998.

Жельвис 1997 – ЖельвисВ. И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 1997.

Жельвис 2002 – Жельвис В. И. Эти странные русские. М.: Эгмонт России Лтд., 2002.

Жельвис 2003 – Жельвис В. И. Инвектива: объем и дефиниция // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. Москва, 29–31 мая 2003 г. / Ред. Е. Ф. Тарасов. М., 2003. С. 90.

Жура 2000 – Жура В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000.

Залевская 2000 – Залевская А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 39–54.

Залевская 2003 – Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 35–49.

Зализняк Анна А. 2005 – Зализняк Анна А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., ШмелевА.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 280–288.

Зализняк, Левонтина 2005 – Зализняк Анна А., Левонтина И. Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 307–335.

Зацепина 2002 – Зацепина Е. А. Концепты вежливость, грубость в русском коммуникативном сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3. С. 49–55.

Земская 2004 – Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки слав. культуры, 2004.

Земская 1997 – ЗемскаяЕ. А. Категория вежливости: общие вопросы – национально-культурная специфика русского языка // Zeitschrift f?r slavische Philologie. Band LVI (1997). Heft 2. C. 271–301.

Зэгиймаа Чойдон 1998 – Зэгиймаа Чойдон. Категория вежливости и ее выражение в русском и монгольском речевом этикете: Автореф. дис. док. филол. наук. М., 1998.

Иванова 2002 – Иванова Е. В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). СПб: Филол. факт СпбГУ, 2002.

Иссерс 2006 – Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 4-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2006.

Кан Сон Xи 1998 – Кан Сон Хи. Вариативные ряды конструкций, выражающих просьбу и требование в русском языке (в сопоставлении с корейским): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1998.

Карабань 2006 – Карабань Н. А. Коммуникативно-прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально-деловом стиле русского зяыка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2006.

Карасик 2002а – Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002.

Карасик 2002б – Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.

Карасик, Слышкин 2003 – Карасик В. И., Слыышкин Г. Г. лингво-культурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 50–56.

Караулов 2002 – Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 2-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2002.

Касьянова 2003 – Касьянова К. О. О русском национальном характере. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003.

Кобозева 1995 – Кобозева И. М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Вестник МГУ. Сер. 9, филология. 1995. № 3. С. 102–116.

Колтунова 2005 – Колтунова М. В. Деловое общение: Нормы. Риторика. Этикет: Учеб. пос. для студентов вузов. М.: Логос, 2005.

Колшанский 1990 – Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.

Колшанский 2005 – Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Под ред. Т. В. Булыгиной. 2-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2005. (Лингвистическое наследие XX века)

Корнилов 2003 – Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003.

Кочетков 2002 – Кочетков В. В. Психология межкультурных различий. М.: Per Se, 2002.

Кравченко 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2-е изд. М.: Академический Проект, 2001.

Красавский 2001 – Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-культурах. Волгоград: Перемена, 2001.

Красных 2001 – КрасныыхВ. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001.

Красных 2002 – Красныых В. В. Этнопсихолингвистика и лингво-культурология. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002.

Красных 2003 – КрасныыхВ. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.

Крейдлин 2001 – Крейдлин Г. Е. Кинесика // Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М.; Вена: Языки рус. культуры, Wiener Slawistischer Almanach, 2001. С. 166–254.

Крейдлин 2005 – Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: Языки слав. культуры, 2005.

Крылова 2006 – Крыылова О. А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1.Теория: Учебное пособие. М.: Высш. школа, 2006.

Крысин 2004 – Крыысин Л. П.Русское слово, свое и чужое: Исследование по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки слав. культуры, 2004.

Крысько 2002 – Крыысько В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций. М.: Экзамен, 2002.

Кубрякова 2003 – Кубрякова Е. С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира // Филология и культура: Мат-лы IV международной научной конференции 16–18 апреля 2003 г. / Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 32–34.

Кузьменкова 2005 – Кузьменкова Ю. Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2005.

Лазуткина 1998 – ЛазуткинаЕ. М. Коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приемы // Культура русской речи / Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА М, 1998.

Лакофф 2007 – Лакофф P. Прагматика публичного извинения // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 183–192.

Ларина 2003а – Ларина Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2003а.

Ларина 2003б – Ларина Т. В. Вежливость в межкультурном общении // Рус. яз. за рубежом. 2003. № 1. С. 100–105.

Ларина 2003в – Ларина Т. В. Категория «вежливость» как отражение социально-культурных отношений (на материале английской и русской коммуникативных культур) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 4. С. 139–149.

Ларина 2003 г – Ларина Т. В. 'Privacy', или автономия личности, как важнейший концепт английской культуры // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2003. № 1. С. 60–67.

Ларина 2003д – Ларина Т. В. Вежливость как предмет лингвистического изучения // Коммуникативное поведение. Вып. 17. / Науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. С. 10–22.

Ларина 2004а – Ларина Т. В. Концепт «вежливость» в коммуникативном сознании русских и англичан // Czloviek Swiadomosc Komunikacja Internet. Redakcja naukova L. Szypielevicz.Warszawa, 2004. C. 284–293.

Ларина 2004б – Ларина Т. В. Выражение побуждения как переводческая проблема: Особенности английского и русского коммуникативного поведения // Мосты. Журнал переводчиков. 2004. № 2. С. 63–69.

Ларина 2004в – Ларина Т. В. Национальный стиль вербальной коммуникации и категория вежливости // Образование, наука и экономика в вузах. Интегративная функция педагогической науки в международном образовательном пространстве: Мат-лы Второй междунар. науч. конф., 22–27 августа, 2004 г., Высокие Татры, Братислава (Словакия). М.; Братислава: МАНПО, 2004. С. 296—302.

Ларина 2005а – Ларина Т. В. Английский стиль фатической коммуникации // Жанры речи. Саратов: Колледж, 2005. Вып. 4. С. 251–262.

Ларина 2005б – Ларина Т. В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи: Сб. ст. / Под ред. И. А. Шаронова. М., 2005. С. 150—160.

Ларина 2005в – Ларина Т. В. Национальный стиль вербальной коммуникации: постановка проблемы // Вестник РУДН. Сер. «Лингвистика». 2005. № 7. С. 26–31.

Ларина 2006а—Ларина Т. В. лингво-культурная коммуникативная интерференция // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика IX. Взаимодействие языков и языковых единиц/Отв. ред. И. П. Кюльмоя. Тарту, 2006. С. 184–196.

Ларина 2006б – Ларина Т. В. Снижение формальности в общении как одна из современных тенденций в коммуникации // Изменения в языке и коммуникации: XXI век: Сб. науч. ст. / Под ред. М. А. Кронгауза. М.: РГГУ, 2006. С. 193—208.

Ларина 2006в – Ларина Т. В. Коммуникативная этностилистика и ее задачи // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Вып. 3: Междунар. сб. науч. трудов. Пятигорский гос. лингв. ун-т. М.; Пятигорск, 2006. С. 315–322.

Ларина 2006 г – Ларина Т. В. A smile opens many doors: эмоции в коммуникации и переводе // Мосты. Журнал переводчиков. 2006. № 4 (12). С. 50–55.

Ларина 2007а—Ларина Т. В. Этностилистика в ее коммуникативном аспекте // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2007. Т. 66. № 3. С. 3—17.

Ларина 2007б – Ларина Т. В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения // Филологические науки. 2007. № 3. С. 71–81.

Ларина 2007в – Ларина Т. В. Национальный стиль коммуникации и категория вежливости // Guzman Tirado и др. Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. СПб.;

Гранада, 2007. Т. 2. С. 973–979.

Ларина 2007 г – Ларина Т. В. Обучение национальному стилю коммуникации как способ формирования межкультурной коммуникативной компетенции // Инновационные проекты в языковом образовании: Сб. науч. ст. / Под. ред. Ю. Б. Кузьменковой. М.: Центр по изуч. взаимод. культур ФИЯР МГУ, 2007. (Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов. Вып. 6).С. 60–69.

Леве 2006 – Леве Б. Россия: компетентность в кульуре преодолевает культурный шок // Чен X. Эти поразительные иностранцы / Хане Чен; Пер. с нем. Е. П. Кудряшовой. М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 117–134.

Левицкий2006 – Левицкий Ю. А. Лингвистика текста: Учеб. пос. М.: Высш. школа, 2006.

Леонтович 2003 – Леонтович О. А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003.

Леонтович 2005 – Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. М.: Гнозис, 2005.

Леонтьев 1993 – Леонтьев А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 16–21.

Леонтьев 2003 – ЛеонтьевА. А. Основы психолингвистики. 3-е изд. М.: Смысл;СПб.: Лань, 2003.

Лехтонен, Поталуй 2002 – Лехтонен М., Поталуй В. Коммуникативное поведение русских в представлениях финнов и американцев (на материале справочников по коммуникативному поведению) // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 92–97.

Лихачев 1991 – ЛихачевД. С. Раздумья. М., 1991.

Лотман 2004 – Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2004.

Лотман, Успенский 1994 – Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры // Успенский Б. А. Избранные труды. Т. 1. М., 1994. С. 219–253.

Лурье 1998 – Лурье С. В. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1998.

Луцева 1999 – Луцева О. А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох (конец ХІХ – первая четверть ХХ века): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Таганрог, 1999.

Льюис 1999 – ЛьюисP. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело,1999.

Макаров 2003 – Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. Мамонтов 2000 – Мамонтов А. С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения: Монография. М., 2000.

Мамонтов, Мамонтов 2005 – Мамонтов А. С., Мамонтов С. П. Культурология. М.: Гардарики, 2005.

Маринина 2000 – Маринина Е. В. О национальных стереотипах в учебных материалах // Россия и запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 2. М.: 2000. Вып. 8. С. 96–102.

Маркарян 1978 – Маркарян Э. С. Об исходных методологических предпосылках исследования этнических культур // Методологические проблемы этнических культур: Мат-лы симпозиума. Ереван, 1978. С. 8–9.

Маркарян 1983 – Маркарян Э. С. Теория культуры и современная наука. М.: Мысль,1983.

Марковина 1981 – МарковинаИ. Ю. Лакуны как инструмент описания специфики локальных культур // Проблемы организации речевого общения. М., 1981. С. 161–181.

Марковина 1995 – Марковина И. Ю. Русские глазами голландцев (фрагмент исследовательского проекта «Этнопсихолингвистическое моделирование культур») // Языки и культуры: Мат-лы конф. «Россия. Бельгия. Нидерланды». М., 1995. С. 334–343.

Маслова 1999 – Маслова В. А. Введение в лингво-культурологию. М., 1999. Маслова 2004 – Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Мн.,

2004.

Мельников 2000 – Мельников Г. П. Системная типология языков: Синтез морфологической классификации языков со стадиальной: Курс лекций. М.: РУДН, 2000.

Морозова 2006 – Морозова Е. Б. Невербальный этикет в его соотношении с вербальным: Дис. канд. филол. наук. М., 2006.

Муратов 2000 – Муратов А. Ю. Political correctness and national menthality // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1: Доклады 7-й конференции. М., 2000. Вып. 8. С. 237–242.

Мягкова 2000 – Мягкова Е. Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск: Изд-во Кур. гос. пед. ун-та, 2000.

Незговорова 2004 – Незговорова С. Г. Ядро языкового сознания русских и англичан: Содержание и структура: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2004.

Ничипорович 2002 – Ничипорович Е. А. Константы культуры в повседневном интернациональном общении // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат-лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 101–104.

Озюменко 2005–2006 – Озюменко В. И. Грамматическое выражение эмоций в английском языке // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2005–2006. № 1 (3–4). С. 174–180.

Озюменко 2007 – Озюменко В. И. Модальность и эмоции в английском языке // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2007. № 3. С. 92–98.

Оликова 1973 – Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (опыт структурно-семантического и социолингвистического анализа): Дис. канд. филол. наук. Киев, 1973.

Орлов 1991 – Орлов Г. А. Современная английская речь. М.: Высш. школа, 1991.

Павловская 1994 – Павловская А. В. Стереотипы и восприятие России и русских на Западе // Россия и Запад. М., 1994. С. 19–30.

Павловская 1998 – Павловская А. В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М., 1998.

Павловская 2004 – Павловская А. В. Англия и англичане. М.: Изд-во Моск. ун-та;Триада, Лтд, 2004.

Писанова 1997 – Писанова Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. М.: ИКАР, 1997.

Пищальникова 2002 – Пищальникова В. А. Диалог культур как программа исследования когнитивных процессов в межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат-лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 13–21.

Покровская 1998 – ПокровскаяЯ. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека: На материале англо– и русскоязычных художественных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград: Волгоградский пед. ун-т, 1998.

Почепцов 2001 – Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. М.: Рефлбук, К.: Ваклер,2001.

Попова, Стернин 2001 – Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001.

Проников, Ладанов 1985 – ПрониковВ.А., ЛадановИ.Д. Японцы: этнопсихо-лингвистические очерки. М.: Наука, 1985.

Протасова, Мустайоки – Протасова Е., Мустайоки А. «Мы» и «Они»: русские и финны о русских и финнах // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 14–49.

Прохвачева 2000 – Прохвачева О. Г. лингво-культурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000.

Прохоров 1996 – Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.

Прохоров, Стернин 2002 – Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002.

Ратмайр 1997 – Ратмайр Р.Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на материале русского и немецкого языков) // Вопр. языкознания. 1997. № 1.

Ратмайр 2003 – Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Пер. с нем. Е. Араловой. М.: Языки слав. культуры, 2003.

Рис 2005 – Рис Н. «Русские разговоры»: Культура и речевая повседневность эпохи перестройки / Пер. с англ. Н. Н. Кулаковой и В.Б. Гулиды; Предисл. И. Утехина. М.: Новое лит. обозрение, 2005.

Романова 2001 – Романова И. А. Концепт «вежливость» и его объективация в русском языке // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. 2001. С. 95–97.

Рябцева 2001 – Рябцева Н. К. Mental Vocabulary in a Cognitive Perspective // Вопр. филологии. 2001. № 2 (8). С. 16–25.

Рябцева 2005 – Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект / РАН. Ин-т языкознания. М.: Academia, 2005.

Савельева 1997 – Савельева Л. В. Языковая экология: Русское слово в культурно-историческом освещении. Петрозаводск, 1997.

Савельева 1991 – Савельева С. П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: Дис. канд. филол. наук. М.,1991.

Сепир 1993 – Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.,1993.

Сергеева 2004 – Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2004.

Серебрякова 2002 – Серебрякова P. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж. 2002.

Серл Дж. Р. – Серл Дж. P. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс. С. 119194.

Скорбатюк 1977 – Скорбатюк И.Д. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 306–319.

Соколова 1991– Соколова Н.Л. Английский речевой этикет. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991.

Сонин 2002– Сонин А. Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы.: Монография. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002.

Сорокин 1981 – СорокинЮ. А. Лакуны как сигналы специфики лингво-культурной общности // Аспекты изучения текста. М., 1981. С. 93–101.

Сорокин 1994 – Сорокин Ю. А. Этническая конфликтология (Теоретический и экспериментальный фрагменты). Самара, 1994.

Сорокин 1995 – Сорокин Ю. А. Речевые маркеры этнических и институциональных портретов и автопортретов (Какими мы видим себя и других) // Вопр. языкознания. 1995. № 6. С. 43–53.

Сорокин 1997 – Сорокин Ю. А. Этнические формы культуры: сознание и модусы его вербальной репрезентации (компарационные цепочки) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 21–36.

Сорокин, Тарасов, Уфимцева 1991 – СорокинЮ.А., ТарасовЕ. Ф., Уфимцева Н. В. Язык, сознание, культура // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе: Сб. науч. трудов. М., 1991. Вып. 370. С. 20–29.

Степанов 1975 – Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб.

М.: Просвещение, 1975. Степанов 1981 – Степанов Ю. С. В поисках прагматики: (проблемы субъекта) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № 4. С. 325–332. Степанов 2004 – СтепановЮ. С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд., испр. и доп. М.: Академ. проект, 2004. Стернин 1992 – Стернин И. А. Улыбка в русском общении // Рус. яз. за рубежом. 1992. № 2. С. 54–57.

Стернин 2002 – Стернин И. А. Русское коммуникативное сознание // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 5–13.

Стернин, Стернина 2001 – Американское коммуникативное поведение / Ред. И. А. Стернин, М. А. Стернина. Воронеж: ВГУМИОН, 2001. Стернин, Ларина, Стернина 2003 – Стернин И.А., Ларина Т. В., Стернина М.А.

Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки, 2003. Стернин, Шилихина 2001 – СтернинИ. А., ШилихинаК. М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001.

Стефаненко 2004 – Стефаненко Т. Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. 3-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2004.

Ступин, Игнатьев 1980 – Ступин Л. П., Игнатьев К. С. Современный английский речевой этикет. Л.: ЛГУ, 1980.

Тань Аошуан 2004– Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М.: Языки слав. культуры, 2004.

Тарасов Е.Ф. – Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1996. С. 6–15.

Тарасов 2000 – Тарасов Е. Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 24–32.

Телия В. Н. 1996 – Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. М.: Языки рус. культуры, 1996. Тер-Минасова 2000 – Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.

Тер-Минасова 2007 – Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007.

Титц 1977 – Титц Г. Этикетные формулы обращения и привлечения внимания в современном русском языке: Автореф. канд. филол. наук. Воронеж, 1977.

Токарева 2007 – Токарева М. А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре: Дис. … канд. культурологии. М., 2007.

Турунен 2002 – Турунен Н. Стереотипы о русских в финском сознании // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 50–59.

Узленко 2002 – Узленко О. Е. Этнокультурная специфика языкового сознания носителей английского и русского языков: на примере фольклора: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002.

Улимбашева 2003 – Улимбашева Э. Ю. Категория вежливости в разных лингво-культурных традициях: на материале русского, английского и кабардинского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Нальчик, 2003.

Уфимцева 2000 – Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Ин-т языкознания РАН, 200 °C. 207–219.

Уфимцева 2002 – Уфимцева Н. В. Ядро языкового сознания русских // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. М.: МОСУ, 2002. С. 9–12.

Уфимцева 2003 – Уфимцева Н. В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическая парадигма исследования // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та., 2003. С. 162–174.

Фенина 2005 – Фенина В. В. Речевые жанры и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2005.

Фесенко 2003 – Фесенко Т. А. Языковое сознание: взаимодействие ментальной и культурной реальности // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 175–184.

Филиппова 2002 – Филиппова М. М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. / Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002. № 3. М.: МГУ. С. 64–82.

Фирсова 1991 – Фирсова Н. М. Испанский речевой этикет. М.: Высш. школа, 1991. Фирсова 1999 – ФирсоваН. М. Испанская разговорная речь. М.: Изд-во РУДН, 1999.

Фирсова 2000 – Фирсова Н.М. Категория вежливости в испанском языке // Фирсова Н. М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. М: Изд-во РУДН, 2000. С. 73–82.

Флиер 2000 – Флиер А. Я. Культурология для культурологов. М.: Академ. проект, 2000.

Формановская 1984 – ФормановскаяН. И. Способы выражения просьбы в русском языке. (Прагматический подход) // Рус. яз. за рубежом. 1984. № 6.

Формановская 1987 – Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Рус. яз., 1987.

Формановская 1989 – Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высш. шк., 1989.

Формановская 2002а – Формановская Н. И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М.: Рус. яз., 2002.

Формановская 2002б – Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматичекский подход. М.: Рус. яз., 2002.

Формановская 1994 – Формановская Н. И. Прагматика побуждения и логика языка // Рус. яз. за рубежом. 1994. № 5/6. С. 34–40.

Формановская 1998 – ФормановскаяН. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: ИКАР, 1998. Xаймс 1975 – ХаймсД. Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып. 7. М., 1975.

Xарчарек 1998 – ХарчарекА. Прагмалингвистическая категория вежливости как инструмент диалогового взаимодействия коммуникантов на русском языке (в сравнении с польским): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1998.

Xохлова 1973 – Хохлова Л. В. Социолингвистический анализ форм вежливости в языке раджастхани // Народы Азии и Африки. 1973. № 2. С. 96–108.

Xраковский 1989 – Храковский В. С. Императив в разноструктурных языках: Тез. Л., 1989.

Xраковский, Володин 1986 – Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986.

Xромов 2008 – Хромов С. С. Культурологический аспект русской интонации // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. С. 3–11.

Цуверкалов 2002 – ЦуверкаловА. Е. Французы о русских (от прошлого до наших дней) // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Истоки, 2002. С. 86–96.

Чен 2006 – Чен Х. Китай и Тайвань: как старая женщина переходит улицу // Чен Х. Эти поразительные иностранцы / Xане Чен; Пер. с нем. Е. П. Кудряшовой. М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 165–182.

Чеснокова 1985 – Чеснокова О. С. Русские и испанские формы обращения – наименования родства: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985.

Шагаль 2001 – Шагаль В. Э. Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2001.

Шаманова 2002 – Шаманова М. В. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002.

С. 56–62.

Шамьенова 2000 – Шамьенова Г. Р. Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении: Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2000.

Шаховский 1987 – Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1987.

Шаховский 1996 – Шаховский В. И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Ред. В. Карасик. Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996.

Шаховский, Сорокин, Томашева 1998 – Шаховский В. И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфорзы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград: Перемена, 1998.

Шаховский 2008 – Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008.

Шмелев 2002 – Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки слав. культуры, 2002.

Шубарт 1997 – Шубарт В. Европа и душа Востока. М.: Альм. «Рус. идея», 1997.

Шульженко 1992 – Шульженко Г. А. Просьба и сопровождающие ее элементы речевого этикета (к проблеме интенционального смысла единиц речевого этикета в прагматике диалога): Автореф. … канд. филол. наук. Саратов, 1992.

Юдина 2003 – Юдина Н. В. Ты да я, да мы с тобой (к вопросу об отражении в языке русской идеи соборности) // Филология и культура: Мат-лы IV Междунар. науч. конфе. 16–18 апреля 2003 г. / Отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 195–197.

Юнг Кьюнг-Ю. – Юнг Кьюнг-Ю. Не просто слова: Социальные модели и использование форм вежливости в корейском языке // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. С. 199–217.

Юнг 1992 – Юнг К. Г. Об отношении аналитической психологии к поэтико-художественному творчеству // Феномен духа в искусстве и науке. М., 1992.

Яицкая 1999 – Яицкая Т. В. Русский речевой этикет (категория вежливости) и способы его выражения в драматургии А. Н. Островского: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Таганрог, 1999.

Яковлева 1994 – Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994.

Яновая 2002 – Яновая О. А. Номинативно-коммуникативный аспект обозначения улыбки как компонента невербального поведения (на материале современного английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 2002.

Adler et al. 1997 – Adler, Ronald B., G. Rodman. Understanding Human Communication.

Harcourt Brace College, 1997. Adler 1980 – Adler M. J. A Pragmatic Logic for Commands. Amsterdam: Benjamins,

1980.

Agar 1994 – Agar M. Language shock: Understanding the Culture of Conversation. N. Y.: William Morrow and company, 1994.

Aijmer 1996 – Aijmer K. Conversational Routines in English: Convention and Creativity. L.: Longman, 1996.

Altman 1977 – Altman I. Privacy: culturally universal or culturally specific // Journal of

Social Issues. 33. 1977. P. 66–84. Ambady et al. 1996 – Ambady N., Koo J., Lee F., Rosenthal R. More than words: linguistic

and nonlinguistic politeness in two cultures // Journal of Personality and Social

Psychology. 70. 1996. P. 996—1011. Asante, Molefi, Gudykunst, William 1994 – Asante, Molefi K. and Gudykunst, William B.

Handbook of International and Intercultural Communication. Sage Publications, 1994. Aston 1995 – Aston G. Say 'Thank you': Some Pragmatic Constrains in Conversational

Closings // Applied Linguistics. Vol. 16. 1995. № 1. P. 57–86. Ayala 2001 – Ayala. SP de. FTAs and Erskine May: Conflicting needs? Politeness in

Question Time // Journal of Pragmatics. 2001. № 33. P. 143–169. Bach, Harnish 1979 – Bach K., R. M. Harnish. Linguistic Сommunication and Speech

Acts. Cambridge: The MIT Press, 1979. Bahns, Burmeister, Vogel 1986 – Bahns J., H. Burmeister, T. Vogel. The pragmatics of formulas in L2 learner speech: use and development // Journal of Pragmatics 10 (6).1986. P. 693–723.

Bayraktaroglu, Sifianou 2001 – Linguistic Politeness Across Boundaries: The Case of Greek and Turkish / A. Bayraktaroglu, M. Sifianou (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. Pragmatics and Beyound Series, 2001.

Belyaeva-Standen 1996a – Belyaeva-Standen Y. Advice and Soviet: a cross-cultural perspective on speech acts // Proceedings of Berkeley Linguistic Society 22. 1996. P. 13–24.

Belyaeva-Standen 1996b – Belyaeva-Standen Y. In Russian do as you are told: cross-cultural pragmatics of Russian public directives // ACTR Newsletter. Winter 1996. P. 7—11.

Benson et al. 1988 – Linguistics in a Systematic Perspective / J. Benson, M. Cummings,

W. Greaves (eds.). North Holland: John Benjamins, 1988. Berger, Bradac 1982 – Berger C. R., Bradac J. S. Language and social knowledge:

Uncertainty in interpersonal relationships. L.: Edward Arnold, 1982. Besemeres, Wierzbicka 2007 – Besemeres M., Wierzbicka A. (eds.). Translating lives:

Living with two languages and cultures. St. Lucia: University of Queensland Press, 2007.

Blum-Kulka 1987 – Blum-Kulka S. Indirectness and politeness in requests: Same or different? // Journal of pragmatics. 1987. 11 (2). P. 131–146.

Blum-Kulka 1992 – Blum-Kulka S. The metapragmatics of politeness in Israeli society / Richard J. Watts, S. Ide, K Ehlich (eds.). Politeness in Language. Studies in History, Theory and Practice. Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. P. 255–280.

Blum-Kulka, Olshtain 1984 – Blum-Kulka S., E. Olshtain. Requests and Apologies:

A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP) // Applied

Linguistics 5. 1984. P. 196–213. Blum-Kulka, Danet, Gherson 1985 – Blum-Kulka S., Danet B., Gherson R. The language

of requesting in Israeli society // Forgas J. P. (ed.). Language and social situations.

N. Y.: Springer – Verlag, 1985. P. 113—39. Blum-Kulka, House, Kasper 1989 – Blum-Kulka S., House J. and Kasper G. Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview // S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (eds). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989. P. 1—34.

Blum-Kulka, House 1989 – Blum-Kulka S., House J. Cross-cultural and situatio-nal variation in requesting behaviour / S. Blum-Kulka, J. House, K. Gabriel (eds.) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989.P. 123—54.

Bolinger 1967 – Bolinger D. The Imperative in English // To Honor Roman Jakobson: Essays on Occasion of his 70th Birthday. Janua Linguarum Ser. Major 31. The Hague, 1967. P. 335–362.

Braun 1988 – Braun F. Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various

Languages and Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988. Brislin 2000 – Brislin R. Understanding Culture's influence on Behavior. 2nd ed. L.:

Harcourt College Publishers, 2000. Brosnahan 1998 – Brosnahan L. Russian and English nonverbal communication. M,1998.

Brown, Levinson 1978 – Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // E. Goody (ed.). Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. N. Y.: Cambridge University Press, 1978. P. 56—289.

Brown, Levinson 1987 – Brown P., Levinson S. D. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

Brown, Gilman 1989 – Brown R., Gilman A. Politeness theory and Shakespeare's four major tragedies // Language in Society, 18. 1989. P. 159–212.

Butler 1988 – Butler C. S. Politeness and semantics of modalised directives // J. Benson et al. (eds.). Linguistics in a Systematic Perspective. North Holland: John Benjamins,1988.

Byram 1997 – Byram M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual matters LTD, 1997.

Byram, Morgan 1994 – Byram M., Morgan C. Teaching and Learning Language and Culture. Clevedon: Multilingual matters, 1994.

Byram, Fleming 1998 – Language Learning in Intercultural Perspective: Approaches through Drama and Ethnography / M. Byram, M. Fleming (eds.). Cambridge University Press, 1998.

Cameron, Deborah 2000 – Cameron D. Good to talk? Living and working in a communicative culture. Sage Publications. L.: Thousands Oaks, 2000.

Carter, McCarthy 1997 – Carter R., McCarthy M. Exploring Spoken English. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

Cheepen, Monaghan 1990 – Cheepen C., Monaghan J. Spoken English: a practical guide. L.; N. Y.: Pinter Publishers, 1990.

Chen 1993 – Chen R. Responding to compliments: A contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers. Journal of Pragmatics. 1993. 20. P. 49–75.

Clark, Schunk 1980 – Clark H. H., Schunk D. Polite responses to polite requests //

Cognition. 8. 1980. P. 111–143. Clyne 1994 – Clyne M. Inter-cultural communication at work: cultural values in discourse.

Cambridge: Cambridge University Press, 1994. Coulmas 1981 – Coulmas F. «Poison to Your Soul»: Thanks and Apologies Contrastively

Viewed / F. Coulmas (ed.). Conversational routine: Explorations in Standardized

Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 69–91. Coulmas 1981 – Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech / F. Coulmas (ed.). The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981.

Coulmas 1997 – The Handbook of Sociolinguistics / F. Coulmas (ed.). Oxford: Blackwell Publishers, 1997.

Coulmas 1991 – Coulmas F. New Perspectives on Linguistic Etiquette. Mouton de Gruyter, 1991.

Coupland, Coupland, Robinson 1992 – Coupland J., Coupland N., Robinson J. «How are you?»: Negotiating Phatic Communion // Language in Society 21. 1992. P. 201230.

Daikuhara 1986 – Daikuhara M. A study of Compliments from a cross-cultural perspective: Japanese and English // Working papers in Educational Linguistics. 1986.

2. P. 103–135.

Davies 1987 – Davies E. A contrastive approach to the analysis of politeness formulas //

Applied linguistics 8 (1). 1987. P. 75–78. Drazdauskiene 1981 – Drazdauskiene M. – L. On Stereotypes in Conversation. Their

Meaning and Significance // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations

in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague;

Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 55–68. Dundes 1980 – Dundes A. Interpreting folklore. Bloomington, 1980. Duranti 1997 – Duranti A. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University

Press, 1997.

Downes 1998 – Downes W. Language and Society. Cambridge: Cambridge University

Press, 1998.

Economidou-Kogetsidis 2005 – Economidou-Kogetsidis M. «Yes, tell me, please what time is the midday flight from Athens arriving?»: Telephone service encounters and politeness. Intercultural pragmatics 3, V. 2, 2005. P. 253–273.

Edmondson 1981 – Edmondson W. J. On saying you're sorry // F. Coulmas (ed.). Conversational routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 273–288.

Eelen 2001 – Eelen G. A.Critique of Politeness Theories. Manchester: St. Jerome's Press,

2001.

Eggins, Slade 1997 – Eggins S., Slade D. Analyzing casual conversation. L.; Washington: Cassel, 1997.

Eisenstein, Bodman 1986 – Eisenstein M., J. Bodman. I very appreciate: Expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English // Applied Linguistics. 1986. 7(2). P. 167–185.

Eisenstein, Bodman 1993 – Eisenstein M., J. Bodman. Expressing Gratitude in American English / G. Kasper, S. Blum-Kulka (eds.). Interlanguage Pragmatics. N. Y.; Oxford: Oxford University Press, 1993. P. 64–81.

Ekman, Rosenberg 1997 – What the face reveals / P. Ekman, E. Rosenberg (eds.). N. Y.: Oxford University Press, 1997.

Ervin-Tripp 1976 – Ervin-Tripp S. Is Sybil there? The structure of some American English directives // Language in Society 5. 1976. P. 25–66.

Ervin-Tripp 1981 – Ervin-Tripp S. How to make and understand request // H. Parret, M. Sbisa (eds.). Possibilities and Limitations of Pragmatics. Amsterdam, 1981. P. 195209.

Farch, Gabriele 1983 – Strategies in interlanguage communication / C. Farch, K. Gabriele (eds.). L.: Longman, 1983.

Farch, Gabriele 1989 – Fcerch C., Gabriele K. Internal and external modification in interlanguage request realization // Blum-Kulka S., Juliane H., Kasper G. (eds.). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989. P. 221247.

Fasold 1990 – Fasold R. The Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell, 1990.

Ferguson 1981 – Ferguson Charles A. The Structure and Use of Politeness Formulas // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 21–35.

Fishman 1997 – Fishman J. Language and Ethnicity: The view from within // F. Coulmas (ed.). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishers, 1997. P. 327343.

Foley 1997 – Foley William A. Anthropological Linguistics: an introduction (Language

in Society; 24). Oxford: Blackwell, 1997.

Forgas 1985 – Language and social situations. / J. P. Forgas. (ed.). N. Y.: Springer —

Verlag, 1985.

Foster 1992 – Foster D. A. Bargaining across borders. N. Y.: McGraw-Hill, 1992. Fraser 1975 – Fraser B. The concept of politeness. Paper presented at the 1985 NWAVE

Meeting. Georgetown University, 1975. Fraser 1981 – Fraser B. On apologizing // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine:

Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech.

Paris; New York: Mouton Publishers, 1981. P. 259–273. Fraser 1990 – Fraser B. Perspectives on politeness // Journal of Pragmatics 14. 1990.

P. 219–236.

Fraser, Nolen 1981 – Fraser B., Nolen W. The association of deference with linguistic form // International Journal of the Sociology of Language, 27. The Hague, 1981.

P. 93-109.

Fukushima 2000 – Fukushima S. Requests and Culture. Politeness in British English

and Japanese. Bern: Peter Lang, 2000. Gallois, Callan. 1997 – Gallois C., Callan V. Communication and Culture: a guide for

practice. Toronto, 1997. Gannon and Associates. 1994 – Gannon M. J. and Associates. Understanding Global

Cultures, Metaphorical Journeys through 17 Countries. Thousand Oaks: Sage

Publications, 1994.

Garcia 1989 – Garcia C. Apologizing in English. Politeness strategies used by native

and non-native speakers // Multilingua 8 (1). 1989. P. 3–20. Geertz 1982 – Geertz C. Linguistic Etiquette // J. B. Pride, J. Holmes (eds.). Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 1982. P. 167–179. Geis 1995 – Geis M. Speech Acts and Conversational Interaction. N. Y.; Melbourne:

Cambridge University Press, 1995. Gladkova 2007 – Gladkova A. The journey of self-discovery in another language //

Translating Lives: Living with two languages and cultures. M. Besemeres, A. Wierzbicka (eds.). St Lucia: University of Queensland Press, 2007. P. 139–149.

Goddard 2006 – Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. /

C. Goddard (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. Goddard, Wierzbicka 1997 – Goddard C., Wierzbicka A. Discourse and Culture // Teun

A. van Dijk (ed.). Discourse as Social Interaction. 1997. P. 231–257. Goffman 1967 – Goffman E. Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. N. Y.:

Doubleday, 1967.

Goffman 1972 – Goffman E. On face-work: an analysis of ritual elements in social interaction // Laver, Hutcheson (eds.). Communication in face-to-face interaction. Harmondsworth: Penguin, 1972. P. 319–346.

Golato 2002 – Golato A. German Compliment Responses // Journal of Pragmatics. 2002.

34 (5). P. 547–571.

Goldsmith, MacGeorge 2000 – Goldsmith D., MacGeorge E. The impact of politeness and relationship on perceived quality of advice about a problem // Human Communication Research. V. 26, iss. 2. 2000. P. 234–263.

Goody 1978 – Questions and politeness: strategies in social interaction / E. N. Goody (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1978.

Goody 1972 – Goody E. N. 'Greeting', 'Begging' and the Presentation of Respect // J. S. La Fontaine (ed.). The Interpretation of Ritual: Essays in Honour of A. I. Richards. L., 1972. P. 39–72.

Gorer 1955 – Gorer J. Exploring English Character. N. Y.: Criterion Books, 1955.

Green 1975 – Green G. M. How to get people to do things with words // P. Cole, J. Morgan (eds.). Syntax and Semantics. V. 3: Speech acts. N. Y.: Academy Press, 1975. Pp. 107—

142.

Greif, Gleason 1980 – Greif E. B., Gleason J. B. Hi, thanks, and goodbye: More routine information // Language in Society 9. 1980. P. 159–166.

Grice 1975 – Grice P. Logic and Conversation // P. Cole, J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics, V. 3: Speech Acts. N. Y.: Academic Press, 1975. P. 41–58.

Grundy 2000 – Grundy P. Doing Pragmatics. 2nd ed. L.: Arnold, 2000.

Gudykunst 1991 – Gudykunst W. B. Bridging Differences. Effective Intergroup Communication. Sage Publications, 1991.

Gudykunst, Nishida 1994 – Gudykunst W. B., Nishida T. Bridging Japanese / North American Differences (Communicating Effectively in Multicultural Contexts). Sage Publications, 1994.

Gudykunst, Ting-Toomey 1990 – Gudykunst W., Ting-Toomey S. Culture and Interpersonal Communication. Sage Series. Interpersonal communication. 8. Sage Publications, 1990.

Gu Yueguo 1990 – Gu Yueguo. Politeness Phenomena in Modern Chinese // Journal of Pragmatics 14 (2). 1990. P. 237–257.

Guirdham 1999 – Guirdham M. Сommunicating across Cultures. Palgrave, 1999.

Gumperz, Hymes 1972 – Directions in Sociolinguistics: the Ethnography of Communication / J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). N. Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1972.

Gumperz, Hymes 1986 – Directions in sociolinguistics: The Ethnography of Communication / J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). Basil Blackwell, 1986.

Hall 1959 – Hall E. T. The silent language. Greenwich, CT, 1959.

Hall 1976 – Hall E. T. Beyond Culture. N. Y.: Doubleday, 1976.

Hall, Hall 1990 – Hall E. T., Hall M. R. Understanding Cultural Differences: Germans,

French and Americans. Yarmouth, Maine: Intercultural Press, 1990. Hamblin 1987 – Hamblin C. L. Imperatives. Oxford, UK: Basil Blackwell, 1987.

Hammer 1994 – Hammer M. R. Intercultural Communication Competence // Asante, K. Molefi, W. B. Gudykunst. Handbook of International and Intercultural Communication. Sage Publications, 1994. P. 247–260.

Haslett 1989 – Haslett B. Communication and language acquisition within a cultural context // S. Ting-Toomey, F. Korzenny (eds.) Language, Communication and Culture: Current Directions. Newbury Park, CA: Sage, 1989.

Herbert 1989 – Herbert R. K. The Ethnography of English Compliments and Compliment Responses: A Contrastive Sketch // W. Oleksy (Ed.). Contrastive Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1989. P. 3—35.

Hermeren 1978 – Hermeren L. On Modality in English. A Study of the Semantics of the Modals. Lund Studies in English 53. 1978.

Hickerson 2000 – Hickerson N. P. Linguistic Anthropology. Harcourt College Publishers,

2000.

Hickey, Stewart 2005 – Politeness in Europe / L. Hickey, M. Stewart (eds.). Multilingual

Matters Series 127. Multilingual Matters LTD, 2005.

Hobson 2001 – Hobson C. Black Earth City: A year in the heart of Russia. L.: Granta

Books, 2001.

Hofstede 1984 – Hofstede G. H. Culture's Consequences: International Differences in

Work-Related Values. Beverly Hills CA: Sage Publications, 1984. Hofstede 1991 – Hofstede G. H. Cultures and Organizations: Software of the mind. L.:

McGraw-Hill Book Company (UK) Limited, 1991. Holmes 1988 – Holmes J. Paying Compliments: A sex-preferential Positive Politeness

Strategy // Journal of Pragmatics 12. 1988. P. 185–205. Holmes 1990 – Holmes J. Apologies in New Zealand English // Language in Society 19.

1990. P. 155–199.

Holmes 1995 – Holmes J. Women, Men, and Politeness. L.: Longman, 1995. Holmes 2001 – Holmes J. An Introduction to Sociolinguistics. 2-nd edition. 2001. Holmes, Stubbe 2003 – Holmes J., Stubbe M. Power and Politeness in the Workplace: A

Sociolinguistic Analysis of Talk at Work. L.: Longman, 2003. Holmes, Schnurr. 2005 – Holmes J., Schnurr S. Politeness, humor and gender in the

workplace: negotiating norms and identifying contestation // Journal of Politeness

Research. 2005. № 1. P. 121–149. Honkanen, Mikluha 1998 – Honkanen M., Mikluha A. Successful Management in Russia.

Finland, 1998.

House 1989 – House J. Politeness in English and German: the function of Please and Bitter / S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (eds.). Cross-cultural Pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NY: Ablex, 1989. P. 96—119.

House, Kasper 1981 – House J., Kasper G. Politeness markers in English and German // F. Coulmas (ed.) 1981. P. 157–185.

Hudson 1990 – Hudson T. The Discourse of Advice Giving in English: 'I wouldn't Feed Until Spring No Matter What you Do' // Language and Communication 10. 1990, № 4. P. 285–297.

Hymes 1971 – Hymes D. H. Sociolinguistics and the ethnography of speaking // E. Arde-ner. (ed.) Social anthropology and language. L.: Tavistock Publications, 1971. P. 47—

95.

Hymes 1977 – Hymes D. H. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. L.: Tavistok, 1977.

Hymes 1986 – Hymes D. Models of the interaction of language and social life // J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). Directions in sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Basil Blackwell, 1986.

Hwang 1990 – Hwang J. – R. 'Deference' versus 'politeness' in Korean Speech // International Journal of the Sociology of Language 82. 1990. P. 41–55.

Ide 1989 – Ide S. Formal forms and discernment: two neglected aspects of linguistic politeness. Multilingua, 8. 1989. P. 223–248.

Ide et al. 1992 – Ide S. et al. The concept of politeness: An empirical study of American English and Japanese // R. J. Watts et al., 1992. P. 281–298.

Jandt 2004 – Jandt F. An Introducion to Intercultural Communication. Identities in a Global Community. 4th edition. Sage Publications, 2004.

Janney, Arndt 1992 – Janney R. W., ArndtH. Intracultural tact versus intercultural tact//

R. J. Watts et al. (eds). Politeness in Language. 1992. P. 21–42.

Janney, Arndt 1993 – Janney R. W., Arndt H. Universality and relativity in cross-cultural

politeness research: a historical perspective. Multilingua 12. 1993. P. 13–50. Ji 2000 – Ji S. J. 'Face' and polite verbal behaviours in Chinese Culture // Journal

of Pragmatics 32(7). 2000. P. 1059–1062. Kasher 1986 – Kasher A. Politeness and rationality // J. D. Johansen, H. Sonne (eds.).

Pragmatics and linguistics: Festschrift for Jacob Mey. Odense University Press, 1986.

P. 103–114.

Kasper, Blum-Kulka 1993 – Interlanguage Pragmatics / Kasper G., S. Blum-Kulka (eds.).

N. Y.; Oxford: Oxford University Press, 1993. Kasper 1997 – Kasper G. Linguistic Etiquette // Florian Coulmas (ed.). The Handbook

of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell, 1997. P. 374–385. Kasper 1990 – Kasper G. Linguistic Politeness: Current Research Issues // Journal of

Pragmatics 14 (2). 1990. P. 193–218. Kasper, Kellerman 1997 – Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives / G. Kasper, E. Kellerman (eds.). L.; N. Y.: Longman, 1997. Kerbrat-Orecchioni 1997 – Kerbrat-Orecchioni C. A multi-level approach in the study

of talk in interaction // Pragmatics 7(1). 1997. P. 1—20.

Kinnison 2003 – Kinnison L. Q. Good-bye, you or I?: a study of linguistic patterns in

American and Chinese leave-taking after dinner. Ann Arbor; Mich.: UMI, 2003. Kluckhohn 1954 – Kluckhohn C. Culture and behaviour // G. Lindzey (ed.). Handbook

of social psychology. Cambridge, Mass.: Addison-Wesley (V. 2), 1954. P. 921–976. Kluckhohn, Strodtbeck, 1961 – Kluckhohn F., Strodtbeck F. L. Variations in Value

Orientations. Connecticut: Greenwood Press, 1961. Kochman 1984 – Kochman T. The Politics of Politeness: Social Warrants in Mainstream

American Public Etiquette // D. Schiffrin. Meaning, Form, and Use in Context:

Linguistic Applications. Washington: Georgetown Univ. Press, 1984. P. 151–161. Kraut, Johnston 1979 – Kraut R. E., Johnston R. E. Social and emotional messages of

smiling: an ethological approach // Journal of personality and social Psychology 37.

1979. P. 1539–1553.

Labov, Fanshel 1977 – Labov W., Fanshel D. Therapeutic discourse: Psychotherapy as

Conversation. N. Y.: Academic Press, 1977. Lakoff 1972 – Lakoff R. Language in context // Language, 48. 1972. P. 907–927. Lakoff 1973 – Lakoff R. The logic of politeness, or, minding your p's and q's // Papers

from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago, 1973.

P. 292–305.

Lakoff 1975 – Lakoff R. Language and woman's place. N. Y.: Harper and Row, 1975.

Larina 2005 – Larina T. Negative politeness in English and Russian // Respectus Philologicus, Nr 8 (13), 2005, ISSN 1392–8295. P. 25–39.

Larina 2006a – Larina T. Directness vs. Indirectness in Russian and English Communicative Cultures // General and Theoretical Papers ISSN 1435–6473. Essen: LAUD 2006. Paper № 647. Universitat Duisburg-Essen. 19 p.

Larina 2006b – Larina T. Socio-Cultural Organization of Society and Communicative Style // Nation and Language: Modern Aspects of Socio-Linguistic Development: Second International Conference Proceedings. Kaunas: Technologia, 2006. P. 138—

143.

Larina 2007 – Larina T. English / Russian social relationships and cultural values // Russian Through the Years: A Mosaic of Language, Literature and Culture: The Proceedings of the International Seminar cum Workshop Edited by Sankar Basu. India: Centre of Russian Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, 2007. P. 5—14.

Larina 2008 – Larina T. Directness, Imposition and Politeness in English and Russian // Cambridge ESOL: Research Notes: issue 33, August 2008. P. 33–38. www.cambridgeesol.org/rs_notes/rs_nts33.pdf

Lavandera 1988 – Lavandera B. R. The Social Pragmatics of Politeness Forms // U. Ammon et al. (eds.). Sociolinguistics – Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society. V. 2. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988. P. 1196–1205.

Laver 1975 – Laver J. Communicative functions of phatic communication // A. Kendon, R. M. Harris, M. R. Key (eds.). The organization of behaviour in face-to-face interaction. The Hague: Mouton, 1975. P. 215–238.

Laver 1981 – Laver J. Linguistic Routine and Politeness in Greeting and Parting // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris, 1981. P. 289–304.

Laver, Hutcheson 1972 – Communication in face-to-face interaction / J. Laver, S. Hutche-son (eds.). Harmondsworth: Penguin, 1972.

Leech 1983 – Leech G. N. Principles of pragmatics. L.; N. Y.: Longman, 1983.

Leech 2005 – Leech G. Politeness: Is there an East-West Divide? // Journal of Foreign Languages. General Serial № 160. 2005. № 6.

Leech, Thomas 1990 – Leech G. N., Thomas J. Language, meaning and context pragmatics // N. E. Collinge (ed.) An encyclopedia of language. L.; N. Y.: Routledge, 1990. P. 173–207.

Lewis 1989 – Lewis C. S. A Grief Observed. San Francisco: Harper and Row, 1989. Lewis, Haviland 1993 – Handbook of Emotions / M. Lewis, J. M. Haviland (eds). N. Y.:

Guilford, 1993.

Lewis 1999 – Lewis R. D. When Cultures Collide. Managing Successfully across Cultures.

L.: Nicholas Brialey Publishing, 1999. Lipson 1994—Lipson M. Apologizing in Italian and English // IRAL–International Review

of Applied Linguistics in Language Teaching 32(1). 1994. P. 19–39. Locher 2004 – Locher M. A. Power and Politeness in Action. Disagreements in Oral

Communication. Berlin / N. Y.: Mouton de Gruyter, 2004. Locher, Watts 2005 – Locher M. A., Watts R. Politeness Theory and Relational Work //

Journal of Politeness Research. 2005. 1. P. 9—33.

Lorenzo-Dus 2001 – Lorenzo-Dus N. Compliment responses amongst British and Spanish university students: A contrastive study // Journal of Pragmatics. 2001. 33. P. 107127.

Lutz, Abu-Lughod 1990 – Lutz C., L. Abu-Lughod (eds.). Language and Politics of

Emotion. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. Lyons 1968 – Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge: Cambridge

University Press, 1968. Lyons 1977 – Lyons J. Semantics. V. 1, 2. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. Manes 1983 – Manes J. Compliments: A Mirror of Cultural Values // W. Nessa, J. Elliot

(eds.). Sociolinguistics and Language Acquisition. Rowley; L.; Tokio: Newsbury

House, 1983. P. 97–102. Mao 1994—Mao L. R. Beyond politeness theory: «Face» revisted and renewed // Journal

of Pragmatics 21. 1994. P. 451–86. Markkanen 1985 – Markkanen R. Cross-language studies in pragmatics. Jyvaskyla:

University of Jyvaskyla, 1985. Marquez 2000 – Marquez R. R. Linguistic politeness in Britain and Uruguay. A Comparative Study of Requests and Apologies. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins,

2000.

Marquez 2006 – Marquez R. R. Linguistic politeness in Mexico: Refusal strategies among male speakers of Mexican Spanish // Journal of Pragmatics. V. 38, Issue 12. December 2006. P. 2158–2187.

Mayenowa 1979 – Mayenowa M. R. Poetyka teoretyczna. Zagadnienia jezyka. Wyd. 2. Wroclaw, 1979.

McCarthy 2001 – McCarthy M. Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge

University Press, 2001. Meier 1995 – Meier A. J. Passages of Politeness // Journal of Pragmatics. 1995. 24(4).

P. 381–392.

Mesquita, Frijda 1991 – Mesquita B., Frijda N. H. Cultural variations in emotions: a

review // Psychological bulletin, 112 (2). 1991. P. 179–204. Mills 2003 – Mills S. Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press,

2003.

Mohan 1974 – Mohan B. A. Principles, Postulates, Politeness // Papers from the Tenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago: Department of Linguistics, University of Chicago, 1974. P. 446–459.

Mursy, Wilson 2001 – Mursy A. A., Wilson J. Towards a Definition of Egyptian Complimenting// Multilingua. 2001. 20(2). P. 133–154.

Nierenberg, Calero 1973 – Nierenberg G., Calero H. How to Read a Person Like a Book. N. Y.: Pocket Books, 1973.

Nikolayeva 2000 – Nikolayeva T. M. Pragmatics of apologies: a comparative study on the example of the Russian language and culture // Russian Linguistics. 2000. 2(24).

P. 183–192.

Nofsinger 1991 – Nofsinger R. E. Everyday Conversation. Newbury Park; L.; New Delhi:

Sage Publications, 1991. Nwoye 1992 – Nwoye O. Linguistic politeness and sociocultural variations of the notion

of face // Journal of pragmatics. 1992. 18(4). P. 309–328. Ogino 1986 – Ogino T. Quantification of Politeness Based on the Usage Patterns of

Honorific Expressions // International Journal of Sociology of Language. 1986. 58.

P. 37–58.

Olshtine 1989 – Olshtine E. Apologies across languages // S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (eds.). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989. P. 155–173.

Owen 1983 – Owen M. Apologies and Remedial Interchanges: A study of Language Use in Social Interaction. Berlin; N. Y.; Amsterdam: Mouton Publishers, 1983.

Parsons 1953 – Parsons T. Baies and Shils. Working Papers in the Theory of Action. Glencoe: Free Press, 1953.

Pavlidou 1994 – Pavlidou T. Contrasting German – Greek politeness and the consequences // Journal of Pragmatics 21. 1994. P. 487–511.

Peabody 1985 – Peabody D. National characteristics. Cambridge-Paris, 1985.

Perkins 1983 – Perkins M. R. Modal expressions in English. L.: Pinter, 1983.

Pizziconi 2003 – Pizziconi B. Re-examining politeness, face and the Japanese language // Journal of Pragmatics, 35, 2003. P. 1471–1506.

Placencia 2006 – Placencia M. E. Research on Politeness in the Spanish-Speaking World. Foreign Language Study – 2006.

Riabtseva 2001 – Riabtseva N. K. Contrastive Phraseology in a Cross-Cultural and Cognitive Perspective // M. Thelen, B. Lewandowska-Tomaszczyk (eds.). Translation and Meaning. Part 5. Proceedings of the Maastricht. Lodz, 2001. P. 365–378.

Richards, Schmidt—Language and Communication / J. R. Richards, R. W. Schmidt (eds.). L.: Longman, 1983.

Richmond 1999 – Richmond Y. From Nyet to Da: Understanding the Russians. Yarmoth. ME: Intercultural Press, 1999.

Rintell 1981 – Rintell E. Sociolinguistic variation and pragmatic ability: a look at learners // Journal of the Sociology of Language. 27. The Hague, 1981. P. 11–33.

Roberts et al. 2001 – Roberts C., Byram M., Barro A., Jordan S., Street B. Language Learners as Ethnographers (Modern Languages in Practice 16). Multilingual Matters,

2001.

Rothenbuhler 1998 – Rothenbuhler E. W. Ritual Communication: From Everyday Conversation to Mediated Ceremony. Sage publications. L.; New Delhi: Thousands Oaks, 1998.

Rubin 1983 – Rubin J. How to tell when someone is saying «No» Revisted // W. Nessa, J. Elliot (eds) Sociolinguistics and Language Acquisition. Rowley; L.; Tokio: News-bury House, 1983. P. 10–17.

Samovar et al. 1998 – Samovar L. A., Porter R. E., Stefani L. A. Communication between Cultures. Belmont: Wadsworth Publishing Company, 1998.

Samovar, Porter, McDaniel 2007 – Samovar L. A., Porter R. E., McDaniel E. R. Communication between Cultures. 6 ed. Thomson Wadsworth, 2007.

Sampson 1994 – Sampson E. The image factor. L., 1994.

Schwartz 1996 – Schwartz S. Value priorities and Behavior: Applying a Theory of Integrated Value Systems // The Psychology of Values: The Ontario Symposium. Vol. 8. N. J.: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 1996. P. 1–24.

Scheidegger 1980 – Scheidegger G. Studien zu den Briefstellern des 18. Jahrhunderts und zur «Europ?isierung» des russischen Briefstils. Frankfurt a. M. u. a. (= Slavica helvetica 14), 1980.

Schmidt 1980 – Schmidt R. Review of Esther Goody (ed.) Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction // Regional English Language Centre Journal 11, 1980. P. 100–114.

Schmidt 1975 – Schmidt S. J. Zur Linguistik der sprachlichen Kommunikation // Linguistische Probleme der Textanalyse. D?sseldorf, 1975.

Scollon, Scollon 1981 – Scollon R, Scollon S. Narrative literacy and face in interethnic communication. Norwood, N. J.: Ablex, 1981.

Scollon, Scollon 1983 – Scollon R., Scollon S. Face in inter ethnic communication // J. R. Richards, R. W. Schmidt (eds.). Language and Communication. L.: Longman, 1983. P. 156–188.

Scollon, Scollon 2001 – Scollon R., Scollon S. Intercultural Communication: A Discourse Approach. Second Edition. Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 2001.

Searle 1969 – Searle J. R. Speech Acts. An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.

Searle 1976 – Searle J. R. The classification of illocutionary acts // Language in Society 5 (1). 1976. P. 1—23.

Searle 1979 – Searle J. R. Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge University

Press, 1979.

Sifianou 1992 – Sifianou M. Politeness Phenomena in England and Greece. Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 1992.

Sifianou 2001 – Sifianou M. 'Oh! How Appropriate! Compliments and polliteness // A. Bayraktaroglu, M. Sifianou (eds.) Linguistic Politeness Across Boundaries: The Case of Greek and Turkish. Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins. Pragmatics and Beyound Series, 2001. P. 391–430.

Slama-Cazacu 1986 – Slama-Cazacu T. The Concept of Politeness and its Formulas in the Romanian Language // J. A. Fishman (ed.). The Fergusonian Impact // Honor of Charles A. Ferguson on the Occasion of His 65th Birthday. Vol. 2. Berlin: Mouton de

Gruyter, 1986. P. 35–58.

Smith 1976 – Smith H. The Russians. L.: Sphere Books, 1976.

Solomon 1995 – Solomon R. C. The Cross-cultural Comparison of Emotions // Marks, Ames and Solomon (eds.). Emotions in Asian Thought: A dialogue in comparative philosophy. Albany; N. Y.: State University of New York Press, 1995. P. 253–308.

Spencer-Oatey 2000 – 'Rapport Management: A Framework for Analysis' / H. Spencer-Oatey (ed.). Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures. L.: Continuum. 2000. P. 11–46.

Spencer-Oatey 2000 – Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures / H. Spencer-Oatey (ed.). L.: Continuum, 2000.

Spencer-Oatey 2005 – Spencer-Oatey H. Rapport Management Theory and Culture // Interlanguage Pragmatics. 2005. 3. Vol. 2. P. 321–346.

Stephan, Abalakina-Paap 1996 – Stephan W. G., Abalakina-Paap M. Russia and West: Intercultural Relations // Handbook of intercultural training. Thousand Oaks (Cal.),

1996. P. 336–382.

Stewart 2005 – Stewart M. Politeness in Britain: 'It's Only a Suggestion' // L. Hickey, M. Stewart (eds.). Politeness in Europe. Multilingual Matters LTD, 2005. P. 116—

129.

Stubbs 1983 – Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural

Language. Oxford: Blackwell, 1983. Suszczynska 1999 – Suszczynska M. Apologizing in English, Polish and Hungarian:

Different languages, different strategies // Journal of Pragmatics. 31. 1999. P. 1053—

1065.

Takahara 1986 – Takahara K. Politeness in English, Japanese and Spanish // J. – H. Koo, R. N. St. Clair (eds.). Cross-Cultural Communication: East and West. Seoul: Samji, 1986. P. 181–194.

Tanaka, Kawade 1982 – Tanaka S., Kawade S. Politeness strategies and second language acquisition // Studies in Second Language Acquisition. 5. 1982. P. 18–33.

Tannen 1981 – Tannen D. The machine-gun question as an example of conversational style // Journal of Pragamatics. 5. 1981. P. 383–397.

Tannen 1984 – Tannen D. Conversational style: analyzing talk among friends. Norwood (NJ): Ablex Publishing Corporation, 1984.

Tannen 1990 – Tannen D. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. N. Y.: Ballantine Books, 1990.

Ter-Minasova 2000 – Ter-Minasova S. Crossroads of Cultures and Cultures of Crossroads // D. Lynch, I. Pilbeam, (eds.). Heritage and Progress: From the Past to Future in Intercultural Understanding. SIETAR Europa Congress. 2000. P. 69–77.

Thomas 1983 – Thomas J. Cross-cultural pragmatic failure // Applied Linguistics. 4. 1983. P. 91—112.

Thomas 1984 – Thomas J. Cross-Cultural Discourse as 'Unequal Encounter': Towards

a Pragmatic Analysis // Applied Linguistics 5 (3). 1984. P. 226–235. Thomas 1995 – Thomas J. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. L.;

N. Y.: Longman, 1995.

Ting-Toomey, Korzenny 1989 – Language, Communication and Culture: Current Directions. / S. Ting-Toomey, F. Korzenny (eds.). Newbury Park, CA: Sage, 1989.

Triandis 1994 – Triandis H. Culture and Social Behavior. McGraw-Hill series in social phsychology. McGraw-Hill Inc., 1994.

Triandis 1995 – Triandis H. Individualism and Collectivism. Boulder, Co: Westview,

1995.

Trompenaars 1993 – Trompenaars А. Riding the Waves of Culture. L.: Nicholas Brealey,

1993.

Trosborg 1987 – Trosborg A. Apology strategies in native/non-natives // Journal of

Pragmatics. 11. 1987. P. 147–167. Trosborg 1995 – Trosborg A. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints and

Apologies. Berlin; N. Y.: Mouton de Gruyter, 1995. Tsui 1994 – Tsui A. English Conversation. Oxford: Oxford University Press, 1994. Tsurikova 2000 – Tsurikova L. Cross-Cultural Analysis of Conversational Norms

in Russian and English // D. Lynch, I. Pilbeam (eds.). Heritage and Progress: From

the Past to Future in Intercultural Understanding. SIETAR Europa Congress. 2000.

P. 78–85.

Turnbull, Saxton 1997 – Turnbull W., Saxton K. L. Modal expressions as facework in refusals to comply with requests: I think I should say 'no' right now // Journal of Pragmatics. 27. 1997. P. 145–181.

Tylor 1903 – Tylor E. B. Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Art and Custom. L., 1903.

Ullmann 1957– Ullmann S. Style in the French Novel. Cambridge, 1957.

Usami 2002 – Usami M. Discourse Politeness in Japanese Conversation. Tokyo: Hituzi

Syobo, 2002.

Van Dijk 1997 – Discourse as social interaction. Discourse studies: a multidisciplinary

introduction. V. 2. T. Van Dijk (ed.). L.; Thousands Oaks; New Delhi, 1997. Watts 2003 – Watts R. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Watts, Ide, Ehlich 1992 – Watts R., Ide S., K. Ehlich. Introduction to Politeness in

Language: Studies in its History, Theory and Practice. Berlin, N. Y.: Mouton de

Gruyter, 1992. P. 1–20. Watts, Ide, Ehlich 1992 – Politeness in language. Studies in History, Theory and Practice.

/ R. J. Watts, S. Ide, K. Ehlich (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. Wierzbicka 1985 – Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech

acts English vs. Polish // Journal of Pragmatics. 1985. 9. P. 145–178. Wierzbicka 1990 – Wierzbicka A. Dusa (soul), toska (yearning) and sud'ba (fate): Three

key concepts in Russian language and Russian culture // Z. Saloni (ed.). Metody

formalne w opisie jezykow slowianskich. Bialystok: Bialystok University Press, 1990.

P. 13–36.

Wierzbicka 1991 – Wierzbicka A. Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991.

Wierzbicka 1992 – Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. N. Y.; L.: Oxford University Press, 1992.

Wierzbicka 1997 – Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, and Japanese. N. Y.; L.: Oxford University Press, 1997.

Wierzbicka 1999 – Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Wierzbicka 2002 – Wierzbicka A. Russian Cultural Scripts: The Theory of Cultural Scripts and its Applications. Ethos; Dec 2002; 30, 4; ProQuest Psychology Journals. P. 401432.

Wierzbicka 2003 – Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human

Interaction (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.

Wierzbicka 2006а – Wierzbicka A. A Conceptual Basis for Intercultural Pragmatics and World-Wide Understanding. Paper presented at The 31st International LAUD Symposium, Landau, Germany, 2006.

Wierzbicka 2006b – Wierzbicka A. English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press, 2006.

Wierzbicka 2006с – Wierzbicka A. Anglo scripts against 'putting pressure' on other people and their linguistic manifestations // Cliff Goddard, ed. Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. P. 3163.

Williams 1976 – Williams R. Keywords: A Vocabulary of Culture and Society. Fontana: Croom Helm, 1976.

Wolfson 1981 – Wolfson N. Invitations, compliments, and the competence of the native

speaker // International Journal of Psycholinguistics. 24 (8). 1981. P. 7–22. Wolfson 1983 – Wolfson N. An empirically based analysis of compliments in American

English // Wolfson Nessa and Judd Elliot (eds) 1983. P. 82–95. Wolfson, D'Amico-Reisner, Huber 1983 – Wolfson N., D'Amico-Reisner L., Huber L.

How to arrange for social commitments in American English: the invitation // N. Wolfson, J. Elliot (eds.). 1983. P. 116–128. Wong 2004 – Wong J. Cultural scripts, ways of speaking and perceptions of personal

autonomy: Anglo English vs. Singapore English // Intercultural Pragmatics. Special

Issue on Cultural Scripts / C. Goddard, A. Wierzbicka (eds.). 2004. Vol. 1. № 2.

P. 231-48.

Wood, Kroger 1991 – Wood L. A., Kroger R. O. Politeness and forms of address // Journal of Language and Social Psychology. 10 (3). 1991. P. 145–168.

Yoon 2004 – Yoon K. – J. Not just words: Korean models and the use of honorifics // Intercultural Pragmatics. Special issue on Cultural Scripts / C. Goddard, A. Wierzbicka (eds.). 2004. Vol. 1. № 2. P. 189–210.

Young 1996 – Young R. E. Intercultural Communication: Pragmatics, Genealogy, De-construction. Multilingual Matters LTD, 1996.


Приложение 3. Результаты эмпирического исследования (вежливость сближения) | Категория вежливости и стиль коммуникации | Справочная и учебная литература